2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Translation of kcm_desktopthemedetails into Japanese.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008, 2009, 2010.
|
|
|
|
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2010.
|
|
|
|
# Jumpei Ogawa <phanective@gmail.com>, 2010.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 16:52-0700\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ja\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:38
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Color Scheme"
|
|
|
|
msgstr "色スキーム"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Panel Background"
|
|
|
|
msgstr "パネルの背景"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:40
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Kickoff"
|
|
|
|
msgstr "Kickoff メニュー"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:41
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Task Items"
|
|
|
|
msgstr "タスクアイテム"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Widget Background"
|
|
|
|
msgstr "ウィジェットの背景"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:43
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Translucent Background"
|
|
|
|
msgstr "半透明の背景"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Dialog Background"
|
|
|
|
msgstr "ダイアログの背景"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Analog Clock"
|
|
|
|
msgstr "アナログ時計"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:46
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "メモ"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:47
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Tooltip"
|
|
|
|
msgstr "ツールチップ"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:48
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Pager"
|
|
|
|
msgstr "ページャ"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:49
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Run Command Dialog"
|
|
|
|
msgstr "コマンド実行ダイアログ"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:50
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Shutdown Dialog"
|
|
|
|
msgstr "シャットダウンダイアログ"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:51
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:209
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "(Customized)"
|
|
|
|
msgstr "(カスタム)"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:210
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "User customized theme"
|
|
|
|
msgstr "ユーザがカスタマイズしたテーマ"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:242
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"テーマの要素が変更されています。本当に <resource>%1</resource> を削除します"
|
|
|
|
"か?"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:242 desktopthemedetails.cpp:247
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:250
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Remove Desktop Theme"
|
|
|
|
msgstr "デスクトップテーマを削除"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:247
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
|
|
|
|
msgstr "標準のデスクトップテーマを削除することはできません。"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:250
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
|
|
|
|
msgstr "本当にテーマ <resource>%1</resource> を削除しますか?"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:278
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
|
|
|
|
"export theme."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"エクスポートする前にテーマの要素の変更を (新しいテーマ名で) 適用してくださ"
|
|
|
|
"い。"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:278
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Export Desktop Theme"
|
|
|
|
msgstr "デスクトップテーマをエクスポート"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:285
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Export theme to file"
|
|
|
|
msgstr "テーマをファイルにエクスポート"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:386
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Theme Item"
|
|
|
|
msgstr "テーマの要素"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:386
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
msgstr "ソース"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:417
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "%1 %2"
|
|
|
|
msgstr "%1 の%2"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:420 desktopthemedetails.cpp:446
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "File..."
|
|
|
|
msgstr "ファイル..."
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:449
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Select File to Use for %1"
|
|
|
|
msgstr "%1に使うファイルを選択"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:492
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid " Author: %1"
|
|
|
|
msgstr " 作者: %1"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:498
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Version: %1"
|
|
|
|
msgstr "バージョン: %1"
|
|
|
|
|
2015-01-13 20:18:41 +00:00
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:51
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
|
|
|
|
"of the desktop."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:63
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "KCMDesktopTheme"
|
|
|
|
msgstr "KCMDesktopTheme"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:64
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "KDE Desktop Theme Module"
|
|
|
|
msgstr "KDE デスクトップテーマモジュール"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:66
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:68
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "Karol Szwed"
|
|
|
|
msgstr "Karol Szwed"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:69
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "Daniel Molkentin"
|
|
|
|
msgstr "Daniel Molkentin"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:70
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "Ralf Nolden"
|
|
|
|
msgstr "Ralf Nolden"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
|
msgstr "テーマ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:44
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
msgstr "詳細"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Desktop Theme Details"
|
|
|
|
msgstr "デスクトップテーマの詳細"
|
|
|
|
|
|
|
|
# , fuzzy
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
|
|
|
|
msgstr "項目を選択し、テーマを指定してカスタマイズしてください。"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
|
|
|
|
"the dropdown box on the right."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Enable more options"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
|
|
|
|
"as well as to remove a theme."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "More"
|
|
|
|
msgstr "追加"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Remove the selected theme"
|
|
|
|
msgstr "選択したテーマを削除"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
|
|
|
|
"confirmation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"このボタンをクリックすると、確認を求めた後、選択したテーマを削除します。"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
|
|
msgstr "テーマを削除"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Save your theme in a zip archive"
|
|
|
|
msgstr "テーマを ZIP アーカイブに保存"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
|
|
|
|
"community."
|
|
|
|
msgstr "コミュニティと共有するために、テーマを ZIP アーカイブに保存します。"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Export Theme to File..."
|
|
|
|
msgstr "テーマをファイルにエクスポート..."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "New theme name:"
|
|
|
|
msgstr "新しいテーマの名前:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Custom theme name"
|
|
|
|
msgstr "カスタムテーマの名前"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Give a name to your custom theme."
|
|
|
|
msgstr "カスタムテーマに名前を付けてください。"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
|
|
msgstr "作者:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Custom theme author "
|
|
|
|
msgstr "カスタムテーマの作者"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Enter the author name of your custom theme."
|
|
|
|
msgstr "カスタムテーマの作者名を入力してください。"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
msgstr "バージョン:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Custom theme version number"
|
|
|
|
msgstr "カスタムテーマのバージョン番号"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Enter the version number of your custom theme."
|
|
|
|
msgstr "カスタムテーマのバージョン番号を入力してください。"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:72
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
|
|
msgstr "説明:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:75
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Custom theme description"
|
|
|
|
msgstr "カスタムテーマの説明"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:78
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
|
|
|
|
msgstr "カスタムテーマの説明を入力してください"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:81
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Select theme from above to customize"
|
|
|
|
msgstr "上からカスタマイズするテーマを選択します"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:84
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Theme Author"
|
|
|
|
msgstr "テーマの作者"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:87
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Theme Name"
|
|
|
|
msgstr "テーマの名前"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:90
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Theme Version"
|
|
|
|
msgstr "テーマのバージョン"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:93
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "The theme description goes here..."
|
|
|
|
msgstr "ここにテーマの説明を入力します..."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:96
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Available themes"
|
|
|
|
msgstr "利用可能なテーマ"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:99
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
|
|
|
|
"important items not listed below will use this start theme."
|
|
|
|
msgstr ""
|