kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po

212 lines
8.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 20:37+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "Определения параметров"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "Интерфейс пользователя"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "Файлы данных"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "Исполняемые сценарии"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "Переводы"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "Сценарии анимации"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "Главный файл сценария"
# BUGME: should not be translatable, "kWarning()" is for developers, not visible in GUI(?)
#: common/scriptenv.cpp:121
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "Не удалось загрузить файл сценария: %1"
#: common/scriptenv.cpp:260
msgid "debug takes one argument"
msgstr "Функция debug() принимает один аргумент."
#: common/scriptenv.cpp:280
msgid "print() takes one argument"
msgstr "Функция print() принимает один аргумент."
#: common/scriptenv.cpp:290
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "Функция listAddons() принимает один аргумент (тип дополнения)."
#: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr ""
"Функция loadAddon() принимает два аргумента (тип и название дополнения)."
#: common/scriptenv.cpp:333
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "Не удалось найти дополнение «%1» типа «%2»."
#: common/scriptenv.cpp:343
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "Не удалось открыть файл сценария «%2» для дополнения «%1»."
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112
msgid "setData() takes at least one argument"
msgstr "Функция setData() требует хотя бы один аргумент."
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
msgstr "Не удалось извлечь DataEngineObject."
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171
msgid "Could not extract the DataEngine"
msgstr "Не удалось извлечь источник данных (DataEngine)."
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
msgstr ""
"Функция removeAllData() требует хотя бы один аргумент (название источника "
"данных)."
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
msgstr ""
"Функция removeData() требует хотя бы два аргумента (название источника "
"данных и ключ)."
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
msgstr "Функция Service() требует хотя бы один аргумент (название службы)."
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
msgstr "Запрошенная служба «%1» не найдена в пакете."
#: plasmoid/appletauthorization.cpp:37
msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
msgstr "Недостаточно прав для использования необходимого расширения «%1»."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "Функция loadui() принимает один аргумент."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:725
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "Невозможно открыть «%1»."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:738
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:756
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "Для конструктора необходимо передать как минимум один аргумент"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:590
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "Функция dataEngine() принимает как минимум один аргумент."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:554
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:595
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:617
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:637
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "Невозможно извлечь аплет."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:610
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "Функция service() принимает два аргумента."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:630
msgid "service() takes one argument"
msgstr "Функция loadService() принимает два аргумента."
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
msgstr "Ошибка в файле %1 в строке %2.<br><br>%3"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:649
msgid "animation() takes one argument"
msgstr "Функция animation() принимает один аргумент."
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:693
msgid "%1 is not a known animation type"
msgstr "Неизвестный тип анимации «%1»."
#: simplebindings/i18n.cpp:33
msgid "i18n() takes at least one argument"
msgstr "Функция i18n() требует хотя бы один аргумент."
#: simplebindings/i18n.cpp:52
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
msgstr "Функция i18nc() требует хотя бы два аргумента."
#: simplebindings/i18n.cpp:72
msgid "i18np() takes at least two arguments"
msgstr "Функция i18np() требует хотя бы два аргумента."
#: simplebindings/i18n.cpp:97
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
msgstr "Функция i18ncp() требует хотя бы три аргумента."
#~ msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
#~ msgstr "Родительский элемент должен иметь тип QGraphicsLayoutItem"
#~ msgid "This operation was not supported, %1"
#~ msgstr "Операция не поддерживается: %1"
#~ msgid "Could not extract the AppletObject"
#~ msgstr "Невозможно извлечь AppletObject"
#~ msgid "CreateWidget takes one argument"
#~ msgstr "Конструктор CreateWidget принимает один аргумент"
#~ msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
#~ msgstr "Родительский элемент должен иметь тип QGraphicsWidget"
#~ msgid "LinearLayout requires a parent"
#~ msgstr "Конструктор LinearLayout требует указания родительского элемента"