kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po

479 lines
15 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kcmkwincompositing to Croatian
#
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2011.
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: ktimerdialog.cpp:167
msgid "1 second remaining:"
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
msgstr[0] "%1 preostala sekunda:"
msgstr[1] "%1 preostale sekunde:"
msgstr[2] "%1 sekundi preostalo:"
#: main.cpp:64
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
msgstr "Prihvati izmjenu efekata radne površine"
#: main.cpp:68
msgid "&Accept Configuration"
msgstr "&Prihvati konfiguraciju"
#: main.cpp:69
msgid "&Return to Previous Configuration"
msgstr "&Vrati na prethodnu konfiguraciju"
#: main.cpp:71
msgid ""
"Desktop effects settings have changed.\n"
"Do you want to keep the new settings?\n"
"They will be automatically reverted in 10 seconds."
msgstr ""
"Postavke efekata radne površine su izmjenjene.\n"
"Želite li zadržati nove postavke?\n"
"Automatski će biti vraćene na stare za 10 sekundi."
#: main.cpp:86
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgctxt ""
"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
"be loaded"
msgid "Details"
msgstr ""
#: main.cpp:87
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
msgid "Don't show again!"
msgstr ""
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:178
msgid "kcmkwincompositing"
msgstr "kcmkwincompositing"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:179
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
msgstr "KWin Desktop Effects konfiguracijski modul"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:180
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
msgstr "© 2007 Rivo Laks"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:181
msgid "Rivo Laks"
msgstr "Rivo Laks"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:193
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "No effect"
msgstr "Bez efekta"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:214
msgid ""
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
"\n"
"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
"especially changing the compositing type."
msgstr ""
"Ne mogu aktivirati efekte radne površine sa zadanim konfiguracijskim "
"opcijama. Postavke će biti vraćene na stare vrijednosti.\n"
"\n"
"Provjerite vašu X konfiguraciju. Također možete razmotriti izmjenu naprednih "
"opcija, posebno promjenu tipa 3D efekata."
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:251
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:252
msgid "Accessibility"
msgstr "Pristupačnost"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:253
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:254
msgid "Window Management"
msgstr "Upravljanje prozorima"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:255
msgid "Candy"
msgstr "Slatkiš"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:256
msgid "Demos"
msgstr "Demonstracije"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:257
msgid "Tests"
msgstr "Testovi"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:258
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:381
msgid ""
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
"technical issues:"
msgstr ""
"3D efekti nisu dostupni na ovom sustavu zbog sljedećih tehničkih predmeta:"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:384
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgctxt ""
"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
"crashes"
msgid "Window Manager seems not to be running"
msgstr ""
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:518
msgid ""
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
"\n"
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
msgstr ""
"Vaše postavke biti će spremljene ali kako KDE trenutno radi u sigurnosnom "
"načinu, efekti radne površine ne mogu biti omogućeni u ovom trenutku.\n"
"\n"
"Molim vas da izađite iz sigurnosnog načina rada kako bi ste omogućili efekte."
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:560
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
msgid "One desktop effect could not be loaded."
msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
msgstr[0] "Sljedeći efekti radne površine nisu mogli biti aktivirani:"
msgstr[1] "Sljedeći efekti radne površine nisu mogli biti aktivirani:"
msgstr[2] "Sljedeći efekti radne površine nisu mogli biti aktivirani:"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:579
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
msgstr ""
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:581
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgctxt ""
"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
msgid "%1 effect requires hardware support."
msgstr ""
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:583
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "Window title"
msgid "List of effects which could not be loaded"
msgstr "Sljedeći efekti radne površine nisu mogli biti aktivirani:"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:590
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid ""
"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
"causes."
msgstr ""
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:627
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#, fuzzy
msgctxt ""
"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
msgid "Desktop effect system is not running."
msgstr "Efekti radne površine su aktivni"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:700
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
msgstr "<h1>Efekti radne površine</h1>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:31
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#. i18n: file: main.ui:104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Activation"
msgstr "Aktiviranje"
#. i18n: file: main.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
#: rc.cpp:9
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable desktop effects at startup"
msgstr "Omogući efekte radne površine pri pokretanju"
#. i18n: file: main.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:12
msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
msgstr ""
"Efekti radne površine možete bilo kada uključiti i isključiti koristeći ovaj "
"prečac:"
#. i18n: file: main.ui:175
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:15
#, fuzzy
msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
msgid "Simple effect setup"
msgstr "Postavljanje jednostavnih efekata"
#. i18n: file: main.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
#: rc.cpp:18
msgid "Improved window management"
msgstr "Poboljšano upravljanje prozorima"
#. i18n: file: main.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
#: rc.cpp:21
msgid "Various animations"
msgstr "Razne animacije"
#. i18n: file: main.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:24
msgid "Effect for desktop switching:"
msgstr "efekt za prebacivanje radnih površina:"
#. i18n: file: main.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:27
msgid "Animation speed:"
msgstr "Brzina animacije:"
#. i18n: file: main.ui:260
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: rc.cpp:30
msgid "Instant"
msgstr "Trenutno"
#. i18n: file: main.ui:265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: rc.cpp:33
msgid "Very Fast"
msgstr "Vrlo brzo"
#. i18n: file: main.ui:270
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: rc.cpp:36
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#. i18n: file: main.ui:275
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: rc.cpp:39
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#. i18n: file: main.ui:280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: rc.cpp:42
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
#. i18n: file: main.ui:285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: rc.cpp:45
msgid "Very Slow"
msgstr "Vrlo polako"
#. i18n: file: main.ui:290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: rc.cpp:48
msgid "Extremely Slow"
msgstr "Ekstremno sporo"
#. i18n: file: main.ui:324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:51
msgid ""
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
"Effects\" tab above."
msgstr ""
"Možete pronaći još efekata, kao i postavke vezane uz efekte u \"Svi efekti\" "
"kartici iznad."
#. i18n: file: main.ui:372
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:54
msgid "All Effects"
msgstr "Svi efekti"
#. i18n: file: main.ui:378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:57
msgid ""
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
"effect's settings."
msgstr ""
"Savjet: Za pronaći gdje ili kako konfigurirati, odnosno aktivirati efekt, "
"pogledajte na postavke efekta."
#. i18n: file: main.ui:406
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: rc.cpp:60
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#. i18n: file: main.ui:473
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:63
msgid "General Options"
msgstr "Opće opcije"
#. i18n: file: main.ui:488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:66
msgid "Keep window thumbnails:"
msgstr "Zadrži prozorske sličice:"
#. i18n: file: main.ui:508
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
#: rc.cpp:69
msgctxt ""
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
msgid "Always (Breaks minimization)"
msgstr "Uvijek (uništava minimizaciju)"
#. i18n: file: main.ui:513
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
#: rc.cpp:72
msgctxt ""
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
"virtual desktops."
msgid "Only for Shown Windows"
msgstr "Samo za prikazane prozore"
#. i18n: file: main.ui:518
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
#: rc.cpp:75
msgctxt ""
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
"updated thumbnials for windows on other desktops."
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
#. i18n: file: main.ui:532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
#: rc.cpp:78
msgid "Scale method:"
msgstr "Metoda rastezanja:"
#. i18n: file: main.ui:559
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
#: rc.cpp:81
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
"css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast on all "
"GPUs but looks bricky</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear blending.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
"nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-decoration: "
"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
"css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Krto:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> Poprilično brzo na "
"svim GPU-ovima, no izgleda kockasto</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Uglađeno:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linearno stapanje.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dovoljno brzo na novijim "
"nvidijinim GPU-ovima i možda i na ostali, no također može biti <span "
"style=\" text-decoration: underline;\">vrlo</span> sporo; morat ćete "
"isprobati.</p></body></html>"
#. i18n: file: main.ui:566
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
#: rc.cpp:93
msgid "Crisp"
msgstr "Krto"
#. i18n: file: main.ui:571
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
#: rc.cpp:96
msgid "Smooth (slower)"
msgstr "Uglađeno (sporije)"
#. i18n: file: main.ui:581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
#: rc.cpp:99
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
msgstr ""
"Obustavi efekte radne površine za prozore rastegnute preko cijelog zaslona"
#. i18n: file: main.ui:625
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:102
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Compositing type:"
msgstr "Tip 3D efekata:"
#. i18n: file: main.ui:645
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
#: rc.cpp:105
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "XRender"
msgstr "XRender"
#. i18n: file: main.ui:650
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
#: rc.cpp:108
msgid "None"
msgstr ""