# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Diego Iastrubni , 2008, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-16 11:37+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: PowerDevilRunner.cpp:54 PowerDevilRunner.cpp:73 PowerDevilRunner.cpp:189 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "power profile" msgstr "פרופיל חשמל" #: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:75 PowerDevilRunner.cpp:251 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "suspend" msgstr "השהה" #: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:82 PowerDevilRunner.cpp:261 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "sleep" msgstr "המתנה" #: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:89 PowerDevilRunner.cpp:264 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hibernate" msgstr "שינה" #: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:91 PowerDevilRunner.cpp:265 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to disk" msgstr "אל הדיסק" #: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:84 PowerDevilRunner.cpp:262 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to ram" msgstr "אל הזכרון" #: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:95 PowerDevilRunner.cpp:208 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "screen brightness" msgstr "בהירות מסך" #: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:99 PowerDevilRunner.cpp:210 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "dim screen" msgstr "הפוך את המסך לשחור" #: PowerDevilRunner.cpp:74 msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated" msgstr "מציג את כל הפרופילים של החשמל ומאפשר להם להיות מופעלים" #: PowerDevilRunner.cpp:76 msgid "" "Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be " "activated" msgstr "מציג את אפשרויות ההשהיה (למשל שינה, השהייה) ומאפשר להפעיל אותם" #: PowerDevilRunner.cpp:83 msgid "Suspends the system to RAM" msgstr "משהה את המערכת על הזכרון" #: PowerDevilRunner.cpp:90 msgid "Suspends the system to disk" msgstr "משהה את המערכת לכונן" #: PowerDevilRunner.cpp:97 #, no-c-format msgid "" "Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; " "e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness" msgstr "" "מציג את האפרויות החשכת המסך או קובע את הבהירות אל :q: , למשל בהירות של 50 " "תהפוך את המסך לחצי מוחשך." #: PowerDevilRunner.cpp:188 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" msgid "power profile %1" msgstr "פרופיל חשמל %1" #: PowerDevilRunner.cpp:200 #, kde-format msgid "Set Profile to '%1'" msgstr "הפעל את הפרופיל: %1" #: PowerDevilRunner.cpp:207 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" msgid "screen brightness %1" msgstr "בהירות מסך היא %1" #: PowerDevilRunner.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" msgid "dim screen %1" msgstr "מסך מוחשך אל %1" #: PowerDevilRunner.cpp:220 #, kde-format msgid "Set Brightness to %1" msgstr "קבע את הבהירות אל %1" #: PowerDevilRunner.cpp:230 msgid "Dim screen totally" msgstr "הפוך את המסך לשחור" #: PowerDevilRunner.cpp:238 msgid "Dim screen by half" msgstr "הפוך את המסך לשחור בחצי" #: PowerDevilRunner.cpp:246 msgid "Turn off screen" msgstr "כבה מסך" #: PowerDevilRunner.cpp:283 msgid "Suspend to RAM" msgstr "השהייה לזכרון" #: PowerDevilRunner.cpp:288 msgid "Suspend to Disk" msgstr "השהייה לכונן" #, fuzzy #~| msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'" #~ msgid "Set CPU frequency scaling policy to '%1'" #~ msgstr "קבע את תצורת החשמל אל \"%1\"" #~ msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'" #~ msgstr "קבע את תצורת החשמל אל \"%1\""