kde-l10n/hi/messages/kdenetwork/kget.po

4935 lines
133 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kget.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kget\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 06:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 17:04+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#, fuzzy
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "समूह नामः"
#, fuzzy
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "विवरण दिखाएँ"
#: conf/autopastemodel.cpp:174
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: conf/autopastemodel.cpp:176
msgid "Syntax"
msgstr ""
#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:35
msgid "Escape sequences"
msgstr ""
#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:36
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
#: conf/dlgadvanced.ui:17
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक सक्षम करें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
#: conf/dlgadvanced.ui:26
#, fuzzy
#| msgid "Quit when all downloads have been finished"
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
msgstr "जब डाउनलोड पूर्ण हो तो बाहर हों."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
#: conf/dlgadvanced.ui:34 mainwindow.cpp:359 ui/droptarget.cpp:91
msgid "Quit KGet"
msgstr "के-गेट से बाहर हों"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: conf/dlgadvanced.ui:42
#, fuzzy
#| msgid "Startup"
msgid "At startup:"
msgstr "प्रारंभ में"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
#: conf/dlgadvanced.ui:50
#, fuzzy
msgid "Restore Download State"
msgstr "डाउनलोड्स"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
#: conf/dlgadvanced.ui:55
#, fuzzy
#| msgid "Network and Downloads"
msgid "Start All Downloads"
msgstr "नेटवर्क तथा डाउनलोड्स"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
#: conf/dlgadvanced.ui:60
#, fuzzy
#| msgid "Network and Downloads"
msgid "Stop All Downloads"
msgstr "नेटवर्क तथा डाउनलोड्स"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: conf/dlgadvanced.ui:71
#, fuzzy
msgid "History backend:"
msgstr "केगेट ट्रांसफर सूची"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
#: conf/dlgadvanced.ui:80
msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
#: conf/dlgadvanced.ui:92
msgid "Show every single download "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
#: conf/dlgadvanced.ui:99
msgid "Show overall progress"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: conf/dlgadvanced.ui:109
msgid "Handle existing Files/Transfers"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
#: conf/dlgadvanced.ui:115
msgid "Always ask"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
#: conf/dlgadvanced.ui:122
#, fuzzy
msgid "Automatic rename"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
#: conf/dlgadvanced.ui:129
#, fuzzy
#| msgid "Overwrite existing file?"
msgid "Overwrite"
msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल मिटाकर लिखें?"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
#: conf/dlgappearance.ui:17
#, fuzzy
#| msgid "Drop Target"
msgid "Use Drop Target"
msgstr "ड्रॉप लक्ष्य"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
#: conf/dlgappearance.ui:29
msgid "Enable animations"
msgstr "चलचित्र सक्षम करें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
#: conf/dlggroups.ui:17
msgid "Use default folders for groups as suggestion"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination)
#: conf/dlggroups.ui:24
msgid "Ask for destination if there are no default folders"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
#: conf/dlggroups.ui:52 ui/transfersettingsdialog.ui:156
msgid "Rename"
msgstr "नाम बदलें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
#: conf/dlggroups.ui:62
msgid "Select Icon..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KonquerorIntegration)
#: conf/dlgintegration.ui:17
#, fuzzy
#| msgid "Use as download manager for Konqueror"
msgid "Use as download manager for Konqueror"
msgstr "कॉन्करर के डाउनलोड प्रबंधक जैसे प्रयोग करें"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
#: conf/dlgintegration.ui:24
#, fuzzy
#| msgid "Monitor clipboard for files to download"
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
msgstr "फ़ाइलों के डाउनलोड के लिए क्लिबोर्ड को मॉनिटर करें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: conf/dlgintegration.ui:36
msgid "Case sensitive:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
#: conf/dlgintegration.ui:93 conf/verificationpreferences.cpp:35
msgid "&Increase Priority"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
#: conf/dlgintegration.ui:100 conf/verificationpreferences.cpp:36
msgid "&Decrease Priority"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
#: conf/dlgnetwork.ui:19
#, fuzzy
#| msgid "Limit maximum downloads per group"
msgid "Maximum downloads per group:"
msgstr "प्रति समूह अधिकतम डाउनलोड सीमित करें"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
#: conf/dlgnetwork.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
msgid "No limit"
msgstr "डाउनलोड्स"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
#: conf/dlgnetwork.ui:35
#, fuzzy
msgid "Speed Limit"
msgstr "गति सीमा"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
#: conf/dlgnetwork.ui:44
#, fuzzy
msgid "Global &download limit:"
msgstr "डाउनलोड्स"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
#: conf/dlgnetwork.ui:54 conf/dlgnetwork.ui:80 conf/dlgnetwork.ui:103
#: ui/groupsettingsdialog.ui:90 ui/groupsettingsdialog.ui:109
#: ui/transfersettingsdialog.ui:58 ui/transfersettingsdialog.ui:74
#, fuzzy
#| msgid "%1/s"
msgid " KiB/s"
msgstr "%1/s"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: conf/dlgnetwork.ui:70
#, fuzzy
msgid "Global &upload limit:"
msgstr "डाउनलोड्स"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
#: conf/dlgnetwork.ui:96
#, fuzzy
#| msgid "Per Transfer:"
msgid "Per transfer:"
msgstr "प्रति ट्रांसफर:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
#: conf/dlgnetwork.ui:119
#, fuzzy
#| msgid "Reconnect on error or broken connection"
msgid "Reconnect on Broken Connection"
msgstr "त्रुटि या कनेक्शन टूटने पर फिर से कनेक्ट करें "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
#: conf/dlgnetwork.ui:128
msgid "Number of retries:"
msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
#: conf/dlgnetwork.ui:142
msgid "Retry after:"
msgstr "के पश्चात् फिर से कोशिश करें:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
#: conf/dlgnetwork.ui:149
msgid " sec"
msgstr ""
#: conf/dlgwebinterface.cpp:44 conf/dlgwebinterface.cpp:59
msgid "Could not open KWallet"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
#: conf/dlgwebinterface.ui:20
#, fuzzy
#| msgid "Enable system tray icon"
msgid "Enable Web Interface"
msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक सक्षम करें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
#: conf/dlgwebinterface.ui:32
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
msgid "Port:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
#: conf/dlgwebinterface.ui:46
msgid "User:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
#: conf/dlgwebinterface.ui:60
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
msgid "Password:"
msgstr ""
#: conf/integrationpreferences.cpp:32
msgid "Include"
msgstr ""
#: conf/integrationpreferences.cpp:33
msgid "Exclude"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
#: conf/kget.kcfg:178
msgid "The width of the columns in the history view"
msgstr ""
#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:81
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगइन्स"
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
msgid "Xml"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:53
#, fuzzy
#| msgid "Size"
msgid "Sqlite"
msgstr "आकार"
#: conf/preferencesdialog.cpp:56
msgid "Nepomuk"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:60 mainwindow.cpp:365
msgid "Turn Off Computer"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:61 mainwindow.cpp:370
msgid "Hibernate Computer"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:62 mainwindow.cpp:375
msgid "Suspend Computer"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:74
msgid "Appearance"
msgstr "रूप"
#: conf/preferencesdialog.cpp:74
msgid "Change appearance settings"
msgstr "रूप विन्यास बदलें"
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
msgid "Manage the groups"
msgstr "समूहों का प्रबंधन करें"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क"
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
msgid "Network and Downloads"
msgstr "नेटवर्क तथा डाउनलोड्स"
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
msgid "Web Interface"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
msgid "Control KGet over a Network or the Internet"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Verification"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#: conf/preferencesdialog.cpp:79
#, fuzzy
#| msgid "Integration"
msgctxt "integration of KGet with other applications"
msgid "Integration"
msgstr "एकीकरण"
#: conf/preferencesdialog.cpp:80
#, fuzzy
msgctxt "Advanced Options"
msgid "Advanced"
msgstr "विस्तृत"
#: conf/preferencesdialog.cpp:80
msgid "Advanced Options"
msgstr "विस्तृत विकल्प"
#: conf/preferencesdialog.cpp:81
#, fuzzy
#| msgid "Transfer Plugin Options"
msgid "Transfer Plugins"
msgstr "हस्तांतरण प्लगइन विकल्प"
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
#, fuzzy
#| msgid "Groups"
msgid "New Group"
msgstr "समूह"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification)
#: conf/verificationpreferences.ui:17
#, fuzzy
msgid "Automatic checksums verification"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: conf/verificationpreferences.ui:32
msgid "Used checksum:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
#: conf/verificationpreferences.ui:51
msgid "Weak (fastest)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
#: conf/verificationpreferences.ui:58
msgid "Strong (recommended)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
#: conf/verificationpreferences.ui:65
msgid "Strongest (slowest)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
#: conf/verificationpreferences.ui:78 ui/signaturedlg.ui:20
#: ui/transfersettingsdialog.ui:176
msgid "Signature"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
#: conf/verificationpreferences.ui:84
#, fuzzy
msgid "Automatic verification"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
#: conf/verificationpreferences.ui:91
msgid "Automatic downloading of missing keys"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: conf/verificationpreferences.ui:114
#, fuzzy
msgid "Keyservers:"
msgstr "गति"
#: core/datasourcefactory.cpp:279 core/datasourcefactory.cpp:624
#: core/kget.cpp:1391 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
#: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:240
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:199
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
#: core/datasourcefactory.cpp:279
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
msgstr ""
#: core/datasourcefactory.cpp:624
#, kde-format
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
msgstr ""
#: core/filemodel.cpp:283
#, fuzzy
msgctxt "file in a filesystem"
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल (&F)"
#: core/filemodel.cpp:283
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgctxt "status of the download"
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
#: core/filemodel.cpp:283
#, fuzzy
#| msgid "Size"
msgctxt "size of the download"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
#: core/filemodel.cpp:283
msgctxt "checksum of a file"
msgid "Checksum"
msgstr ""
#: core/filemodel.cpp:283
msgctxt "signature of a file"
msgid "Signature"
msgstr ""
#: core/keydownloader.cpp:73
msgid ""
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
msgstr ""
#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
msgid "No key server"
msgstr ""
#: core/keydownloader.cpp:93
msgid ""
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
"settings or restart KGet and retry downloading."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Are you sure that you want to remove\n"
#| "the group named %1?"
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
msgstr ""
"क्या आप सचमुच समूह नाम %1 \n"
"को मिटाना चाहते हैं?"
#: core/kget.cpp:123
#, fuzzy
#| msgid "Rename Group"
msgid "Remove Group"
msgstr "समूह को नया नाम दें"
#: core/kget.cpp:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure that you want to remove\n"
#| "the group named %1?"
msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
msgstr ""
"क्या आप सचमुच समूह नाम %1 \n"
"को मिटाना चाहते हैं?"
#: core/kget.cpp:149
#, fuzzy
#| msgid "Rename Group"
msgid "Remove groups"
msgstr "समूह को नया नाम दें"
#: core/kget.cpp:257
#, kde-format
msgid ""
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style="
"\"font-size: small;\">%1</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:258 core/kget.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Download added"
msgstr "डाउनलोड्स"
#: core/kget.cpp:350
msgid "<p>The following transfer has been added to the download list:</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:352
msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:520 core/kget.cpp:568
msgid "My Downloads"
msgstr "मेरे डाउनलोड्स"
#: core/kget.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 already exists.\n"
"Overwrite?"
msgstr ""
"एक फ़ाइल %1 पहले से ही मौज़ूद है\n"
" मिटाकर लिखें?"
#: core/kget.cpp:579
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल मिटाकर लिखें?"
#: core/kget.cpp:592 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
#, kde-format
msgid "Unable to save to: %1"
msgstr "%1 पर सहेजा नहीं जा सकता."
#: core/kget.cpp:903
msgid ""
"<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
"KGet:</p>"
msgid_plural ""
"<p>The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not "
"supported by KGet:</p>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/kget.cpp:913
msgid "Protocol unsupported"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:967 ui/newtransferdialog.cpp:50
msgid "New Download"
msgstr "नया डाउनलोड"
#: core/kget.cpp:967
msgid "Enter URL:"
msgstr "यूआरएल भरें:"
#: core/kget.cpp:1004
msgid "Save As"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1017 core/urlchecker.cpp:362
#, kde-format
msgid ""
"Malformed URL:\n"
"%1"
msgstr ""
"गलत रूप में यूआरएल:\n"
"%1"
#: core/kget.cpp:1024 core/urlchecker.cpp:364
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid ""
"Malformed URL, protocol missing:\n"
"%1"
msgstr ""
"गलत रूप में यूआरएल:\n"
"%1"
#: core/kget.cpp:1035 core/urlchecker.cpp:420
#, kde-format
msgid ""
"You have already completed a download from the location: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Download it again?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1036 core/urlchecker.cpp:636
#, fuzzy
#| msgid "Download URL again?"
msgid "Download it again?"
msgstr "यूआरएल फिर से डाउनलोड करें?"
#: core/kget.cpp:1048 core/urlchecker.cpp:422
#, kde-format
msgid ""
"You have a download in progress from the location: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Delete it and download again?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1049 core/urlchecker.cpp:633
#, fuzzy
#| msgid "Download URL again?"
msgid "Delete it and download again?"
msgstr "यूआरएल फिर से डाउनलोड करें?"
#: core/kget.cpp:1072 core/kget.cpp:1079
msgid "Directory is not writable"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1107
msgid ""
"You have already downloaded that file from another location.\n"
"\n"
"Download and delete the previous one?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1108 core/urlchecker.cpp:645
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "URL already saved:\n"
#| "%1\n"
#| "Download again?"
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
msgstr ""
"यूआरएल पहले ही सहेजा जा चुका है\n"
"%1\n"
"फिर से डाउनलोड करें?"
#: core/kget.cpp:1117
#, fuzzy
#| msgid "You can drag download links into the drop target."
msgid "You are already downloading the same file"
msgstr "आप डाउनलोड कड़ियों को ड्ऱॉप लक्ष्य में खींच कर ला सकते हैं."
#: core/kget.cpp:1121 core/kget.cpp:1124 core/urlchecker.cpp:648
#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/abstractmetalink.cpp:483
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:720
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The file %1 already exists.\n"
#| "Overwrite?"
msgid "File already exists"
msgstr ""
"एक फ़ाइल %1 पहले से ही मौज़ूद है\n"
" मिटाकर लिखें?"
#: core/kget.cpp:1229
msgid "Internet connection established, resuming transfers."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1234
msgid "No internet connection, stopping transfers."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1248
#, fuzzy, kde-format
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
msgstr ""
"<p>के-लिब-लोडर प्लगइन को लोड नहीं कर सका:<br/><i>%1</i></p><p>त्रुटि संदेश:<br/><i>"
"%2</i></p>"
#: core/kget.cpp:1266
#, kde-format
msgid ""
"Not deleting\n"
"%1\n"
"as it is a directory."
msgstr ""
"मिटा नहीं रहे\n"
"%1\n"
"चूंकि यह एक डिरेक्ट्री है."
#: core/kget.cpp:1276
#, kde-format
msgid ""
"Not deleting\n"
"%1\n"
"as it is not a local file."
msgstr ""
"मिटा नहीं रहे\n"
"%1\n"
"चूंकि यह स्थानीय फ़ाइल नहीं है."
#: core/kget.cpp:1384
#, kde-format
msgid ""
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
"small;\">%1</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "Download completed"
msgstr "डाउनलोड फ़ोल्डर"
#: core/kget.cpp:1388
#, kde-format
msgid ""
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
"\">%1</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1389
#, fuzzy
msgid "Download started"
msgstr "डाउनलोड्स"
#: core/kget.cpp:1391
#, kde-format
msgid ""
"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
"size: small;\">%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: small;"
"\">%2</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Resolve"
msgstr "ट्रांसफर का नाम बदलें"
#: core/kget.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
msgstr "जब डाउनलोड पूर्ण हो तो बाहर हों."
#: core/kget.cpp:1452
#, fuzzy
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
msgstr "जब डाउनलोड पूर्ण हो तो बाहर हों."
#: core/kget.cpp:1452
#, fuzzy
#| msgid "Auto shutdown"
msgctxt "Shutting down computer"
msgid "Shutdown"
msgstr "स्वचलित बन्द"
#: core/kget.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
msgstr "जब डाउनलोड पूर्ण हो तो बाहर हों."
#: core/kget.cpp:1455
msgctxt "Hibernating computer"
msgid "Hibernating"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
msgstr "जब डाउनलोड पूर्ण हो तो बाहर हों."
#: core/kget.cpp:1458
#, fuzzy
msgctxt "Suspending computer"
msgid "Suspending"
msgstr "गति"
#: core/kget.cpp:1466
msgctxt "abort the proposed action"
msgid "Abort"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1476
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1477
#, fuzzy
msgid "Downloads completed"
msgstr "डाउनलोड फ़ोल्डर"
#: core/kget.h:360 main.cpp:103 mainwindow.cpp:90 mainwindow.cpp:519
#: ui/tray.cpp:41
msgid "KGet"
msgstr "के-गेट"
#: core/kgetglobaljob.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
msgid "KGet is downloading %1 file"
msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
msgstr[0] "डाउनलोड संख्या:"
msgstr[1] "डाउनलोड संख्या:"
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
#, fuzzy
#| msgid "KGet Transfer List"
msgid "KGet Transfer"
msgstr "केगेट ट्रांसफर सूची"
#: core/linkimporter.cpp:90
#, kde-format
msgid "Error trying to get %1"
msgstr ""
#: core/signature.cpp:228
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
msgstr ""
#: core/signature.cpp:250
#, kde-format
msgid ""
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
"information."
msgstr ""
#: core/signature.cpp:251
msgid "Signature not verified"
msgstr ""
#: core/transfer.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Downloading...."
msgstr "नया डाउनलोड... (&N)"
#: core/transfer.cpp:38
#, fuzzy
msgctxt "transfer state: delayed"
msgid "Delayed"
msgstr "विलम्बित"
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:248 core/transfer.cpp:267
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:298
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
#, fuzzy
msgctxt "transfer state: stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "रुक गया"
#: core/transfer.cpp:40
msgctxt "transfer state: aborted"
msgid "Aborted"
msgstr ""
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:216
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:294
#, fuzzy
msgctxt "transfer state: finished"
msgid "Finished"
msgstr "पूर्ण"
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Open Destination"
msgctxt "changing the destination of the file"
msgid "Changing destination"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#: core/transfergrouphandler.cpp:97
#, kde-format
msgid "1 Item"
msgid_plural "%1 Items"
msgstr[0] "1 वस्तु"
msgstr[1] "%1 वस्तुएँ"
#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150
#: ui/transferdetails.cpp:90
#, kde-format
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
#: core/transfergrouphandler.cpp:169
#, fuzzy
msgctxt "start transfergroup downloads"
msgid "Start"
msgstr "प्रारंभ"
#: core/transfergrouphandler.cpp:175
#, fuzzy
msgctxt "stop transfergroup downloads"
msgid "Stop"
msgstr "रूकें"
#: core/transferhandler.cpp:137
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:59
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:63
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:67
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:86
msgid "Stalled"
msgstr "रुका हुआ"
#: core/transfertreemodel.cpp:645
#, fuzzy
msgctxt "name of download"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: core/transfertreemodel.cpp:647
#, fuzzy
msgctxt "status of download"
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
#: core/transfertreemodel.cpp:649
#, fuzzy
msgctxt "size of download"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
#: core/transfertreemodel.cpp:651
#, fuzzy
msgctxt "progress of download"
msgid "Progress"
msgstr "प्रगति"
#: core/transfertreemodel.cpp:653
#, fuzzy
msgctxt "speed of download"
msgid "Speed"
msgstr "गति"
#: core/transfertreemodel.cpp:655
msgctxt "remaining time of download"
msgid "Remaining Time"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#: core/urlchecker.cpp:59
msgid "Appl&y to all"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:296 core/urlchecker.cpp:336
msgid "No download directory specified."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:298
msgid "Invalid download directory specified."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:300
msgid "Download directory is not writeable."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:308 core/urlchecker.cpp:348
#, fuzzy
msgid "No download destination specified."
msgstr "गंतव्य खोलें"
#: core/urlchecker.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Invalid download destination specified."
msgstr "गंतव्य खोलें"
#: core/urlchecker.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Download destination is not writeable."
msgstr "गंतव्य खोलें"
#: core/urlchecker.cpp:320 core/urlchecker.cpp:360 core/urlchecker.cpp:450
#: core/urlchecker.cpp:464
msgid "No URL specified."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:322
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Malformed URL."
msgstr ""
"गलत रूप में यूआरएल:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:324
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid "Malformed URL, protocol missing."
msgstr ""
"गलत रूप में यूआरएल:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:326
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid "Malformed URL, host missing."
msgstr ""
"गलत रूप में यूआरएल:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:338
#, kde-format
msgid ""
"Invalid download directory specified:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:340
#, kde-format
msgid ""
"Download directory is not writeable:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:350
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"Invalid download destination specified:\n"
"%1"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#: core/urlchecker.cpp:352
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"Download destination is not writeable:\n"
"%1"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#: core/urlchecker.cpp:366
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid ""
"Malformed URL, host missing:\n"
"%1"
msgstr ""
"गलत रूप में यूआरएल:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:382 core/urlchecker.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The file %1 already exists.\n"
#| "Overwrite?"
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr ""
"एक फ़ाइल %1 पहले से ही मौज़ूद है\n"
" मिटाकर लिखें?"
#: core/urlchecker.cpp:384 core/urlchecker.cpp:410
msgid ""
"You have already downloaded that file from another location.\n"
"Download and delete the previous one?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:386 core/urlchecker.cpp:412
msgid ""
"You are already downloading that file from another location.\n"
"Download and delete the previous one?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:396
msgid ""
"You have already completed a download from that location. Download it again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:398
msgid ""
"You have a download in progress from that location.\n"
"Delete it and download again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:408
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The file %1 already exists.\n"
#| "Overwrite?"
msgid ""
"File already exists:\n"
"%1\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"एक फ़ाइल %1 पहले से ही मौज़ूद है\n"
" मिटाकर लिखें?"
#: core/urlchecker.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Malformed URLs."
msgstr ""
"गलत रूप में यूआरएल:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:454
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid "Malformed URLs, protocol missing."
msgstr ""
"गलत रूप में यूआरएल:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:456
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid "Malformed URLs, host missing."
msgstr ""
"गलत रूप में यूआरएल:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:466
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid ""
"Malformed URLs:\n"
"%1"
msgstr ""
"गलत रूप में यूआरएल:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:468
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid ""
"Malformed URLs, protocol missing:\n"
"%1"
msgstr ""
"गलत रूप में यूआरएल:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:470
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid ""
"Malformed URLs, host missing:\n"
"%1"
msgstr ""
"गलत रूप में यूआरएल:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:472
#, kde-format
msgid ""
"Destinations are not writable:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:496
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The file %1 already exists.\n"
#| "Overwrite?"
msgid "Files exist already. Overwrite them?"
msgstr ""
"एक फ़ाइल %1 पहले से ही मौज़ूद है\n"
" मिटाकर लिखें?"
#: core/urlchecker.cpp:498
msgid ""
"You have already completed downloads at those destinations. Download them "
"again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:500
msgid ""
"You have downloads in progress to these destinations.\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:508
msgid ""
"You have already completed downloads from these locations. Download them "
"again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:510
msgid ""
"You have downloads in progress from these locations.\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:519
#, kde-format
msgid ""
"Files exist already:\n"
"%1\n"
"Overwrite them?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:521
#, kde-format
msgid ""
"You have already completed downloads at those destinations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
" Download them again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:523
#, kde-format
msgid ""
"You have downloads in progress to these destinations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:531
#, kde-format
msgid ""
"You have already completed downloads from these locations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Download them again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:533
#, kde-format
msgid ""
"You have downloads in progress from these locations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
#: core/verificationmodel.cpp:151
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
msgid "Type"
msgstr ""
#: core/verificationmodel.cpp:153
msgctxt "the used hash for verification"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: core/verificationmodel.cpp:155
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
msgid "Verified"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:42
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:58
msgid "Unable to start WebInterface: Could not open KWallet"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to save to: %1"
msgctxt "@info"
msgid "Unable to start WebInterface: %1"
msgstr "%1 पर सहेजा नहीं जा सकता."
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1/s"
msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:209
msgctxt "@label"
msgid "KGet Web Interface"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:210
msgctxt "@label number"
msgid "Nr"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:211
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "File name"
msgstr "नाम"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:212
#, fuzzy
msgctxt "@label Progress of transfer"
msgid "Finished"
msgstr "पूर्ण"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:213
#, fuzzy
msgctxt "@label Speed of transfer"
msgid "Speed"
msgstr "गति"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:214
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgctxt "@label Status of transfer"
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:215
#, fuzzy
msgctxt "@action:button start a transfer"
msgid "Start"
msgstr "प्रारंभ"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Stop"
msgctxt "@action:button"
msgid "Stop"
msgstr "रूकें"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:217
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "ट्रांसफर का नाम बदलें"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:218
#, fuzzy
msgctxt "@label Download from"
msgid "Source:"
msgstr "स्रोत:"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:219
#, fuzzy
#| msgid "Saving to:"
msgctxt "@label Save download to"
msgid "Saving to:"
msgstr "यहाँ पर सहेजा जा रहा है:"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:220
msgctxt "@label Title in header"
msgid "Web Interface"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "&Settings"
msgctxt "@action"
msgid "Settings"
msgstr "विन्यास (&S)"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:222
msgctxt "@action"
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:223
#, fuzzy
#| msgid "Enter URL:"
msgctxt "@action"
msgid "Enter URL: "
msgstr "यूआरएल भरें:"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:224
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:226
#, fuzzy
msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
msgid "Refresh download list every"
msgstr "डाउनलोड्स"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:227
msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
msgid "seconds"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:228
#, fuzzy
#| msgid "&Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Save Settings"
msgstr "विन्यास (&S)"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Downloads"
msgctxt "@title"
msgid "Downloads"
msgstr "डाउनलोड्स"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:231
msgctxt "@label text in footer"
msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
msgstr ""
#: main.cpp:105
msgid "An advanced download manager for KDE"
msgstr "केडीई के लिए एक उन्नत डाउनलोड प्रबंधक"
#: main.cpp:107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(C) 2005 - 2007, The KGet developers\n"
#| "(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
#| "(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
#| "(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
msgid ""
"(C) 2005 - 2012, The KGet developers\n"
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
msgstr ""
"(C) 2005 - 2007, केगेट डेवलपर्स\n"
"(C) 2001 - 2002, पेट्रिक कार्बोनियर\n"
"(C) 2002, कार्स्टेन पेइफ़र\n"
"(C) 1998 - 2000, मातेज कास"
#: main.cpp:111
msgid "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
msgstr "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
#: main.cpp:113
msgid "Lukas Appelhans"
msgstr ""
#: main.cpp:113
#, fuzzy
#| msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
msgstr "कोर डेवलपर, मल्टीथ्रेडेड प्लगइन लेखक"
#: main.cpp:114
msgid "Dario Massarin"
msgstr "दारियो मासारिन"
#: main.cpp:114 main.cpp:115 main.cpp:117
msgid "Core Developer"
msgstr "कोर डेवलपर"
#: main.cpp:115
msgid "Urs Wolfer"
msgstr "उर्स वोल्फर"
#: main.cpp:116
msgid "Manolo Valdes"
msgstr "मानोलो वाल्देस"
#: main.cpp:116
msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
msgstr "कोर डेवलपर, मल्टीथ्रेडेड प्लगइन लेखक"
#: main.cpp:117
msgid "Matthias Fuchs"
msgstr ""
#: main.cpp:118
msgid "Javier Goday"
msgstr "जेवियर गोदाय"
#: main.cpp:118
msgid "Developer"
msgstr "डेवलपर"
#: main.cpp:119
msgid "Aish Raj Dahal"
msgstr ""
#: main.cpp:119
msgid "Google Summer of Code Student"
msgstr ""
#: main.cpp:120
msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz"
msgstr ""
#: main.cpp:120
msgid "Mms Plugin Author"
msgstr ""
#: main.cpp:121
msgid "Patrick Charbonnier"
msgstr "पैट्रिक कार्बोनियर"
#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
msgid "Former Developer"
msgstr "पूर्व डेवलपर"
#: main.cpp:122
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "कार्स्टेन फेइफर"
#: main.cpp:123
msgid "Matej Koss"
msgstr "मातेज कॉस"
#: main.cpp:124
msgid "Joris Guisson"
msgstr ""
#: main.cpp:124
#, fuzzy
#| msgid "Core Developer"
msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
msgstr "कोर डेवलपर"
#: main.cpp:125
msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
msgstr ""
#: main.cpp:125
msgid "Design of Web Interface"
msgstr ""
#: main.cpp:130
msgid "Start KGet with drop target"
msgstr "के-गेट ड्रॉप लक्ष्य के साथ प्रारंभ करें"
#: main.cpp:131
msgid "Start KGet with hidden main window"
msgstr "केगेट को मुख्य विंडो छुपा हुआ चालू करें"
#: main.cpp:132
msgid "Start KGet without drop target animation"
msgstr "केगेट को ड्रॉप लक्ष्य एनीमेशन के बगैर चालू करें"
#: main.cpp:134
msgid "Execute Unit Testing"
msgstr ""
#: main.cpp:136
msgid "URL(s) to download"
msgstr "यूआरएल जिसे डाउनलोड किया जाना है"
#: mainwindow.cpp:142
msgid "&New Download..."
msgstr "नया डाउनलोड... (&N)"
#: mainwindow.cpp:145
msgid "Opens a dialog to add a transfer to the list"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:149
msgid "&Import Transfers..."
msgstr "ट्रांसफर्स आयात करें... (&I)"
#: mainwindow.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Imports a list of transfers"
msgstr "डाउनलोड्स"
#: mainwindow.cpp:156
msgid "&Export Transfers List..."
msgstr "ट्रांसफर सूची निर्यात करें... (&E)"
#: mainwindow.cpp:159
msgid "Exports the current transfers into a file"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:163
msgid "&Create a Metalink..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:165
msgid "Creates or modifies a metalink and saves it on disk"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:169
msgid "Top Priority"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Download selected transfer first"
msgstr "डाउनलोड्स"
#: mainwindow.cpp:176
msgid "Least Priority"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Download selected transfer last"
msgstr "डाउनलोड्स"
#: mainwindow.cpp:183
msgid "Increase Priority"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:186
msgid "Increase priority for selected transfer"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:190
msgid "Decrease Priority"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:193
msgid "Decrease priority for selected transfer"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:198 ui/contextmenu.cpp:137
#, fuzzy
#| msgid "Delete Group"
msgid "Delete Group"
msgid_plural "Delete Groups"
msgstr[0] "समूह मिटाएँ"
msgstr[1] "समूह मिटाएँ"
#: mainwindow.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Delete selected group"
msgstr "चयनित को मिटाएँ"
#: mainwindow.cpp:204 ui/contextmenu.cpp:141
#, fuzzy
#| msgid "Rename Group"
msgid "Rename Group..."
msgid_plural "Rename Groups..."
msgstr[0] "समूह को नया नाम दें"
msgstr[1] "समूह को नया नाम दें"
#: mainwindow.cpp:209
msgid "Set Icon..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:211
msgid "Select a custom icon for the selected group"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:215
msgid "Auto-Paste Mode"
msgstr "स्वचलित-चिपकाएँ मोड"
#: mainwindow.cpp:218
msgid ""
"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
"automatically."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:224
msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr "केगेट को कॉन्करर डाउनलोड प्रबंधक की तरह प्रयोग करें"
#: mainwindow.cpp:242
#, fuzzy
msgctxt "delete selected transfer item"
msgid "Remove Selected"
msgstr "नाम बदलें"
#: mainwindow.cpp:245
msgid ""
"Removes selected transfer and deletes files from disk if it's not finished"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:249
#, fuzzy
msgctxt "delete all finished transfers"
msgid "Remove All Finished"
msgstr "चयनित को मिटाएँ"
#: mainwindow.cpp:251
msgid "Removes all finished transfers and leaves all files on disk"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:255
#, fuzzy
msgctxt "delete selected transfer item and files"
msgid "Remove Selected and Delete Files"
msgstr "नाम बदलें"
#: mainwindow.cpp:257
msgid "Removes selected transfer and deletes files from disk in any case"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:261
#, fuzzy
msgctxt "redownload selected transfer item"
msgid "Redownload Selected"
msgstr "डाउनलोड्स"
#: mainwindow.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Start All"
msgstr "प्रारंभ"
#: mainwindow.cpp:269
#, fuzzy
#| msgid "Start / Resume All"
msgid "Starts / resumes all transfers"
msgstr "प्रारंभ / सभी बहाल करें"
#: mainwindow.cpp:273
#, fuzzy
#| msgid "Stop Selected"
msgid "Start Selected"
msgstr "चयनित बन्द करें"
#: mainwindow.cpp:275
#, fuzzy
#| msgid "Start / Resume Selected"
msgid "Starts / resumes selected transfer"
msgstr "प्रारंभ / चयनित बहाल करें"
#: mainwindow.cpp:279
msgid "Pause All"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:282
#, fuzzy
#| msgid "Per Transfer:"
msgid "Pauses all transfers"
msgstr "प्रति ट्रांसफर:"
#: mainwindow.cpp:286
msgid "Stop Selected"
msgstr "चयनित बन्द करें"
#: mainwindow.cpp:288
msgid "Pauses selected transfer"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "प्रारंभ"
#: mainwindow.cpp:299
msgid "Pause"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:308
msgid "Open Destination"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#: mainwindow.cpp:313 mainwindow.cpp:501
msgid "Open File"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
#: mainwindow.cpp:317
msgid "Show Details"
msgstr "विवरण दिखाएँ"
#: mainwindow.cpp:322
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "यूआरएल की नकल क्लिपबोर्ड पर बनाएं"
#: mainwindow.cpp:327
#, fuzzy
msgid "&Transfer History"
msgstr "केगेट ट्रांसफर सूची"
#: mainwindow.cpp:333
#, fuzzy
#| msgid "&Settings"
msgid "&Group Settings"
msgstr "विन्यास (&S)"
#: mainwindow.cpp:339
#, fuzzy
msgid "&Transfer Settings"
msgstr "ट्रांसफर विवरण:"
#: mainwindow.cpp:345
#, fuzzy
#| msgid "Stop Selected"
msgid "Import &Links..."
msgstr "चयनित बन्द करें"
#: mainwindow.cpp:351
msgid "After downloads finished action"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:353
#, fuzzy
#| msgid "Quit when all downloads have been finished"
msgid ""
"Choose an action that is executed after all downloads have been finished."
msgstr "जब डाउनलोड पूर्ण हो तो बाहर हों."
#: mainwindow.cpp:355
msgid "No Action"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:430
msgid ""
"This is the first time you have run KGet.\n"
"Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:432
msgid "Konqueror Integration"
msgstr "कॉन्करर के साथ एकीकरण"
#: mainwindow.cpp:432
msgid "Enable"
msgstr "सक्षम करें"
#: mainwindow.cpp:433
msgid "Do Not Enable"
msgstr "सक्षम नहीं करें"
#: mainwindow.cpp:500
msgid "All Openable Files"
msgstr "सभी खोलने योग्य फ़ाइलें"
#: mainwindow.cpp:517
#, kde-format
msgctxt "window title including overall download progress in percent"
msgid "KGet - %1%"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:567
msgid ""
"Some transfers are still running.\n"
"Are you sure you want to close KGet?"
msgstr ""
"कुछ हस्तांतरण अभी भी हो रहे हैं.\n"
"क्या आप वाक़ई के-गेट बन्द करना चाहते हैं?"
#: mainwindow.cpp:569
msgid "Confirm Quit"
msgstr "बाहर जाने की पुष्टि करें"
#: mainwindow.cpp:596
msgid "KGet Transfer List"
msgstr "केगेट ट्रांसफर सूची"
#: mainwindow.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Text File"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
#: mainwindow.cpp:598
msgid "Export Transfers"
msgstr "ट्रांसफर्स निर्यात करें"
#: mainwindow.cpp:629
msgid "Enter Group Name"
msgstr "समूह नाम भरें"
#: mainwindow.cpp:630
msgid "Group name:"
msgstr "समूह नामः"
#: mainwindow.cpp:717
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure that you want to remove\n"
#| "the group named %1?"
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
msgstr[0] ""
"क्या आप सचमुच समूह नाम %1 \n"
"को मिटाना चाहते हैं?"
msgstr[1] ""
"क्या आप सचमुच समूह नाम %1 \n"
"को मिटाना चाहते हैं?"
#: mainwindow.cpp:719 mainwindow.cpp:748
#, fuzzy
msgid "Confirm transfer delete"
msgstr "केगेट ट्रांसफर सूची"
#: mainwindow.cpp:746
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure that you want to remove\n"
#| "the group named %1?"
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer including files?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete the selected transfers including files?"
msgstr[0] ""
"क्या आप सचमुच समूह नाम %1 \n"
"को मिटाना चाहते हैं?"
msgstr[1] ""
"क्या आप सचमुच समूह नाम %1 \n"
"को मिटाना चाहते हैं?"
#: mainwindow.cpp:1077
msgid ""
"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you "
"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as "
"download manager for Konqueror\"."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:1197 ui/droptarget.cpp:224
#, fuzzy
#| msgid "KGet Transfer List"
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
msgstr "केगेट ट्रांसफर सूची"
#: mainwindow.cpp:1198 ui/droptarget.cpp:225
#, fuzzy
#| msgid "&Downloads"
msgid "&Download"
msgstr "डाउनलोड (&D)"
#: mainwindow.cpp:1199 ui/droptarget.cpp:226
#, fuzzy
msgid "&Load transfer list"
msgstr "केगेट ट्रांसफर सूची"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:51
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
msgid "Advanced Details for %1"
msgstr "के लिए विवरण: %1"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:63
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "फ़ाइल (&F)"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Trackers"
msgstr "हस्तांतरण:"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:74
msgid "Webseeds"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210
msgid "Chunk"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211
msgid "Progress"
msgstr "प्रगति"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212
msgid "Peer"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:213
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Down Speed"
msgstr "गति"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Number of the chunk"
msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223
msgid "Download progress of the chunk"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:224
msgid "Which peer we are downloading it from"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Download speed of the chunk"
msgstr "डाउनलोड फ़ोल्डर"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226
msgid "Which files the chunk is located in"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
msgid "Chunks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
msgid "Total:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
msgid "Currently downloading:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
#, fuzzy
msgid "Downloaded:"
msgstr "डाउनलोड्स"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
msgid "Excluded:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
msgid "Left:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "आकार"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66
#, fuzzy
msgctxt "Open file"
msgid "Open"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Download first"
msgstr "डाउनलोड्स"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Download normally"
msgstr "डाउनलोड फ़ोल्डर"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Download last"
msgstr "डाउनलोड्स"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Do Not Download"
msgstr "नया डाउनलोड"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Delete File(s)"
msgstr "चयनित को मिटाएँ"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Move File"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:77
msgid "Collapse Folder Tree"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:78
msgid "Expand Folder Tree"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266
msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
msgid_plural ""
"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302
msgid "Select a directory to move the data to."
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70
msgid "Priority"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71
msgid "Preview"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73
#, no-c-format
msgctxt "Percent of File Downloaded"
msgid "% Complete"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82
msgctxt "Download first"
msgid "First"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83
msgctxt "Download last"
msgid "Last"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84
msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163
msgctxt "Preview available"
msgid "Available"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165
msgctxt "Preview pending"
msgid "Pending"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168
msgctxt "No preview available"
msgid "No"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:150
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:170
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:176
#, kde-format
msgid "%1 %"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88
msgctxt "Download normally(not as first or last)"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140
msgctxt "preview available"
msgid "Available"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52
msgid "Kick Peer"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53
msgid "Ban Peer"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
msgctxt "Choked"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
msgctxt "Not choked"
msgid "No"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
msgctxt "Snubbed"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
msgctxt "Not snubbed"
msgid "No"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
msgctxt "Interested"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
msgctxt "Not Interested"
msgid "No"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
msgctxt "Interesting"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
msgctxt "Not Interesting"
msgid "No"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:307
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:308
msgid "Client"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Up Speed"
msgstr "गति"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:311
msgid "Choked"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:312
msgid "Snubbed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:313
msgid "Availability"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:314
msgid "DHT"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "स्रोत:"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:316
msgid "Upload Slot"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:317
msgid "Requests"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:318
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Downloaded"
msgstr "डाउनलोड्स"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:319
msgid "Uploaded"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:320
msgid "Interested"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:321
#, fuzzy
#| msgid "Integration"
msgid "Interesting"
msgstr "एकीकरण"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:329
msgid "IP address of the peer"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:330
msgid "Which client the peer is using"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Download speed"
msgstr "डाउनलोड्स"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Upload speed"
msgstr "गति"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:333
msgid ""
"Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not "
"send us any data."
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:334
msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:335
msgid "How much of the torrent's data the peer has"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:336
msgid "Whether or not the peer has DHT enabled"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337
msgid ""
"The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to."
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338
msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339
msgid "The number of download and upload requests"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:340
msgid "How much data we have downloaded from this peer"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:341
msgid "How much data we have uploaded to this peer"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:342
msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:343
msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल (&F)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
#: ui/history/transferhistory.ui:90
msgid "Size"
msgstr "आकार"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147
msgid "Url"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Seeders"
msgstr "गति"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Leechers"
msgstr "गति"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Times Downloaded"
msgstr "डाउनलोड्स"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152
msgid "Next Update"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
msgid "Add Tracker"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86
msgid "Enter the URL of the tracker:"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:101
#, kde-format
msgid "There already is a tracker named <b>%1</b>."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
#, fuzzy
msgid "Remove Tracker"
msgstr "ट्रांसफर का नाम बदलें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
msgid "Change Tracker"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
#, fuzzy
msgid "Update Trackers"
msgstr "हस्तांतरण:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94
msgid "URL"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "गति"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:92
#, kde-format
msgid "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:109
#, kde-format
msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the "
"torrent.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
msgid "Add Webseed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
#, fuzzy
msgid "Remove Webseed"
msgstr "नाम बदलें"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
#, fuzzy
msgid "Stats"
msgstr "स्थिति"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
#, fuzzy
msgid "Seeders:"
msgstr "गति"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, seederLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dlSpeedLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leecherLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ulSpeedLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksDownloadedLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksLeftLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:60
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:86
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:112
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:138
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:170
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:184
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:198
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
#, fuzzy
msgid "<n>"
msgstr "<icon>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
#, fuzzy
msgid "Download speed:"
msgstr "डाउनलोड्स"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
msgid "Leechers:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
#, fuzzy
msgid "Upload speed:"
msgstr "गति"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
msgctxt "chunks left"
msgid "Left:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
msgctxt "all chunks"
msgid "All:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
#, fuzzy
msgctxt "source-file"
msgid "Source:"
msgstr "स्रोत:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:247
#: ui/transferdetailsfrm.ui:44
msgid "Saving to:"
msgstr "यहाँ पर सहेजा जा रहा है:"
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Select a default torrent folder"
msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:39
#, fuzzy
#| msgid "Set as default folder"
msgid "Select a default temporary folder"
msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर के रूप में सेट करें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
#, fuzzy
msgid "Upload limit per transfer:"
msgstr "डाउनलोड्स"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
#, fuzzy
msgid "No Limit"
msgstr "डाउनलोड्स"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
msgid "KiB"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
#, fuzzy
msgid "Download limit per transfer:"
msgstr "डाउनलोड्स"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
msgid "Enable UTP protocol"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
msgid "Folders"
msgstr "फ़ोल्डर"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
#, fuzzy
msgid "Default torrent folder:"
msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
#, fuzzy
msgid "Default temporary folder:"
msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
msgid "Pre-allocate disk space"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Downloading Torrent File...."
msgstr "नया डाउनलोड... (&N)"
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:174
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:277
#, fuzzy
msgctxt "transfer state: downloading"
msgid "Downloading...."
msgstr "नया डाउनलोड... (&N)"
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:251
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:412
msgid "Torrent file does not exist"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:417
msgid "Analyzing torrent...."
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:429
msgid "Cannot initialize port..."
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:498
#, fuzzy
msgctxt "Transfer status: seeding"
msgid "Seeding...."
msgstr "गति"
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:34
msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work."
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:84
#, fuzzy
msgid "&Advanced Details"
msgstr "विस्तृत विकल्प"
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&Scan Files"
msgstr "फ़ाइल (&F)"
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:101
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:160
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:243
#, kde-format
msgid "Error scanning data: %1"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:166
#, kde-format
msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
msgid "Scanning data of torrent:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
#, fuzzy
msgid "Number of chunks found:"
msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
#, fuzzy
msgid "Number of chunks failed:"
msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
#, fuzzy
msgid "Number of chunks not downloaded:"
msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
#, fuzzy
msgid "Number of chunks downloaded:"
msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:77
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:102
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:124
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
msgid "0"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
#, fuzzy
#| msgid "Appearance"
msgid "Append"
msgstr "रूप"
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
#, fuzzy
#| msgid "Open File"
msgid "Replace file"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
msgid "Replace file-ending"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
#, fuzzy
#| msgid "Change appearance settings"
msgid "Change string:"
msgstr "रूप विन्यास बदलें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
msgid "Mode:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
msgid "Checksum type:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
msgid "Result:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
msgid "label"
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42
msgid "Add item"
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:70
#, kde-format
msgid "%1 would become %2"
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:192
#, fuzzy
#| msgid "Change appearance settings"
msgctxt "the string that is used to modify an url"
msgid "Change string"
msgstr "रूप विन्यास बदलें"
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
msgid "Change mode"
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
msgid "Checksum type"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
#: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9
#: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12
msgid "List of the available search engines"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts)
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
#: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:13
#: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
#: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:13
#: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:16
msgid "List of the available search engine URLs"
msgstr ""
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:52
msgctxt "Transfer state: processing script"
msgid "Processing script...."
msgstr ""
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:83
#, fuzzy
msgctxt "Transfer State: Finished"
msgid "Finished"
msgstr "पूर्ण"
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:92
msgctxt "Transfer State: Aborted"
msgid "Aborted"
msgstr ""
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid "Confirm Quit"
msgctxt "Configure script"
msgid "Configure script"
msgstr "बाहर जाने की पुष्टि करें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16
msgid "User Scripts"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
msgid "Path"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
msgid "RegExp"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164
msgid "Description"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
msgid "New Script...."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "ट्रांसफर का नाम बदलें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Edit...."
msgstr "संपादन"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81
#, fuzzy
#| msgid "Confirm Quit"
msgid "Configure...."
msgstr "बाहर जाने की पुष्टि करें"
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25
msgid "Add New Script"
msgstr ""
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37
msgid "Edit Script"
msgstr ""
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48
msgid "Set Script File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29
msgid "Regexp:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
msgid "Path:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:43
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
#: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
msgid "List of the Regexp to match input URL"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
#: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
msgid "List of descriptions for user scripts"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
#: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
msgid "List of whether the script is enabled"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "&Settings"
msgid "File Settings"
msgstr "विन्यास (&S)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:25
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "नाम"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33
msgid "Use Normalized Name"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
msgid "Use Literal Name"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46
msgid "Quality:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
msgid "Best Quality (.mp4)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
msgid "Normal Quality (.flv)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70
msgid ""
"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted "
"media."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73
msgid "Login Info"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101
#, fuzzy
#| msgid "Rename"
msgid "Username:"
msgstr "नाम बदलें"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116
msgid "User .netrc file"
msgstr ""
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:96
msgctxt "transfer state: connecting"
msgid "Connecting...."
msgstr ""
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:274
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:252
#, kde-format
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
msgstr ""
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:277
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:255
#, kde-format
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
msgstr ""
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:281
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:259
msgid "Verification failed."
msgstr ""
#: transfer-plugins/metalink/abstractmetalink.cpp:219
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:493
msgid ""
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
"not work the download would be restarted) it?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
#, fuzzy
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
#, fuzzy
#| msgid "Number of retries:"
msgid "Number of mirrors per file:"
msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
#: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
#: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
#, fuzzy
#| msgid "Number of retries:"
msgid "Number of connections per URL:"
msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
msgid "Select the files you want to be downloaded."
msgstr ""
#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:31
#, fuzzy
#| msgid "&Settings"
msgid "File Selection"
msgstr "विन्यास (&S)"
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:83
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Downloading Metalink File...."
msgstr "नया डाउनलोड... (&N)"
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:117
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:113
msgid ""
"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
msgstr ""
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:118
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Redownload Metalink"
msgstr "डाउनलोड्स"
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
#: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:240
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:199
msgid "Download failed, no working URLs were found."
msgstr ""
#: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:163
msgid "The download could not be verified, try to repair it?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Engine name:"
msgstr "नाम"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170 ui/newtransferwidget.ui:24
msgid "URL:"
msgstr ""
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
msgid "Insert Engine"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
msgid "Search Engines"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
#, fuzzy
msgid "Engine Name"
msgstr "नाम"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
msgid "New Engine..."
msgstr ""
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
msgctxt "transfer state: running"
msgid "Running...."
msgstr ""
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
#, fuzzy
msgctxt "Transfer State:Finished"
msgid "Finished"
msgstr "पूर्ण"
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
msgid "Download failed, could not access this URL."
msgstr ""
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
msgid ""
"This URL does not allow multiple connections,\n"
"the download will take longer."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
#: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
msgid "Use search engines"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
#: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
msgid "Search for verification information"
msgstr ""
#: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Unable to save to: %1"
msgid "Failed to write to the file."
msgstr "%1 पर सहेजा नहीं जा सकता."
#: ui/contextmenu.cpp:75
msgid "Semantic Desktop"
msgstr ""
#: ui/droptarget.cpp:84
#, fuzzy
msgctxt "fix position for droptarget"
msgid "Sticky"
msgstr "स्टिकी"
#: ui/droptarget.cpp:282
msgid "Show Main Window"
msgstr "मुख्य विंडो दिखाएँ"
#: ui/droptarget.cpp:283
msgid "Hide Main Window"
msgstr "मुख्य विंडो छुपाएँ"
#: ui/droptarget.cpp:374
msgid "Drop Target"
msgstr "ड्रॉप लक्ष्य"
#: ui/droptarget.cpp:375
msgid "You can drag download links into the drop target."
msgstr "आप डाउनलोड कड़ियों को ड्ऱॉप लक्ष्य में खींच कर ला सकते हैं."
#: ui/droptarget.cpp:420
#, kde-format
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
msgid "%1(%2) %3"
msgstr ""
#: ui/droptarget.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
msgstr ""
#: ui/droptarget.cpp:434
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
"status"
msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
msgstr ""
#: ui/droptarget.cpp:448
msgid "Ready"
msgstr ""
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details for: %1"
msgid "Group Settings for %1"
msgstr "के लिए विवरण: %1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:32
#, fuzzy
#| msgid "&Settings"
msgid "Group Settings"
msgstr "विन्यास (&S)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:44
#, fuzzy
#| msgid "Default Folder"
msgid "Default &folder:"
msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:61
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:64
msgid "Regular &expression:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:74
msgid "*movies*"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:87 ui/groupsettingsdialog.ui:106
#: ui/transfersettingsdialog.ui:55 ui/transfersettingsdialog.ui:71
#: ui/transfersettingsdialog.ui:87
#, fuzzy
#| msgid "Not Deleted"
msgctxt "No value has been set"
msgid "Not set"
msgstr "मिटाया नहीं"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:119
#, fuzzy
msgid "Maximum &download speed:"
msgstr "डाउनलोड्स"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:129
#, fuzzy
msgid "Maximum &upload speed:"
msgstr "डाउनलोड्स"
#: ui/history/transferhistory.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Transfer History"
msgstr "केगेट ट्रांसफर सूची"
#: ui/history/transferhistory.cpp:82
#, fuzzy
#| msgid "Open File"
msgid "&Open File"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
#: ui/history/transferhistory.cpp:216
msgctxt "The transfer is running"
msgid "Running"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:218
#, fuzzy
msgctxt "The transfer is stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "रुक गया"
#: ui/history/transferhistory.cpp:220
msgctxt "The transfer is aborted"
msgid "Aborted"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:222
#, fuzzy
msgctxt "The transfer is finished"
msgid "Finished"
msgstr "पूर्ण"
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Source File"
msgstr "स्रोत:"
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
msgid "Time"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
#, fuzzy
msgid "File Size"
msgstr "आकार"
#: ui/history/transferhistory.cpp:260
msgid "Less than 1MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:262
msgid "Between 1MiB-10MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:264
msgid "Between 10MiB-100MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:266
msgid "Between 100MiB-1GiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:268
msgid "More than 1GiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:271
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
msgid "Today"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:272
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
msgid "Last week"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:273
msgid "Last month"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:274
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
msgid "A long time ago"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:294
#, fuzzy
msgctxt "the transfer has been finished"
msgid "Finished"
msgstr "पूर्ण"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
#: ui/history/transferhistory.ui:27
msgid "Clear History"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/history/transferhistory.ui:47
msgid "View Modes:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/history/transferhistory.ui:77
msgid "Select Ranges:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
#: ui/history/transferhistory.ui:85
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Date"
msgstr "मिटाएँ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
#: ui/history/transferhistory.ui:95
msgid "Host"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar)
#: ui/history/transferhistory.ui:106
#, fuzzy
msgid "Filter history"
msgstr "केगेट ट्रांसफर सूची"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
#: ui/history/transferhistory.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "delete selected transfer"
msgid "Delete Selected"
msgstr "चयनित को मिटाएँ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
#: ui/history/transferhistory.ui:125
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "डाउनलोड्स"
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53
msgid "Last Month"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77
msgid "Under 10MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80
msgid "Between 10MiB and 50MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84
msgid "Between 50MiB and 100MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89
msgid "More than 100MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
#, fuzzy
#| msgid "Download URL again?"
msgid "Download again"
msgstr "यूआरएल फिर से डाउनलोड करें?"
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46
#, fuzzy
msgctxt "Delete selected history-item"
msgid "Delete selected"
msgstr "चयनित को मिटाएँ"
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51
#, fuzzy
#| msgid "Open File"
msgid "Open file"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: ui/kgetui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "फ़ाइल (&F)"
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
#: ui/kgetui.rc:16
msgid "&Downloads"
msgstr "डाउनलोड (&D)"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: ui/kgetui.rc:33
msgid "&Settings"
msgstr "विन्यास (&S)"
#. i18n: ectx: Menu (help)
#: ui/kgetui.rc:36
msgid "&Help"
msgstr "मदद (&H)"
#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
#: ui/kgetui.rc:39
msgid "Main Toolbar"
msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25
msgid "&File with links to import:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41
#, fuzzy
#| msgid "Stop Selected"
msgid "&Import Links"
msgstr "चयनित बन्द करें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58
msgid "Show:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68
msgid "Show &web content"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106
msgid "You can use wildcards for filtering."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109
msgid "Filter files here...."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180 ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
#, fuzzy
#| msgid "Stop All"
msgid "&Select All"
msgstr "सभी बन्द करें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196 ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
msgid "D&eselect All"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212
msgid "Inver&t Selection"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43
#, fuzzy
#| msgid "Stop Selected"
msgid "Import Links"
msgstr "चयनित बन्द करें"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62
msgid "Contains"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Does Not Contain"
msgstr "नया डाउनलोड"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67
msgid "All"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68
msgid "Videos"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69
msgid "Images"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71
msgid "Archives"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77
msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard"
msgid "Pattern Syntax"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78
msgid "Escape Sequences"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81
msgid "Regular Expression"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91
#, fuzzy
msgctxt "name of a file"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121
#, fuzzy
#| msgid "&Downloads"
msgctxt "Download the items which have been selected"
msgid "&Download"
msgstr "डाउनलोड (&D)"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162
msgid "Auxiliary header"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "नाम"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165
msgctxt "list header: type of file"
msgid "File Type"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166
msgid "Location (URL)"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270
#, kde-format
msgid "Links in: %1 - KGet"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
#, fuzzy
#| msgid "Stop All"
msgid "&Select All Filtered"
msgstr "सभी बन्द करें"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
#, fuzzy
#| msgid "Stop All"
msgid "D&eselect All Filtered"
msgstr "सभी बन्द करें"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466
msgid "Filter Column"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
msgid "Identity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
msgid "Logo:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
msgid "URL to the logo"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
msgid "The language of the file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
msgid "Language:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
msgid "Operating systems:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
msgid "Supported OSes, separated with commas"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
msgid "Copyright:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
msgid "Publisher:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "नाम"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157 ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
msgid "publisher"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
#, fuzzy
msgid "Name of the publisher"
msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
#, fuzzy
msgid "URL to the publisher"
msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
msgid "Import dropped files"
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174
msgctxt "comma, to seperate members of a list"
msgid ","
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
msgctxt "General options."
msgid "General"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
msgid "Create partial checksums"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
#, fuzzy
#| msgid "Enter URL:"
msgid "General URL:"
msgstr "यूआरएल भरें:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
msgid ""
"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
"this might take a while."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
msgid ""
"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
"and the filename."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
msgid "Types of the checksums:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
msgid "Create checksums:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132
msgctxt "These entries are optional."
msgid "Optional"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144
msgid "Optional data:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169
msgid "Enter information that all chosen files share."
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115
#, fuzzy
#| msgid "&Settings"
msgid "File Properties"
msgstr "विन्यास (&S)"
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127
#, fuzzy
#| msgid "Enter Group Name"
msgid "Enter a filename."
msgstr "समूह नाम भरें"
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130
msgid "The filename exists already, choose a different one."
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133
#, fuzzy
#| msgid "Enter Group Name"
msgid "Enter at least one URL."
msgstr "समूह नाम भरें"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
msgid "Required"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
msgid "Used Mirrors:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
msgid "Recommended"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
msgid "File size (in bytes):"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
msgid "0123456789"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152 ui/signaturedlg.ui:34
#, fuzzy
msgid "Verification:"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
msgid "Optional"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file)
#: ui/metalinkcreator/files.ui:26
msgid "Adds local files adding a lot information automatically."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
#: ui/metalinkcreator/files.ui:29
msgid "Add local files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/metalinkcreator/files.ui:66
msgid "Adding local files..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
msgid "General information:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
msgid "Origin:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
msgid "Web URL to the metalink"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
msgid "Dynamic:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
msgid "Metalink published"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
msgid "Date and time:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
msgid "Timezone offset:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
msgid "Negative offset:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
msgid "Metalink updated"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
msgid ""
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
"one URL."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
msgid "Save created Metalink at:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
msgid "Create new Metalink"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
msgid "Load existing Metalink:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
#, fuzzy
#| msgid "Open File"
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90
msgid "Create a Metalink"
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117
#, fuzzy
#| msgid "Enter Group Name"
msgid "Add at least one file."
msgstr "समूह नाम भरें"
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119
msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132
msgid "General optional information for the metalink."
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to save to: %1"
msgid "Unable to load: %1"
msgstr "%1 पर सहेजा नहीं जा सकता."
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
#, fuzzy
#| msgid "Open File"
msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
#, fuzzy
#| msgid "Open File"
msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195
msgid "Define the saving location."
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241
#, fuzzy
msgctxt "file as in file on hard drive"
msgid "Files"
msgstr "फ़ाइल (&F)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgid "Mirror:"
msgstr "त्रुटि"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26
#, fuzzy
#| msgid "Number of retries:"
msgid "Number of connections:"
msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33
#, fuzzy
#| msgid "Enter URL:"
msgid "Enter a URL"
msgstr "यूआरएल भरें:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53
msgid "Priority:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60
msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72 ui/mirror/mirrormodel.cpp:214
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:232
msgid "not specified"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79
msgid "Location:"
msgstr ""
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgctxt "Mirror as in server, in url"
msgid "Mirror"
msgstr "त्रुटि"
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
msgctxt "The priority of the mirror"
msgid "Priority"
msgstr ""
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396
msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
msgid "Connections"
msgstr ""
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398
msgctxt "Location = country"
msgid "Location"
msgstr ""
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:52
msgid "Add mirror"
msgstr ""
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:149
msgid "Modify the used mirrors"
msgstr ""
#: ui/newtransferdialog.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Select at least one source url."
msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
#: ui/newtransferdialog.cpp:336
msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/newtransferwidget.ui:31
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
#: ui/newtransferwidget.ui:41
#, fuzzy
#| msgid "Transfer Group"
msgid "Transfer group:"
msgstr "ट्रांसफ़र समूह"
#: ui/renamefile.cpp:32
#, fuzzy
#| msgid "Rename"
msgid "Rename File"
msgstr "नाम बदलें"
#: ui/renamefile.cpp:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename"
msgid "Rename %1 to:"
msgstr "नाम बदलें"
#: ui/renamefile.cpp:44
#, fuzzy
#| msgid "Rename"
msgid "&Rename"
msgstr "नाम बदलें"
#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Never"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Marginal"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Full"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Ultimate"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:44
#, kde-format
msgctxt ""
"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
msgid "Signature of %1."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:68
msgid "This option is not supported for the current transfer."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:93
msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:94
msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Load Signature File"
msgstr "स्रोत:"
#: ui/signaturedlg.cpp:147
msgid "You need to define a signature."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:151
msgid ""
"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
"the download."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:185
msgid "The key has been revoked."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:189
msgid "The key is disabled."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:193
msgid "The key is invalid."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:198
msgid "The key is expired."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:213
msgid "The key is not to be trusted."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:218
msgid "The key is to be trusted marginally."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:231
msgid "Trust level of the key is unclear."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:260
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:278
msgctxt "pgp signature is verified"
msgid "Verified"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:281
#, fuzzy
msgctxt "pgp signature is not verified"
msgid "Failed"
msgstr "फ़ाइल (&F)"
#: ui/signaturedlg.cpp:284
msgid ""
"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
"data has been modified."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:289
msgid ""
"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:306
msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel)
#: ui/signaturedlg.ui:80
msgid "Has binary PGP signature."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel)
#: ui/signaturedlg.ui:87
msgid "Ascii PGP signature:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature)
#: ui/signaturedlg.ui:112
msgid "Load Signature"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
#: ui/signaturedlg.ui:119
msgid "Verify"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
#: ui/signaturedlg.ui:131
msgid "Key"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/signaturedlg.ui:143
msgid "Issuer:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/signaturedlg.ui:166
msgid "E-Mail:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ui/signaturedlg.ui:183
msgid "Comment:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/signaturedlg.ui:197
#, fuzzy
msgid "Creation:"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ui/signaturedlg.ui:214
#, fuzzy
msgid "Expiration:"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ui/signaturedlg.ui:255
msgid "Trust:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ui/signaturedlg.ui:296
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
#: ui/transferdetails.cpp:69
#, kde-format
msgid "Average speed: %1/s"
msgstr ""
#: ui/transferdetails.cpp:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " of "
msgid "%1 of %2"
msgstr "का"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
#: ui/transferdetailsfrm.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "@label transfer source"
msgid "Source:"
msgstr "स्रोत:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
#: ui/transferdetailsfrm.ui:114
msgid "Status:"
msgstr "स्थिति:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/transferdetailsfrm.ui:165
msgid "Remaining Time:"
msgstr ""
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details for: %1"
msgid "Transfer Settings for %1"
msgstr "के लिए विवरण: %1"
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
msgid ""
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
msgstr ""
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Destination unmodified"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:23
#, fuzzy
msgid "Transfer Settings"
msgstr "ट्रांसफर विवरण:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:35
#, fuzzy
msgid "Download des&tination:"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:94
#, fuzzy
msgid "&Upload limit:"
msgstr "डाउनलोड्स"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:104
#, fuzzy
msgid "&Download limit:"
msgstr "डाउनलोड्स"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:114
msgid "Maximum &share ratio:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:143
msgid "Modify the mirrors used for downloading."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:146
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
msgid "Mirrors"
msgstr "त्रुटि"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
msgid "Verification"
msgstr "गंतव्य खोलें"
#: ui/transfersview.cpp:127
msgid "Select columns"
msgstr ""
#: ui/transfersview.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Transfer Details"
msgstr "ट्रांसफर विवरण:"
#: ui/tray.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Download Manager"
msgstr "डाउनलोड संख्या:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/verificationadddlg.ui:19
msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
msgid "Hash type:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/verificationadddlg.ui:26
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
msgid "Hash:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
#: ui/verificationadddlg.ui:33
msgid "Enter a hash key"
msgstr ""
#: ui/verificationdialog.cpp:39
msgid "Add checksum"
msgstr ""
#: ui/verificationdialog.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details for: %1"
msgid "Transfer Verification for %1"
msgstr "के लिए विवरण: %1"
#: ui/verificationdialog.cpp:209
#, kde-format
msgid "%1 was successfully verified."
msgstr ""
#: ui/verificationdialog.cpp:210
msgid "Verification successful"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
#: ui/verificationdialog.ui:42
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
#: ui/verificationdialog.ui:45
msgid "&Verify"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/verificationdialog.ui:71
msgid "Verifying:"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgctxt "Download the items which have been selected"
#~ msgid "&Download Checked"
#~ msgstr "डाउनलोड फ़ोल्डर"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of downloads:"
#~ msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
#~ msgid "Chec&k Selected"
#~ msgstr "चयनित को मिटाएँ"
#~ msgid "Stop All"
#~ msgstr "सभी बन्द करें"
#~ msgid "Start / Resume"
#~ msgstr "प्रारंभ / बहाल करें"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "रूकें"
#~ msgid "Downloads from the same server:"
#~ msgstr "इसी सर्वर से डाउनलोड:"
#~ msgid "After Completing Downloads"
#~ msgstr "डाउनलोड पूर्ण होने के बाद"
#~ msgid "Auto shutdown"
#~ msgstr "स्वचलित बन्द"
#~ msgid "Auto disconnect"
#~ msgstr "स्वचलित डिस्कनेक्ट"
#~ msgid "Startup"
#~ msgstr "प्रारंभ में"
#~ msgid "Show splashscreen"
#~ msgstr "स्प्लैश स्क्रीन दिखाएँ"
#~ msgid "Show drop target"
#~ msgstr "ड्रॉप लक्ष्य दिखाएँ"
#, fuzzy
#~| msgid "%1/s"
#~ msgid " KiB"
#~ msgstr "%1/s"
#~ msgid ""
#~ "Drop target has been hidden. If you want to show it again, go to Settings-"
#~ ">Configure KGet->Look & Feel."
#~ msgstr ""
#~ "ड्रॉप लक्ष्य छुपा है. यदि आप इसे फिर से दिखाना चाहते हैं तो विन्यास->केगेट कॉन्फ़िगर करें-"
#~ ">रूप & रंग में जाएँ."
#~ msgid "Hiding drop target"
#~ msgstr "ड्रॉप लक्ष्य छुपाना"
#, fuzzy
#~| msgid "&Export Transfers List..."
#~ msgid "&Export Transfers as Plain Text..."
#~ msgstr "ट्रांसफर सूची निर्यात करें... (&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatic verification:"
#~ msgstr "गंतव्य खोलें"
#~ msgid "Disable confirmation dialogs (less verbosity)"
#~ msgstr "पुष्टिकरण संवादों को अक्षम करें (कम बर्बोसिटी)"
#, fuzzy
#~ msgid "History"
#~ msgstr "केगेट ट्रांसफर सूची"
#, fuzzy
#~| msgid "Error"
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "त्रुटि"
#, fuzzy
#~| msgid "Integration"
#~ msgid "Information:"
#~ msgstr "एकीकरण"
#, fuzzy
#~| msgid "Error"
#~ msgctxt "an error happened in connection with the user input"
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "त्रुटि"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Files as in files on a server"
#~ msgid "Files:"
#~ msgstr "फ़ाइल (&F)"
#~ msgid "Show Drop Target"
#~ msgstr "ड्रॉप लक्ष्य दिखाएँ"
#, fuzzy
#~| msgid "Stop Selected"
#~ msgid "List Selected Links"
#~ msgstr "चयनित बन्द करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Tag"
#~ msgstr "ट्रांसफर का नाम बदलें"
#, fuzzy
#~| msgid "Add"
#~ msgid "Add Tag"
#~ msgstr "जोड़ें"
#, fuzzy
#~| msgid "Manage the groups"
#~ msgid "Tag Settings for the groups"
#~ msgstr "समूहों का प्रबंधन करें"
#, fuzzy
#~| msgid "&Settings"
#~ msgid "Tag Settings"
#~ msgstr "विन्यास (&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Available tags:"
#~ msgstr "ट्रांसफर का नाम बदलें"
#, fuzzy
#~| msgid "Error"
#~ msgid "Error: %1"
#~ msgstr "त्रुटि"
#, fuzzy
#~ msgid "Tracker"
#~ msgstr "हस्तांतरण:"
#, fuzzy
#~| msgid "Not Deleted"
#~ msgid "Not connected"
#~ msgstr "मिटाया नहीं"
#, fuzzy
#~| msgid "Unable to save to: %1"
#~ msgid "Failed to seek file %1 : %2"
#~ msgstr "%1 पर सहेजा नहीं जा सकता."
#, fuzzy
#~| msgid "Error"
#~ msgid "Parse Error"
#~ msgstr "त्रुटि"
#, fuzzy
#~| msgid "Unable to save to: %1"
#~ msgid "Unable to create %1 : %2"
#~ msgstr "%1 पर सहेजा नहीं जा सकता."
#, fuzzy
#~| msgid "You can drag download links into the drop target."
#~ msgid "You are already downloading the torrent %1"
#~ msgstr "आप डाउनलोड कड़ियों को ड्ऱॉप लक्ष्य में खींच कर ला सकते हैं."
#, fuzzy
#~| msgid "Not Deleted"
#~ msgid "Not started"
#~ msgstr "मिटाया नहीं"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Status of a torrent file"
#~ msgid "Seeding"
#~ msgstr "गति"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "डाउनलोड्स"
#, fuzzy
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "रुक गया"
#, fuzzy
#~ msgid "Queued for downloading"
#~ msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
#, fuzzy
#~| msgid "Saving to:"
#~ msgid "Checking data"
#~ msgstr "यहाँ पर सहेजा जा रहा है:"
#, fuzzy
#~| msgid "Unable to save to: %1"
#~ msgid "Unable to resolve hostname %1"
#~ msgstr "%1 पर सहेजा नहीं जा सकता."
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "जोड़ें"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "मिटाएँ"
#~ msgid "Details for: %1"
#~ msgstr "के लिए विवरण: %1"
#~ msgid "All downloads"
#~ msgstr "सभी डाउनलोड्स"
#~ msgid "Finished downloads"
#~ msgstr "संपन्न डाउनलोड्स"
#~ msgid "Transfers:"
#~ msgstr "हस्तांतरण:"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "डाउनलोड्स"
#~ msgid "Transfer details:"
#~ msgstr "ट्रांसफर विवरण:"
#, fuzzy
#~ msgid "Transfer List"
#~ msgstr "केगेट ट्रांसफर सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of threads:"
#~ msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
#, fuzzy
#~ msgid "Name of the license"
#~ msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
#, fuzzy
#~ msgid "URL to the license"
#~ msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
#, fuzzy
#~ msgctxt "The transfer is delayed"
#~ msgid "Delayed"
#~ msgstr "विलम्बित"
#~ msgid ""
#~ "Destination file \n"
#~ "%1\n"
#~ "already exists.\n"
#~ "Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "गंतव्य फ़ाइल\n"
#~ "%1\n"
#~ " पहले से ही मौजूद है. \n"
#~ "क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Tracker"
#~ msgstr "ट्रांसफर का नाम बदलें"
#, fuzzy
#~ msgid "Scrape"
#~ msgstr "स्रोत:"
#, fuzzy
#~ msgid "Available Trackers"
#~ msgstr "ट्रांसफर का नाम बदलें"
#, fuzzy
#~| msgid "Enter Url"
#~ msgid "Enter an url"
#~ msgstr "यूआरएल भरें"
#, fuzzy
#~ msgctxt "delete selected transfer item"
#~ msgid "Delete Selected"
#~ msgstr "चयनित को मिटाएँ"
#~ msgid "Rename transfer"
#~ msgstr "ट्रांसफर का नाम बदलें"
#~ msgid "Download URL again?"
#~ msgstr "यूआरएल फिर से डाउनलोड करें?"
#, fuzzy
#~ msgctxt "file in a filsystem"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "फ़ाइल (&F)"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Are you sure that you want to remove\n"
#~| "the group named %1?"
#~ msgid "Are you sure that you want to remove all selected groups?"
#~ msgstr ""
#~ "क्या आप सचमुच समूह नाम %1 \n"
#~ "को मिटाना चाहते हैं?"
#, fuzzy
#~ msgid "KGet - Download Manager"
#~ msgstr "डाउनलोड संख्या:"
#, fuzzy
#~ msgid "kBi"
#~ msgstr "किबा/से."
#~ msgid "Maintainer, Core Developer"
#~ msgstr "मेंटेनर, कोर डेवलपर"
#, fuzzy
#~ msgid "&Transfer History..."
#~ msgstr "केगेट ट्रांसफर सूची"
#, fuzzy
#~| msgid "&Settings"
#~ msgid "&Group Settings..."
#~ msgstr "विन्यास (&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Transfer Settings..."
#~ msgstr "ट्रांसफर विवरण:"
#~ msgid "Speed limit"
#~ msgstr "गति सीमा"
#, fuzzy
#~ msgid "Download Speed:"
#~ msgstr "डाउनलोड्स"
#, fuzzy
#~ msgid "Upload Speed:"
#~ msgstr "गति"
#, fuzzy
#~| msgid "Stop Selected"
#~ msgid "&Import links"
#~ msgstr "चयनित बन्द करें"
#, fuzzy
#~| msgid "You can not delete this group!"
#~ msgid "You can not delete this group."
#~ msgstr "आप इस समूह को मिटा नहीं सकते!"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete"
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "मिटाएँ"
#~ msgid "Default Download Folders"
#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट डाउनलोड फ़ोल्डर"
#~ msgid "Folder and extension can not be empty."
#~ msgstr "फ़ोल्डर तथा एक्सटेंशन रिक्त नहीं हो सकते."
#~ msgid "Ask save location for every new download"
#~ msgstr "प्रत्येक नए डाउनलोड के लिए सहेजने के स्थान के लिए पूछें"
#~ msgid "Place new downloads inside default folder:"
#~ msgstr "नए डाउनलोड डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर में रखें"
#~ msgid "Except for specific file types"
#~ msgstr "विशिष्ट फ़ाइल क़िस्मों के अलावा"
#~ msgid "Specify extension and target folder:"
#~ msgstr "लक्ष्य फ़ोल्डर तथा एक्सटेंशन बताएँ."
#, fuzzy
#~| msgid "Extension"
#~ msgid "File Extension"
#~ msgstr "एक्सटेंशन"
#~ msgid "Default Folder"
#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "संपादन"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Use a regexp expression for the extension. \n"
#~| "Example: *.tar.gz"
#~ msgid ""
#~ "Use a regular expression for the extension. \n"
#~ "Examples: *.tar.gz or *movies*.zip"
#~ msgstr ""
#~ "एक्सटेंशन के लिए रेगएक्सपी एक्सप्रेशन प्रयोग करें. \n"
#~ "उदाहरण: *.tar.gz"
#~ msgid "Set as default folder"
#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर के रूप में सेट करें"
#, fuzzy
#~| msgid "Set as default folder"
#~ msgid "extRegExp, defaultFolder"
#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर के रूप में सेट करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading.."
#~ msgstr "डाउनलोड्स"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced-Details for %1"
#~ msgstr "के लिए विवरण: %1"
#, fuzzy
#~ msgctxt "transfer state: downloading"
#~ msgid "Downloading.."
#~ msgstr "डाउनलोड्स"
#~ msgid "Downloads number:"
#~ msgstr "डाउनलोड संख्या:"
#, fuzzy
#~| msgid "%1/s"
#~ msgid "%1 KB/s"
#~ msgstr "%1/s"
#~ msgid "kBi/s"
#~ msgstr "किबा/से."
#~ msgid "Start downloading files immediately after startup"
#~ msgstr "प्रारंभ होने के तत्काल बाद फ़ाइलों के डाउनलोड प्रारंभ करें"
#~ msgid "Not Deleted"
#~ msgstr "मिटाया नहीं"
#~ msgid "Konqueror Integration disabled"
#~ msgstr "कॉन्करर के साथ एकीकरण अक्षम"
#~ msgid "Show main window at startup"
#~ msgstr "प्रारंभ में मुख्य विंडों दिखाएँ"
#~ msgid "<done> MiB of <todo> MiB"
#~ msgstr "<done> मेबा इसमें से: <todo> मेबा"
#~ msgid "<icon>"
#~ msgstr "<icon>"
#~ msgid "<status>"
#~ msgstr "<स्थिति>"
#~ msgid "<speed>"
#~ msgstr "<speed>"
#, fuzzy
#~ msgid "Bittorrent-Speedlimits"
#~ msgstr "गति सीमा"
#, fuzzy
#~ msgid "Speed-Limits"
#~ msgstr "गति सीमा"
#~ msgid "Download Folder"
#~ msgstr "डाउनलोड फ़ोल्डर"
#~ msgid "Hide Drop Target"
#~ msgstr "ड्रॉप लक्ष्य छुपाएँ"