kde-l10n/eu/messages/kde-extraapps/kfile_exr.po

255 lines
4.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kfile_exr.po to Basque
#
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
# Enbata <urazpian@hotmail.com>, 2009.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "Formatuaren bertsioa"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "Irudia lauza moduan"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "Neurriak"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Koadro txikien neurriak"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "Koadro txikia"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Atributu estandarrak"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "Kapturaren data"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC desplazamendua"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "Esposizio denbora"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "Fokua"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "m"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "X dentsitatea"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr " ppi"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "Zuriaren luminantzia"
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr " Nits"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudea"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudea"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "Altitudea"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO abiadura"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "Irekiera"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "Kanalak"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "materialIDa"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "objektuIDa"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "errenderIDa"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "abiaX"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "abiaY"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "AGBUpaketatua"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "Xehetasun teknikoak"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "Konpresioa"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "Lerroko ordena"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "3dsMax xehetasunak"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "Ordu lokala"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "Sistemaren ordua"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "Pluginaren bertsioa"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "EXR bertsioa"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "Ordenagailuaren izena"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "Konpresiorik ez"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Exekutatu kodeketa luzea"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, scanlineak indibidualak"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, multi-scanline blokeak"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "piz konpresioa"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "Y handitzen"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "Y gutxitzen"