2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
# translation of kdevstandardoutputview.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2008-2013 This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2012, 2013.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdevstandardoutputview\n"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 08:28+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kdevstandardoutputview.rc:5
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Navigation"
|
|
|
|
|
msgstr "Навігація"
|
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:49 outputwidget.cpp:70
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Output View"
|
|
|
|
|
msgstr "Перегляд виводу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Provides toolviews for presenting the output of running apps"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Створює інструментальні вікна для роботи з даними, виведеними запущеними "
|
|
|
|
|
"програмами"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Jump to Next Outputmark"
|
|
|
|
|
msgstr "Перейти до наступної позначки виводу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Jump to Previous Outputmark"
|
|
|
|
|
msgstr "Перейти до попередньої позначки виводу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:136
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Build"
|
|
|
|
|
msgstr "Збирання"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:141
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Run"
|
|
|
|
|
msgstr "Запуск"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:146
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Debug"
|
|
|
|
|
msgstr "Діагностика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:151
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
|
|
msgstr "Перевірка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:156
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Version Control"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Керування версіями"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: outputwidget.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Close the currently active output view"
|
|
|
|
|
msgstr "Закрити поточний активний перегляд виводу."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: outputwidget.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Close all other output views"
|
|
|
|
|
msgstr "Закрити усі інші панелі перегляду виведеного"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: outputwidget.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
|
|
msgstr "Попередній"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: outputwidget.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
|
msgstr "Наступний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: outputwidget.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Select activated Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Вибрати активований елемент"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: outputwidget.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Focus when selecting Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Фокусування після вибору елемента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: outputwidget.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "Search..."
|
|
|
|
|
msgstr "Шукати…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: outputwidget.cpp:137
|
|
|
|
|
msgid "Enter a wild card string to filter the output view"
|
|
|
|
|
msgstr "Вкажіть рядок-шаблон для фільтрування вмісту панелі виведення даних"
|