kde-l10n/zh_CN/messages/kde-extraapps/okular_ooo.po

104 lines
2.7 KiB
Text
Raw Normal View History

#
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2007.
# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 23:03-0400\n"
"Last-Translator: Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: manifest.cpp:443
msgid "This document is encrypted but decryptor could not be initialized"
msgstr ""
#: manifest.cpp:470
msgid ""
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
"This document will probably not open."
msgstr "此文档已加密,但 Okular 未编译加密支持。将无法打开文档。"
#: converter.cpp:99
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "无效的 XML 文档:%1"
#: converter.cpp:113
msgid "Unable to read style information"
msgstr "无法读取样式信息"
#: converter.cpp:161
msgid "Unable to convert document content"
msgstr "无法转换文档内容"
#: document.cpp:29
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "文挡不是有效的 ZIP 存档"
#: document.cpp:35
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
msgstr "无效的文档结构(缺少主目录)"
#: document.cpp:41
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
msgstr "无效的文档结构(缺少 META-INF 目录)"
#: document.cpp:46
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
msgstr "无效的文档结构(缺少 META-INF/meta.xml)"
#: document.cpp:57
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
msgstr "无效的文档结构(缺少 content.xml)"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: styleparser.cpp:135
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Producer"
msgstr "制作者"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: styleparser.cpp:139
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Created"
msgstr "创建日期"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: styleparser.cpp:141
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Creator"
msgstr "创建者"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: styleparser.cpp:143
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Author"
msgstr "作者"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: styleparser.cpp:147
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Modified"
msgstr "修改日期"
#: generator_ooo.cpp:24
msgid "OpenDocument Text Backend"
msgstr "OpenDocument 文本后端"
#: generator_ooo.cpp:26
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
msgstr "OpenDocument 文本文档渲染器"
#: generator_ooo.cpp:28
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:30
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:46
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument 文本"
#: generator_ooo.cpp:46
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
msgstr "OpenDocument 文本后端配置"