kde-l10n/ru/messages/kde-extraapps/kdevgrepview.po

600 lines
26 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevgrepview\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 19:27+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: grepviewplugin.cpp:50 grepviewplugin.cpp:104 grepdialog.cpp:121
#: grepdialog.cpp:465
msgid "Find/Replace in Files"
msgstr "Поиск/замена в файлах"
#: grepviewplugin.cpp:50
msgid ""
"Allows fast searching of multiple files using patterns or regular "
"expressions. And allow to replace it too."
msgstr ""
#: grepviewplugin.cpp:90
msgid "Find/Replace in Fi&les..."
msgstr "На&йти/заменить в файлах..."
#: grepviewplugin.cpp:93
msgid "Search for expressions over several files"
msgstr "Поиск выражений в нескольких файлах"
#: grepviewplugin.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"Opens the 'Find/Replace in files' dialog. There you can enter a regular "
"expression which is then searched for within all files in the directories "
"you specify. Matches will be displayed, you can switch to a match directly. "
"You can also do replacement."
msgstr ""
"<b>Поиск/замена в файлах</b><p>Открывает диалоговое окно «Поиск/замена в "
"файлах», в котором вы можете ввести регулярное выражение для поиска текста "
"во всех файлах указанного каталога. Все места соответствий будут выведены на "
"экран, так что вы сможете перейти к ним и/или выполнить замену.</p>"
#: grepviewplugin.cpp:134 grepviewplugin.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Find/Replace in This Folder"
msgstr "Найти и заменить в этой папке"
#: grepviewplugin.cpp:145
msgid "&Find/Replace in Files"
msgstr "На&йти/заменить в файлах"
# [reported at bugs.kde.org] BUGME: hardcoded plurals
#: grepoutputmodel.cpp:379
msgid "<b>1</b> match"
msgid_plural "<b>%1</b> matches"
msgstr[0] "<b>%1</b> совпадение"
msgstr[1] "<b>%1</b> совпадения"
msgstr[2] "<b>%1</b> совпадений"
msgstr[3] "<b>%1</b> совпадение"
#: grepoutputmodel.cpp:380
msgid "<b>1</b> file"
msgid_plural "<b>%1</b> files"
msgstr[0] "<b>%1</b> файле"
msgstr[1] "<b>%1</b> файлах"
msgstr[2] "<b>%1</b> файлах"
msgstr[3] "<b>%1</b> файле"
#: grepoutputmodel.cpp:382
msgctxt "%1 is e.g. '4 matches', %2 is e.g. '1 file'"
msgid "<h3>%1 in %2</h3>"
msgstr "<h3>%1 в %2</h3>"
#: grepoutputmodel.cpp:384
msgid "<big>%2 <i>(one match)</i></big>"
msgid_plural "<big>%2 <i>(%1 matches)</i></big>"
msgstr[0] "<big>%2 <i>(%1 совпадение)</i></big>"
msgstr[1] "<big>%2 <i>(%1 совпадения)</i></big>"
msgstr[2] "<big>%2 <i>(%1 совпадений)</i></big>"
msgstr[3] "<big>%2 <i>(%1 совпадение)</i></big>"
#: grepoutputmodel.cpp:454
msgctxt ""
"%1 is the old text, %2 is the new text, %3 is the file path, %4 and %5 are "
"its row and column"
msgid "Failed to replace <b>%1</b> by <b>%2</b> in %3:%4:%5"
msgstr ""
"Заменить <b>%1</b> на <b>%2</b> в файле %3, строке %4, столбце %5 не удалось."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: kdevgrepview.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:32
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GrepWidget)
#: rc.cpp:6
msgid "Find-Replace In Files"
msgstr "Поиск и замена в файлах"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, patternCombo)
#: rc.cpp:9
msgid "Enter the regular expression you want to search for here."
msgstr ""
"Введите регулярное выражения для поиска\n"
"интересующего вас текста."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:68
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, patternCombo)
#: rc.cpp:12
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the regular "
"expression you want to search for here.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you do not check "
"\"Regular Expression\" below, this is considered a raw string. That means, "
"all meta characters are escaped.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Possible meta characters "
"are:</p>\n"
"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">.</span> - Matches any "
"character</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">^</span> - Matches the beginning of a line</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">$</span> - Matches the end of a line</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">\\b</span> - Matches a word boundary</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">\\s</span> - Matches any whitespace character</li></ul>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The following repetition "
"operators exist:</p>\n"
"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">?</span> - The preceding "
"item is matched at most once</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">*</span> - The preceding item is matched zero or more times</"
"li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">+</span> - The preceding item is matched one or more times</"
"li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">}</span> - The preceding item "
"is matched exactly <span style=\" font-style:italic;\">n</span> times</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">,}</span> - The preceding item "
"is matched <span style=\" font-style:italic;\">n</span> or more times</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">{,</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">}</span> - The preceding item "
"is matched at most <span style=\" font-style:italic;\">n</span> times</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">,</span><span style=\" font-"
"weight:600; font-style:italic;\">m</span><span style=\" font-weight:600;\">}"
"</span> - The preceding item is matched at least <span style=\" font-style:"
"italic;\">n</span>, but at most <span style=\" font-style:italic;\">m</span> "
"times.</li></ul>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Furthermore, "
"backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"\\<span style=\" font-style:italic;\">n</span>.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For further reference, "
"look at <a href=\"http://www.pcre.org\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#0057ae;\">www.pcre.org</span></a> or <span style=\" font-"
"style:italic;\">man pcresyntax.</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Введите здесь регулярное "
"выражение для поиска нужного вам текста.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Если вы снимете флажок "
"«Регулярные выражения», строка поиска будет считаться обычным текстом. То "
"есть все спецсимволы в ней будут экранированы.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Возможные метасимволы:</"
"p>\n"
"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">.</span> — Соответствует "
"любому символу</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">^</span> — Соответствует началу строки</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">$</span> — Соответствует концу строки</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">\\b</span> — Соответствует границе слова</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">\\s</span> — Соответствует любому пробельному символу</li></"
"ul>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Поддерживаются следующие "
"операторы повторения:</p>\n"
"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">?</span> — Предыдущий "
"элемент встречается минимум один раз</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">*</span> — Предыдущий элемент может отсутствовать или "
"встречается сколько угодно раз</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">+</span> — Предыдущий элемент встречается один или более раз</"
"li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">}</span> — Предыдущий элемент "
"встречается ровно <span style=\" font-style:italic;\">n</span> раз</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">,}</span> — Предыдущий элемент "
"встречается <span style=\" font-style:italic;\">n</span> или более раз</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">{,</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">}</span> — Предыдущий элемент "
"встречается не менее <span style=\" font-style:italic;\">n</span> раз</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">,</span><span style=\" font-"
"weight:600; font-style:italic;\">m</span><span style=\" font-weight:600;\">}"
"</span> — Предыдущий элемент встречается не менее <span style=\" font-style:"
"italic;\">n</span> и не более <span style=\" font-style:italic;\">m</span> "
"раз.</li></ul>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Помимо этого, возможны "
"обратные ссылки на подвыражения в скобках, в виде \\<span style=\" font-"
"style:italic;\">n</span>.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">За дополнительной "
"информацией обратитесь к <a href=\"http://www.pcre.org\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:#0057ae;\">www.pcre.org</span></a> или странице "
"<span style=\" font-style:italic;\">man pcresyntax</span>.</p></body></html>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:36
msgid "Template:"
msgstr "Шаблон:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:94
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, templateEdit)
#: rc.cpp:39
msgid "This is the regular expression template."
msgstr "Это регулярное выражение."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:97
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, templateEdit)
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid ""
"This is the regular expression template. <i>%s</i> will be replaced by the "
"pattern, while <i>%%</i> will be replaced by <i>%</i>."
msgstr ""
"Это шаблон регулярного выражения. <i>%s</i> в нём занимается искомой "
"строкой, а <i>%%</i> — символом <i>%</i>."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:104
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, syncButton)
#: rc.cpp:46
msgid "Quickly select location from a set of directories"
msgstr ""
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, syncButton)
#: rc.cpp:49
msgid "Quick Select"
msgstr ""
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, depthLabel)
#: rc.cpp:52
msgid "Depth:"
msgstr ""
#. i18n: Full recursion will be used. For folder-based searches, that means searching in the target folder and all the subfolders, their subfolders, and so on.
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:130
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, depthSpin)
#: rc.cpp:56
msgid "Full"
msgstr ""
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:59
msgid "Pattern:"
msgstr "Шаблон для поиска:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:62
msgid "Files:"
msgstr "Файлы:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: rc.cpp:65
msgid "Case Sensitive:"
msgstr "С учётом регистра"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:188
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, caseSensitiveCheck)
#: rc.cpp:68
msgid "Case-sensitive searching."
msgstr "Поиск с учётом регистра."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:71
msgid "Location(s):"
msgstr "Место поиска:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:74
msgid "Regular Expression:"
msgstr "Регулярное выражение:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, regexCheck)
#: rc.cpp:77
msgid "Enable or disable regular expression."
msgstr "Включить или выключить регулярное выражение."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitToProjectLabel)
#: rc.cpp:80
msgid "Limit to project files:"
msgstr "Ограничить файлами проекта:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:288
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, filesCombo)
#: rc.cpp:83
msgid "Files filter."
msgstr "Фильтр файлов."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:291
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, filesCombo)
#: rc.cpp:86
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give "
"several patterns separated by commas or spaces."
msgstr ""
"Введите маску имён файла для поиска. Вы можете задать несколько масок, "
"разделив их пробелами или запятыми."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:89
msgid "Exclude:"
msgstr "Исключить:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:317
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, excludeCombo)
#: rc.cpp:92
msgid "Files pattern to exclude"
msgstr "Маска исключаемых файлов"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:320
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, excludeCombo)
#: rc.cpp:95
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to exclude from the search here. "
"You may give several patterns separated by commas or spaces.<p>Every pattern "
"is internally surrounded by asterisks, so that each pattern can match parts "
"of the file paths.</p>"
msgstr ""
"Введите маску имени файла для исключения из поиска. Вы можете задать "
"несколько масок через запятую или пробел.<p>Каждая маска внутри окружается "
"звёздочками, так что маска может просто соответствовать части пути.</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:381
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacementTemplateEdit)
#: rc.cpp:98
msgid "Enter the replacement template."
msgstr "Введите шаблон замены."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:101
msgid "Replacement Template:"
msgstr "Шаблон замены:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:401
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, searchPaths)
#: rc.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"Select the location where you want to search. It can be a directory, a file, "
"or a semicolon separated (without spaces) list of directories/files."
msgstr ""
"Выберите место, в котором вы хотите произвести поиск. Это может быть "
"каталог, файл или несколько каталогов/файлов через точку с запятой."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: grepwidget.ui:432
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector)
#: rc.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Select a directory to search in."
msgstr "Выберите каталог, в котором будет выполнен поиск."
#. i18n: file: grepoutputview.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replacementLabel)
#: rc.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Replacement &Text:"
msgstr "Текст для замены:"
#. i18n: file: grepoutputview.ui:57
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacementCombo)
#: rc.cpp:113
msgid "Enter the replacement pattern."
msgstr "Введите текст (шаблон) для замены"
#. i18n: file: grepoutputview.ui:76
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyButton)
#: rc.cpp:116
msgid "Apply replacement on selected items."
msgstr "Осуществить замену выбранных вхождений."
#. i18n: file: grepoutputview.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton)
#: rc.cpp:119
#, fuzzy
msgid "&Replace"
msgstr "Заменить"
#: grepjob.cpp:99
msgid "Find in Files"
msgstr "Поиск в файлах"
#: grepjob.cpp:114 grepjob.cpp:216
msgid "Search aborted"
msgstr "Поиск прерван"
#: grepjob.cpp:123
msgid "No files found matching the wildcard patterns"
msgstr "Файлы, соответствующие шаблону, не найдены"
#: grepjob.cpp:141
msgctxt ""
"Capture is the text which is \"captured\" with () in regular expressions see "
"http://doc.trolltech.com/qregexp.html#capturedTexts"
msgid "Captures are not allowed in pattern string"
msgstr "Группы захвата в строке поиска не допускаются"
#: grepjob.cpp:161
msgid "Searching for <b>%2</b> in one file"
msgid_plural "Searching for <b>%2</b> in %1 files"
msgstr[0] "Поиск <b>%2</b> в %1 файле"
msgstr[1] "Поиск <b>%2</b> в %1 файлах"
msgstr[2] "Поиск <b>%2</b> в %1 файлах"
msgstr[3] "Поиск <b>%2</b> в одном файле"
#: grepjob.cpp:182
msgid "Collecting files..."
msgstr "Составление списка файлов..."
#: grepjob.cpp:261
msgid "Failed: %1"
msgstr "Произошла ошибка: %1"
#: grepjob.cpp:264
msgid "No results found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: grepjob.cpp:323
msgid "Grep: %1"
msgstr "Фильтр: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: grepoutputview.cpp:70
msgctxt "@title:window"
msgid "Find/Replace Output View"
msgstr "Панель вывода поиска/замены"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: grepoutputview.cpp:73
msgid "&Previous Item"
msgstr "&Предыдущее вхождение"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: grepoutputview.cpp:75
msgid "&Next Item"
msgstr "&Следующее вхождение"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: grepoutputview.cpp:77
msgid "C&ollapse All"
msgstr "С&вернуть всё"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: grepoutputview.cpp:79
msgid "&Expand All"
msgstr "&Развернуть всё"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: grepoutputview.cpp:83
#, fuzzy
msgid "New &Search"
msgstr "Искать..."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: grepoutputview.cpp:84
msgid "Clear Search History"
msgstr "Очистить историю поиска"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: grepoutputview.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Search \"%1\" in %2 (at time %3)"
msgstr "Поиск %1 в %2 (в %3)"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: grepoutputview.cpp:264
msgid "Do you want to replace with an empty string?"
msgstr "Вы хотите заменить искомую строку пустой?"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: grepoutputview.cpp:265
msgid "Start replacement"
msgstr "Начало замены"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: grepdialog.cpp:54
msgid "All Open Files"
msgstr "Все открытые файлы"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: grepdialog.cpp:55
msgid "All Open Projects"
msgstr "Все открытые проекты"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: grepdialog.cpp:119
msgid "Search..."
msgstr "Искать..."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: grepdialog.cpp:462
msgid "%2, and %1 more item"
msgid_plural "%2, and %1 more items"
msgstr[0] "%2 и ещё %1 месте"
msgstr[1] "%2 и ещё %1 местах"
msgstr[2] "%2 и ещё %1 местах"
msgstr[3] "%2 и ещё %1 месте"
#: grepoutputdelegate.cpp:94 grepoutputdelegate.cpp:162
msgid "Line %1: "
msgstr "Строка %1: "