kde-l10n/nds/messages/kde-runtime/phonon_kde.po

69 lines
2.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of phonon_kde.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007, 2008.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phonon_kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-11 01:03+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sönke Dibbern"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de"
#: kdeplatformplugin.cpp:148
#, kde-format
msgid "<qt>Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:<br/>%2</qt>"
msgstr ""
"<qt>Multimedia-Hülpprogramm <b>%1</b> lett sik nich bruken:<br/>%2</qt>"
#: kdeplatformplugin.cpp:169
msgid "Unable to find a Multimedia Backend"
msgstr "Keen Multimedia-Hülpprogramm funnen"
#: kdeplatformplugin.cpp:204
msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend"
msgstr "Nafraagt Multimedia-Hülpprogramm lett sik nich finnen"
#~ msgid "create method returned 0"
#~ msgstr "Metood \"create\" hett \"0\" torüchgeven"
#~ msgid "%1 (OSS)"
#~ msgstr "%1 (OSS)"
#~ msgid "%1 (ALSA)"
#~ msgstr "%1 (ALSA)"
#~ msgid ""
#~ "<html>This device is currently not available (either it is unplugged or "
#~ "the driver is not loaded).</html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html>Disse Reedschap is opstunns nich verföögbor (se is nich tokoppelt "
#~ "oder de Driever wöör nich laadt).</html>"
#~ msgid ""
#~ "<html>This will try the following devices and use the first that works: "
#~ "<ol><li>%1</li></ol></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html>De nakamen Reedschappen utproberen un de eerste bruken, de "
#~ "funkschoneert.<ol><li>%1</li></ol></html>"
#~ msgid "Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:"
#~ msgstr "Multimedia-Hülpprogramm <b>%1</b> lett sik nich bruken:"