kde-l10n/tr/messages/applications/katexmltools.po

125 lines
3.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adem Alp Yıldız <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003-2004
# Mustafa Günay <mustafagunay@gmail.com>, 2007
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: applications-kde4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/applications-k-"
"tr/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: plugin_katexmltools.cpp:128
msgid "&Insert Element..."
msgstr "Öğe &Ekle..."
#: plugin_katexmltools.cpp:133
msgid "&Close Element"
msgstr "Element'i &Kapat"
#: plugin_katexmltools.cpp:138
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "Meta &DTD Ata..."
#: plugin_katexmltools.cpp:472
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "XML Biçiminde Meta DTD Ata"
#: plugin_katexmltools.cpp:477
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
"DTD for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Geçerli dosya \"%1\" türünde bir belge olarak tanımlandı. Bu belge türü için "
"meta DTD bilgi şimdi yüklenecek."
#: plugin_katexmltools.cpp:480
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "XML Meta DTD Yükleniyor"
#: plugin_katexmltools.cpp:515
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr "'%1' adlı dosya açılamadı. Sunucu hata verdi."
#: plugin_katexmltools.cpp:517 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "XML Eklenti Hatası"
#: plugin_katexmltools.cpp:1048
msgid "XML entities"
msgstr "XML girdileri"
#: plugin_katexmltools.cpp:1050
msgid "XML attribute values"
msgstr "XML nitelik değerleri"
#: plugin_katexmltools.cpp:1052
msgid "XML attributes"
msgstr "XML nitelikleri"
#: plugin_katexmltools.cpp:1055
msgid "XML elements"
msgstr "XML elemenleri"
#: plugin_katexmltools.cpp:1098
msgid "Insert XML Element"
msgstr "XML Elementi Ekle"
#: plugin_katexmltools.cpp:1123
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"XML etiket ismi ve özelliklerini girin ( \"<\",\">\" ve kapatma etiketi "
"sağlanacak):"
#: pseudo_dtd.cpp:48
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr ""
"'%1' adlı dosya ayrıştırılamadı. Dosyanın iyi oluşturulmuş bir XML olduğunu "
"kontrol edin."
#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
"of this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
"for more information."
msgstr ""
"'%1' adlı dosya beklenen türde değil. Dosyanın şu türde geçerli bir XML "
"dosyası olduğunu kontrol edin:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"Bu türdeki dosyaları dtdparse ile üretebilirsiniz. Daha fazla bilgi için "
"Kate Eklenti belgelerine bakın."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "Meta DTD inceleniyor..."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (xml)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&XML"
msgstr "&XML"