mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
75 lines
1.8 KiB
Text
75 lines
1.8 KiB
Text
![]() |
# Translation of plasma_applet_sal.po to Catalan
|
||
|
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||
|
#
|
||
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_sal\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 18:27+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: ca@valencia\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
|
|
||
|
#: runnersconfig.cpp:41
|
||
|
msgid "Available Features"
|
||
|
msgstr "Funcionalitats disponibles"
|
||
|
|
||
|
#: sal.cpp:122
|
||
|
msgid "Configure Search and Launch"
|
||
|
msgstr "Configuració de la cerca i el llançament"
|
||
|
|
||
|
#: sal.cpp:134 sal.cpp:518
|
||
|
msgid "Lock Page"
|
||
|
msgstr "Bloqueja la pàgina"
|
||
|
|
||
|
#: sal.cpp:150
|
||
|
msgid "Next activity"
|
||
|
msgstr "Activitat següent"
|
||
|
|
||
|
#: sal.cpp:152
|
||
|
msgid "Previous activity"
|
||
|
msgstr "Activitat anterior"
|
||
|
|
||
|
#: sal.cpp:205
|
||
|
msgid "Back"
|
||
|
msgstr "Arrere"
|
||
|
|
||
|
#: sal.cpp:217
|
||
|
msgid "Search..."
|
||
|
msgstr "Cerca..."
|
||
|
|
||
|
#: sal.cpp:271
|
||
|
msgid "Add applications"
|
||
|
msgstr "Afig aplicacions"
|
||
|
|
||
|
#: sal.cpp:511
|
||
|
msgid "Unlock Page"
|
||
|
msgstr "Desbloqueja la pàgina"
|
||
|
|
||
|
#: sal.cpp:705
|
||
|
msgctxt ""
|
||
|
"Title of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins"
|
||
|
msgid "Search plugins"
|
||
|
msgstr "Connectors de cerca"
|
||
|
|
||
|
#: sal.cpp:713
|
||
|
msgctxt ""
|
||
|
"Title of the page that lets the user choose what entries will be allowed in "
|
||
|
"the main menu"
|
||
|
msgid "Main menu"
|
||
|
msgstr "Menú principal"
|
||
|
|
||
|
#: sal.cpp:727
|
||
|
msgid "Keyboard Shortcut"
|
||
|
msgstr "Drecera de teclat"
|