2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of plasma_applet_incomingmsg.po into Serbian.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:26+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr@ijekavian\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:170
|
|
|
|
|
msgid "No new mail."
|
|
|
|
|
msgstr "Нема нове поште."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:209
|
|
|
|
|
msgid "No new XChat messages."
|
|
|
|
|
msgstr "Нема нових порука из Икс‑ћаскања."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid "No new Kopete messages."
|
|
|
|
|
msgstr "Нема нових порука из Копетеа."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:287
|
|
|
|
|
msgid "No new Pidgin messages."
|
|
|
|
|
msgstr "Нема нових порука из Пиџина."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:361
|
|
|
|
|
msgid "You have a new qutIM message."
|
|
|
|
|
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Имате %1 нову поруку преко КјутИМ‑а."
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Имате %1 нове поруке преко КјутИМ‑а."
|
|
|
|
|
msgstr[2] "Имате %1 нових порука преко КјутИМ‑а."
|
|
|
|
|
msgstr[3] "Имате нову поруку преко КјутИМ‑а."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:366
|
|
|
|
|
msgid "No new qutIM messages."
|
|
|
|
|
msgstr "Нема нових порука преко КјутИМ‑а."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:426
|
|
|
|
|
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5."
|
2021-06-26 12:55:06 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Није нађен ниједан гласнички програм. Подржани су %1, %2, %3, %4 и %5."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:450
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Опште"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:484
|
|
|
|
|
msgid "Your Evolution mail count has changed."
|
|
|
|
|
msgstr "Измијењен број порука у Еволуцији."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:493
|
|
|
|
|
msgid "Your KMail mail count has changed."
|
|
|
|
|
msgstr "Измијењен број порука у К‑пошти."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:501
|
|
|
|
|
msgid "You have new XChat messages."
|
|
|
|
|
msgstr "Нове поруке из Икс‑ћаскања."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:548
|
|
|
|
|
msgid "You have new Kopete messages."
|
|
|
|
|
msgstr "Нове поруке из Копетеа."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:556
|
|
|
|
|
msgid "You have new Pidgin messages."
|
|
|
|
|
msgstr "Нове поруке из Пиџина."
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:17
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show these applications if they are running:"
|
|
|
|
|
msgstr "Прикажи ове програме ако су у погону:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:46
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "KMail"
|
|
|
|
|
msgstr "К‑пошта"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:62
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Kopete"
|
|
|
|
|
msgstr "Копете"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:78
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pidgin"
|
|
|
|
|
msgstr "Пиџин"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:94
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "XChat"
|
|
|
|
|
msgstr "Икс‑ћаскање"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:117
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "qutIM"
|
|
|
|
|
msgstr "КјутИМ"
|