2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of soliduiserver.po to galician
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
|
|
|
|
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: soliduiserver\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2022-05-12 03:40:29 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 16:39+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
|
|
|
|
"Language: gl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicenothingaction.cpp:28
|
|
|
|
msgid "Do nothing"
|
|
|
|
msgstr "Non facer nada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: deviceserviceaction.cpp:63
|
|
|
|
msgctxt "A default name for an action without proper label"
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Descoñecida"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:52
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "A new device has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
|
|
|
|
msgstr "Detectouse un novo dispositivo.<br><b>Que desexa facer?</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:73
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
2022-05-12 03:40:29 +03:00
|
|
|
#: soliduiserver.cpp:209
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "'%1' needs a password to be accessed. Please enter a password."
|
|
|
|
msgstr "Fai falla un contrasinal para acceder a «%1». Introduza o contrasinal."
|