kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/plasma_applet_incomingmsg.po

112 lines
3.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma_applet_incomingmsg.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: incomingmsg.cpp:170
msgid "No new mail."
msgstr "Нема нове поште."
#: incomingmsg.cpp:209
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Нема нових порука из Икс‑ћаскања."
#: incomingmsg.cpp:247
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Нема нових порука из Копетеа."
#: incomingmsg.cpp:287
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Нема нових порука из Пиџина."
#: incomingmsg.cpp:361
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Имате %1 нову поруку преко КјутИМ‑а."
msgstr[1] "Имате %1 нове поруке преко КјутИМ‑а."
msgstr[2] "Имате %1 нових порука преко КјутИМ‑а."
msgstr[3] "Имате нову поруку преко КјутИМ‑а."
#: incomingmsg.cpp:366
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Нема нових порука преко КјутИМ‑а."
#: incomingmsg.cpp:426
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5."
msgstr "Није нађен ниједан гласнички програм. Подржани су %1, %2, %3, %4 и %5."
#: incomingmsg.cpp:450
msgid "General"
msgstr "Опште"
#: incomingmsg.cpp:484
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Измијењен број порука у Еволуцији."
#: incomingmsg.cpp:493
msgid "Your KMail mail count has changed."
msgstr "Измијењен број порука у К‑пошти."
#: incomingmsg.cpp:501
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Нове поруке из Икс‑ћаскања."
#: incomingmsg.cpp:548
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Нове поруке из Копетеа."
#: incomingmsg.cpp:556
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Нове поруке из Пиџина."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Прикажи ове програме ако су у погону:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail)
#: rc.cpp:6
msgid "KMail"
msgstr "К‑пошта"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:9
msgid "Kopete"
msgstr "Копете"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:12
msgid "Pidgin"
msgstr "Пиџин"
#. i18n: file: widget.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:15
msgid "XChat"
msgstr "Икс‑ћаскање"
#. i18n: file: widget.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:18
msgid "qutIM"
msgstr "КјутИМ"