kde-l10n/nn/messages/applications/libkonq.po

247 lines
5.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma_applet_folder to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2009.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_copytomenu.cpp:79
msgctxt "@title:menu"
msgid "Copy To"
msgstr "Kopier til"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_copytomenu.cpp:85
msgctxt "@title:menu"
msgid "Move To"
msgstr "Flytt til"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_copytomenu.cpp:109
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "Home Folder"
msgstr "Heimemappa"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_copytomenu.cpp:115
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "Root Folder"
msgstr "Rotmappa"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_copytomenu.cpp:120
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom …"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_copytomenu.cpp:191
msgctxt "@title:menu"
msgid "Copy Here"
msgstr "Kopier hit"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_copytomenu.cpp:192
msgctxt "@title:menu"
msgid "Move Here"
msgstr "Flytt hit"
#: konq_operations.cpp:311
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Du kan ikkje sleppa ei mappe på seg sjølv"
#: konq_operations.cpp:357
#, fuzzy
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Filnamn for sluppe innhald:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Move Here"
msgstr "&Flytt hit"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:581
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopier hit"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:585
msgid "&Link Here"
msgstr "&Lenk hit"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:587
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Bruk som &bakgrunnsbilete"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:589
msgid "C&ancel"
msgstr "&Avbryt"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:913
msgctxt "@action:button"
msgid "Create directory"
msgstr "Opprett mappe"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:915
msgctxt "@action:button"
msgid "Enter a different name"
msgstr "Vel eit anna namn"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:918
msgid ""
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
"default."
msgstr "Namnet «%1» byrjar med punktum, så mappa vil som standard verta gøymd."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:919
msgctxt "@title:window"
msgid "Create hidden directory?"
msgstr "Vil du oppretta ei gøymd mappe?"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:934
#, fuzzy
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:941
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:942
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Oppgje mappenamn:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:1055
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Paste One Folder"
msgstr "Lim inn éi mappe"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:1056
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Paste One File"
msgstr "Lim inn éi fil"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:1059
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Paste One Item"
msgid_plural "Paste %1 Items"
msgstr[0] "Lim inn eitt element"
msgstr[1] "Lim inn %1 element"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:1061
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Paste Clipboard Contents..."
msgstr "Lim inn frå utklippstavla …"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:1065
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:252
msgid "&Open"
msgstr "&Opna"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:277
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Lag &mappe …"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:286
msgid "&Restore"
msgstr "&Gjenopprett"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:287
msgid ""
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
"from initially"
msgstr ""
"Gjenopprettar denne fila eller mappa på den plasseringa ho opphavleg låg på"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:307
msgid "Show Original Directory"
msgstr "Vel opphavsmappe"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Show Original File"
msgstr "Vis opphavsfil"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:308
msgid ""
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
"parent directory."
msgstr ""
"Opnar eit nytt filhandsamarvindauge som viser målet til denne lenkja, i "
"mappa over."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:340
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Tøm papirkorga"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:351
#, fuzzy
msgid "&Configure Trash Bin"
msgstr "&Set opp papirkorga"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:375
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Lag &bokmerke til denne sida"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:377
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Lag &bokmerke til denne adressa"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:380
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Lag &bokmerke til denne mappa"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:382
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Lag &bokmerke til denne lenkja"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:384
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Lag &bokmerke til denne fila"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Preview In"
msgstr "Førehandsvis i"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:447
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenskapar"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:461
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:80
msgctxt "@info"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:81
msgid "Close"
msgstr ""
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:160
msgid "Error: %1"
msgstr "Feil: %1"