mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
142 lines
4.4 KiB
Text
142 lines
4.4 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2013.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: krunner_powerdevil\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 11:37+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: he\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:54 PowerDevilRunner.cpp:73 PowerDevilRunner.cpp:189
|
||
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
|
msgid "power profile"
|
||
|
msgstr "פרופיל חשמל"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:75 PowerDevilRunner.cpp:251
|
||
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
|
msgid "suspend"
|
||
|
msgstr "השהה"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:82 PowerDevilRunner.cpp:261
|
||
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
|
msgid "sleep"
|
||
|
msgstr "המתנה"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:89 PowerDevilRunner.cpp:264
|
||
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
|
msgid "hibernate"
|
||
|
msgstr "שינה"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:91 PowerDevilRunner.cpp:265
|
||
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
|
msgid "to disk"
|
||
|
msgstr "אל הדיסק"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:84 PowerDevilRunner.cpp:262
|
||
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
|
msgid "to ram"
|
||
|
msgstr "אל הזכרון"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:95 PowerDevilRunner.cpp:208
|
||
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
|
msgid "screen brightness"
|
||
|
msgstr "בהירות מסך"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:99 PowerDevilRunner.cpp:210
|
||
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
|
msgid "dim screen"
|
||
|
msgstr "הפוך את המסך לשחור"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:74
|
||
|
msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated"
|
||
|
msgstr "מציג את כל הפרופילים של החשמל ומאפשר להם להיות מופעלים"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:76
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
|
||
|
"activated"
|
||
|
msgstr "מציג את אפשרויות ההשהיה (למשל שינה, השהייה) ומאפשר להפעיל אותם"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:83
|
||
|
msgid "Suspends the system to RAM"
|
||
|
msgstr "משהה את המערכת על הזכרון"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:90
|
||
|
msgid "Suspends the system to disk"
|
||
|
msgstr "משהה את המערכת לכונן"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:97
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; "
|
||
|
"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"מציג את האפרויות החשכת המסך או קובע את הבהירות אל :q: , למשל בהירות של 50 "
|
||
|
"תהפוך את המסך לחצי מוחשך."
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:188
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
|
||
|
msgid "power profile %1"
|
||
|
msgstr "פרופיל חשמל %1"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:200
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Set Profile to '%1'"
|
||
|
msgstr "הפעל את הפרופיל: %1"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:207
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
|
||
|
msgid "screen brightness %1"
|
||
|
msgstr "בהירות מסך היא %1"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:209
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
|
||
|
msgid "dim screen %1"
|
||
|
msgstr "מסך מוחשך אל %1"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:220
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Set Brightness to %1"
|
||
|
msgstr "קבע את הבהירות אל %1"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:230
|
||
|
msgid "Dim screen totally"
|
||
|
msgstr "הפוך את המסך לשחור"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:238
|
||
|
msgid "Dim screen by half"
|
||
|
msgstr "הפוך את המסך לשחור בחצי"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:246
|
||
|
msgid "Turn off screen"
|
||
|
msgstr "כבה מסך"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:283
|
||
|
msgid "Suspend to RAM"
|
||
|
msgstr "השהייה לזכרון"
|
||
|
|
||
|
#: PowerDevilRunner.cpp:288
|
||
|
msgid "Suspend to Disk"
|
||
|
msgstr "השהייה לכונן"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'"
|
||
|
#~ msgid "Set CPU frequency scaling policy to '%1'"
|
||
|
#~ msgstr "קבע את תצורת החשמל אל \"%1\""
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'"
|
||
|
#~ msgstr "קבע את תצורת החשמל אל \"%1\""
|