mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
309 lines
7.2 KiB
Text
309 lines
7.2 KiB
Text
![]() |
# Translation of kio_svn.po to Slovenian
|
||
|
#
|
||
|
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005.
|
||
|
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
|
||
|
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
|
||
|
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012, 2013.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-05 20:52+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||
|
"Language: sl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Andrej Vernekar,Andrej Znidarsic,Janez Gačnik,Jure Repinc,Miha Gašperšič,"
|
||
|
"Andrej Mernik"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
",andrej.znidarsic@gmail.com,,jlp@holodeck1.com,mihec.gaspersic@gmail.com,"
|
||
|
"andrejm@ubuntu.si"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg)
|
||
|
#: ksvnd/commitdlg.ui:13
|
||
|
msgid "Log Message"
|
||
|
msgstr "Dnevniško sporočilo"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
|
||
|
#: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56
|
||
|
#: svnhelper/subversionlog.ui:59
|
||
|
msgid "&OK"
|
||
|
msgstr "&V redu"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
|
||
|
#: ksvnd/commitdlg.ui:56
|
||
|
msgid "&Cancel"
|
||
|
msgstr "&Prekliči"
|
||
|
|
||
|
#: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310
|
||
|
msgid "Subversion"
|
||
|
msgstr "Subversion"
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:233
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Looking for %1..."
|
||
|
msgstr "Iskanje %1 ..."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:343
|
||
|
msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported."
|
||
|
msgstr "Zaradi varnosti mape še niso podprte."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1198
|
||
|
msgid "Nothing to commit."
|
||
|
msgstr "Ničesar za uveljaviti."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1200
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Committed revision %1."
|
||
|
msgstr "Uveljavljena predelava %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1453
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "A (bin) %1"
|
||
|
msgstr "A (bin) %1"
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "A %1"
|
||
|
msgstr "A %1"
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "D %1"
|
||
|
msgstr "D %1"
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1464
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Restored %1."
|
||
|
msgstr "Obnovil %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1467
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Reverted %1."
|
||
|
msgstr "Povrnil %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1470
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Failed to revert %1.\n"
|
||
|
"Try updating instead."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Povrnitev %1 je spodletela.\n"
|
||
|
"Poskusite posodobiti."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1473
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Resolved conflicted state of %1."
|
||
|
msgstr "Razrešil sporno stanje %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1477
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Skipped missing target %1."
|
||
|
msgstr "Izpuščen manjkajoči cilj %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1479
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Skipped %1."
|
||
|
msgstr "Izpustil %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1532
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Exported external at revision %1."
|
||
|
msgstr "Izvozil zunanje ob predelavi %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1534
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Exported revision %1."
|
||
|
msgstr "Izvozil predelavo %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1537
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Checked out external at revision %1."
|
||
|
msgstr "Prevzel zunanje ob predelavi %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1539
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Checked out revision %1."
|
||
|
msgstr "Prevzel predelavo %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1543
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Updated external to revision %1."
|
||
|
msgstr "Posodobil zunanje na predelavo %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1545
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Updated to revision %1."
|
||
|
msgstr "Posodobil na predelavo %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1548
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "External at revision %1."
|
||
|
msgstr "Zunanje ob predelavi %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1550
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "At revision %1."
|
||
|
msgstr "Ob predelavi %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1556
|
||
|
msgid "External export complete."
|
||
|
msgstr "Zunanji izvoz zaključen."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1558
|
||
|
msgid "Export complete."
|
||
|
msgstr "Izvoz zaključen."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1561
|
||
|
msgid "External checkout complete."
|
||
|
msgstr "Zunanji prevzem zaključen."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1563
|
||
|
msgid "Checkout complete."
|
||
|
msgstr "Prevzem zaključen."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1566
|
||
|
msgid "External update complete."
|
||
|
msgstr "Zunanja posodobitev zaključena."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1568
|
||
|
msgid "Update complete."
|
||
|
msgstr "Posodobitev zaključena."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1578
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Fetching external item into %1."
|
||
|
msgstr "Pridobivanje zunanjih predmetov v %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1582
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Status against revision: %1."
|
||
|
msgstr "Stanje proti predelavi: %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1585
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Performing status on external item at %1."
|
||
|
msgstr "Izvajanje stanja na zunanjem predmetu ob %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1588
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Sending %1"
|
||
|
msgstr "Pošiljanje %1"
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1592
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Adding (bin) %1."
|
||
|
msgstr "Dodajanje (bin) %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1594
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Adding %1."
|
||
|
msgstr "Dodajanje %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1598
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Deleting %1."
|
||
|
msgstr "Brisanje %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1601
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Replacing %1."
|
||
|
msgstr "Zamenjava %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1606
|
||
|
msgid "Transmitting file data "
|
||
|
msgstr "Prenašanje datotečnih podatkov "
|
||
|
|
||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48
|
||
|
msgid "Subversion Checkout"
|
||
|
msgstr "Subversion: prevzem"
|
||
|
|
||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70
|
||
|
msgid "Subversion Switch"
|
||
|
msgstr "Subversion: preklop"
|
||
|
|
||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
|
||
|
msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet."
|
||
|
msgstr "Zahteva ni prepoznana - mogoče še ni podprta."
|
||
|
|
||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
|
||
|
msgid "Feature Not Implemented"
|
||
|
msgstr "Zmožnost še ni podprta."
|
||
|
|
||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
|
||
|
msgid "Subversion Helper"
|
||
|
msgstr "Pomočnik Subversion"
|
||
|
|
||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
|
||
|
msgid "KDE frontend for SVN"
|
||
|
msgstr "Začelje KDE za SVN"
|
||
|
|
||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325
|
||
|
msgid "Update given URL"
|
||
|
msgstr "Posodobi podan URL"
|
||
|
|
||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327
|
||
|
msgid "Commit given URL"
|
||
|
msgstr "Uveljavi podan URL"
|
||
|
|
||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329
|
||
|
msgid "Checkout in given directory"
|
||
|
msgstr "Prevzem v dani mapi"
|
||
|
|
||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331
|
||
|
msgid "Add given URL to the working copy"
|
||
|
msgstr "Dodaj ponujen URL delovni kopiji"
|
||
|
|
||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333
|
||
|
msgid "Delete given URL from the working copy"
|
||
|
msgstr "Izbriši podan URL iz delovne kopije"
|
||
|
|
||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335
|
||
|
msgid "Switch given working copy to another branch"
|
||
|
msgstr "Preklopi dano delovno kopijo na drugo vejo"
|
||
|
|
||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337
|
||
|
msgid "Revert local changes"
|
||
|
msgstr "Povrni krajevne spremembe"
|
||
|
|
||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339
|
||
|
msgid "Merge changes between two branches"
|
||
|
msgstr "Spoji spremembe med dvema vejama."
|
||
|
|
||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341
|
||
|
msgid "Show locally made changements with diff"
|
||
|
msgstr "Pokaži krajevno narejene spremembe z ukazom diff"
|
||
|
|
||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343
|
||
|
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
|
||
|
msgstr "URL za posodobitev/uveljavitev/dodajanje/izbris iz Subversion"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
|
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37
|
||
|
msgid "Revision (0 for HEAD):"
|
||
|
msgstr "Predelava (0 za HEAD):"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff)
|
||
|
#: svnhelper/subversiondiff.ui:13
|
||
|
msgid "Subversion Diff"
|
||
|
msgstr "Subversion: razlika"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log)
|
||
|
#: svnhelper/subversionlog.ui:13
|
||
|
msgid "Subversion Log"
|
||
|
msgstr "Subversion: dnevnik"
|