mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
81 lines
2.2 KiB
Text
81 lines
2.2 KiB
Text
![]() |
# Translation of kio_thumbnail.po to Catalan
|
||
|
# Copyright (C) 2005-2011 This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
#
|
||
|
# Aleix Pol Gonzàlez <aleixpol@gmail.com>, 2005.
|
||
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2009, 2011.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-23 18:59+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: ca\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Aleix Pol Gonzàlez"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "aleixpol@gmail.com"
|
||
|
|
||
|
#: jpegcreator.cpp:293
|
||
|
msgctxt "@option:check"
|
||
|
msgid "Rotate the image automatically"
|
||
|
msgstr "Gira automàticament la imatge"
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:123
|
||
|
msgid "kio_thumbmail"
|
||
|
msgstr "kio_thumbmail"
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:187
|
||
|
msgid "No MIME Type specified."
|
||
|
msgstr "No s'ha especificat cap tipus MIME."
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:196
|
||
|
msgid "No or invalid size specified."
|
||
|
msgstr "Mida no especificada o no vàlida."
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:251
|
||
|
msgid "Cannot create thumbnail for directory"
|
||
|
msgstr "No s'ha pogut crear la miniatura per al directori"
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:263
|
||
|
msgid "No plugin specified."
|
||
|
msgstr "No s'ha especificat cap connector."
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:269
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
|
||
|
msgstr "No s'ha pogut carregar ThumbCreator %1"
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:278
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
|
||
|
msgstr "No s'ha pogut crear la miniatura per %1"
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:316
|
||
|
msgid "Failed to create a thumbnail."
|
||
|
msgstr "No s'ha pogut crear una vista en miniatura."
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:328
|
||
|
msgid "Could not write image."
|
||
|
msgstr "No s'ha pogut escriure la imatge."
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:353
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
|
||
|
msgstr "No s'ha pogut annexar al segment de memòria compartida %1"
|
||
|
|
||
|
#: thumbnail.cpp:357
|
||
|
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
|
||
|
msgstr "La imatge és massa gran pel segment de memòria compartida"
|