mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
213 lines
5.6 KiB
Text
213 lines
5.6 KiB
Text
![]() |
# translation of kuiserver.po to Ukrainian
|
|||
|
# Translation of kuiserver.po to Ukrainian
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
|
|||
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 11:18+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|||
|
"Language: uk\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "о. Іван Петрущак"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "fr.ivan@ukrainian-orthodox.org"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
|
|||
|
#: configdialog.ui:31
|
|||
|
msgid "Finished Jobs"
|
|||
|
msgstr "Завершені завдання"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
|
|||
|
#: configdialog.ui:43
|
|||
|
msgid "Move them to a different list"
|
|||
|
msgstr "Пересунути їх в інший список"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
|
|||
|
#: configdialog.ui:50
|
|||
|
msgid "Remove them"
|
|||
|
msgstr "Вилучити їх"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
|
|||
|
#: configdialog.ui:60
|
|||
|
msgid "Appearance"
|
|||
|
msgstr "Вигляд"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
|
|||
|
#: configdialog.ui:72
|
|||
|
msgid "Show all jobs in a list"
|
|||
|
msgstr "Показувати всі завдання в списку"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
|
|||
|
#: configdialog.ui:79
|
|||
|
msgid "Show all jobs in a tree"
|
|||
|
msgstr "Показувати всі завдання в дереві"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
|
|||
|
#: configdialog.ui:86
|
|||
|
msgid "Show separate windows"
|
|||
|
msgstr "Показувати окремі вікна"
|
|||
|
|
|||
|
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 file"
|
|||
|
msgid_plural "%1 files"
|
|||
|
msgstr[0] "%1 файл"
|
|||
|
msgstr[1] "%1 файли"
|
|||
|
msgstr[2] "%1 файлів"
|
|||
|
msgstr[3] "%1 файл"
|
|||
|
|
|||
|
#: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 folder"
|
|||
|
msgid_plural "%1 folders"
|
|||
|
msgstr[0] "%1 тека"
|
|||
|
msgstr[1] "%1 теки"
|
|||
|
msgstr[2] "%1 тек"
|
|||
|
msgstr[3] "%1 тека"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
|||
|
#: kuiserversettings.kcfg:8
|
|||
|
msgid "Move them to a different list."
|
|||
|
msgstr "Пересунути їх в інший список."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
|||
|
#: kuiserversettings.kcfg:12
|
|||
|
msgid "Remove them."
|
|||
|
msgstr "Вилучити їх."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
|||
|
#: kuiserversettings.kcfg:16
|
|||
|
msgid "Show all jobs in a list."
|
|||
|
msgstr "Показувати всі завдання в списку."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
|||
|
#: kuiserversettings.kcfg:20
|
|||
|
msgid "Show all jobs in a tree."
|
|||
|
msgstr "Показувати всі завдання в дереві."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
|||
|
#: kuiserversettings.kcfg:24
|
|||
|
msgid "Show separate windows."
|
|||
|
msgstr "Показувати окремі вікна."
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:40
|
|||
|
msgid "Job Manager"
|
|||
|
msgstr "Керування завданнями"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:41
|
|||
|
msgid "KDE Job Manager"
|
|||
|
msgstr "Керування завданнями KDE"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:42
|
|||
|
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
|
|||
|
msgstr "© Команда розробників KDE, 2000–2009"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:44
|
|||
|
msgid "Shaun Reich"
|
|||
|
msgstr "Shaun Reich"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:44
|
|||
|
msgid "Maintainer"
|
|||
|
msgstr "Супровід"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:45
|
|||
|
msgid "Rafael Fernández López"
|
|||
|
msgstr "Rafael Fernández López"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:45
|
|||
|
msgid "Former Maintainer"
|
|||
|
msgstr "Колишній супровідник"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:46
|
|||
|
msgid "David Faure"
|
|||
|
msgstr "David Faure"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:46
|
|||
|
msgid "Former maintainer"
|
|||
|
msgstr "Колишній супровідник"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:47
|
|||
|
msgid "Matej Koss"
|
|||
|
msgstr "Matej Koss"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:47
|
|||
|
msgid "Developer"
|
|||
|
msgstr "Розробник"
|
|||
|
|
|||
|
#: progresslistdelegate.cpp:148
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
|
|||
|
msgstr "%1 з %2 оброблено на швидкості %3/с"
|
|||
|
|
|||
|
#: progresslistdelegate.cpp:150
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 of %2 processed"
|
|||
|
msgstr "%1 з %2 оброблено"
|
|||
|
|
|||
|
#: progresslistdelegate.cpp:152
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 processed at %2/s"
|
|||
|
msgstr "%1 оброблено на швидкості %2/с"
|
|||
|
|
|||
|
#: progresslistdelegate.cpp:154
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 processed"
|
|||
|
msgstr "оброблено — %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: progresslistdelegate.cpp:242
|
|||
|
msgid "Clear"
|
|||
|
msgstr "Спорожнити"
|
|||
|
|
|||
|
#: progresslistdelegate.cpp:270
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Скасувати"
|
|||
|
|
|||
|
#: progresslistdelegate.cpp:289
|
|||
|
msgid "Pause"
|
|||
|
msgstr "Пауза"
|
|||
|
|
|||
|
#: progresslistdelegate.cpp:293
|
|||
|
msgid "Resume"
|
|||
|
msgstr "Поновити"
|
|||
|
|
|||
|
#: uiserver.cpp:50
|
|||
|
msgid "Configure..."
|
|||
|
msgstr "Налаштувати..."
|
|||
|
|
|||
|
#: uiserver.cpp:86
|
|||
|
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
|
|||
|
msgstr "Список запущених завдань з передавання/обробки файлів (kuiserver)"
|
|||
|
|
|||
|
#: uiserver.cpp:132
|
|||
|
msgid "Behavior"
|
|||
|
msgstr "Поведінка"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Search"
|
|||
|
#~ msgstr "Пошук"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "In Progress"
|
|||
|
#~ msgstr "В процесі"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Finished"
|
|||
|
#~ msgstr "Завершені"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "KDE Progress Information UI Server"
|
|||
|
#~ msgstr "Сервер інформації щодо розвитку KDE"
|