# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Andrey Cherepanov , 2009. # Nick Shaforostoff , 2009. # Alexander Potashev , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-11 20:37+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35 msgid "Configuration Definitions" msgstr "Определения параметров" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40 msgid "User Interface" msgstr "Интерфейс пользователя" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43 msgid "Data Files" msgstr "Файлы данных" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45 msgid "Executable Scripts" msgstr "Исполняемые сценарии" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50 msgid "Translations" msgstr "Переводы" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52 msgid "Animation scripts" msgstr "Сценарии анимации" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64 msgid "Main Script File" msgstr "Главный файл сценария" # BUGME: should not be translatable, "kWarning()" is for developers, not visible in GUI(?) #: common/scriptenv.cpp:121 msgid "Unable to load script file: %1" msgstr "Не удалось загрузить файл сценария: %1" #: common/scriptenv.cpp:260 msgid "debug takes one argument" msgstr "Функция debug() принимает один аргумент." #: common/scriptenv.cpp:280 msgid "print() takes one argument" msgstr "Функция print() принимает один аргумент." #: common/scriptenv.cpp:290 msgid "listAddons takes one argument: addon type" msgstr "Функция listAddons() принимает один аргумент (тип дополнения)." #: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325 msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load" msgstr "" "Функция loadAddon() принимает два аргумента (тип и название дополнения)." #: common/scriptenv.cpp:333 msgid "Failed to find Addon %1 of type %2" msgstr "Не удалось найти дополнение «%1» типа «%2»." #: common/scriptenv.cpp:343 msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2" msgstr "Не удалось открыть файл сценария «%2» для дополнения «%1»." #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112 msgid "setData() takes at least one argument" msgstr "Функция setData() требует хотя бы один аргумент." #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167 msgid "Could not extract the DataEngineObject" msgstr "Не удалось извлечь DataEngineObject." #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171 msgid "Could not extract the DataEngine" msgstr "Не удалось извлечь источник данных (DataEngine)." #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181 msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)" msgstr "" "Функция removeAllData() требует хотя бы один аргумент (название источника " "данных)." #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199 msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)" msgstr "" "Функция removeData() требует хотя бы два аргумента (название источника " "данных и ключ)." #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237 #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242 msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service" msgstr "Функция Service() требует хотя бы один аргумент (название службы)." #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252 msgid "Requested service %1 was not found in the Package." msgstr "Запрошенная служба «%1» не найдена в пакете." #: plasmoid/appletauthorization.cpp:37 msgid "Authorization for required extension '%1' was denied." msgstr "Недостаточно прав для использования необходимого расширения «%1»." #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719 msgid "loadui() takes one argument" msgstr "Функция loadui() принимает один аргумент." #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:725 msgid "Unable to open '%1'" msgstr "Невозможно открыть «%1»." #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:738 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:756 msgid "Constructor takes at least 1 argument" msgstr "Для конструктора необходимо передать как минимум один аргумент" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:590 msgid "dataEngine() takes one argument" msgstr "Функция dataEngine() принимает как минимум один аргумент." #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:554 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:595 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:617 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:637 msgid "Could not extract the Applet" msgstr "Невозможно извлечь аплет." #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:610 msgid "service() takes two arguments" msgstr "Функция service() принимает два аргумента." #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:630 msgid "service() takes one argument" msgstr "Функция loadService() принимает два аргумента." #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128 msgid "Error in %1 on line %2.

%3" msgstr "Ошибка в файле %1 в строке %2.

%3" #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:649 msgid "animation() takes one argument" msgstr "Функция animation() принимает один аргумент." #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:693 msgid "%1 is not a known animation type" msgstr "Неизвестный тип анимации «%1»." #: simplebindings/i18n.cpp:33 msgid "i18n() takes at least one argument" msgstr "Функция i18n() требует хотя бы один аргумент." #: simplebindings/i18n.cpp:52 msgid "i18nc() takes at least two arguments" msgstr "Функция i18nc() требует хотя бы два аргумента." #: simplebindings/i18n.cpp:72 msgid "i18np() takes at least two arguments" msgstr "Функция i18np() требует хотя бы два аргумента." #: simplebindings/i18n.cpp:97 msgid "i18ncp() takes at least three arguments" msgstr "Функция i18ncp() требует хотя бы три аргумента." #~ msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem" #~ msgstr "Родительский элемент должен иметь тип QGraphicsLayoutItem" #~ msgid "This operation was not supported, %1" #~ msgstr "Операция не поддерживается: %1" #~ msgid "Could not extract the AppletObject" #~ msgstr "Невозможно извлечь AppletObject" #~ msgid "CreateWidget takes one argument" #~ msgstr "Конструктор CreateWidget принимает один аргумент" #~ msgid "The parent must be a QGraphicsWidget" #~ msgstr "Родительский элемент должен иметь тип QGraphicsWidget" #~ msgid "LinearLayout requires a parent" #~ msgstr "Конструктор LinearLayout требует указания родительского элемента"