kde-l10n/nb/messages/kde-extraapps/kdevsubversion.po

687 lines
19 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kdevsubversion to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnupdatewidget.cpp:33 svnupdatejob.cpp:128
msgid "Subversion Update"
msgstr "Subversion Oppdater"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnstatuswidgets.cpp:23 svnstatusjob.cpp:136
msgid "Subversion Status"
msgstr "Subversion Status"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:13
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutMetadataWidget)
#: rc.cpp:3
msgid "Checkout"
msgstr "Sjekk ut"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:19
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Repository Url:"
msgstr "Lager-URL:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:29
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Destination Path:"
msgstr "Målsti:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:39
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:12
msgid "Recursive:"
msgstr "Rekursivt:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:13
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogViewOptionDlg)
#: rc.cpp:15
msgid "Subversion Log View Options"
msgstr "Subversion valg for loggvisning"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:19
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: blameoptiondlg.ui:16
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:36
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startRevWidget)
#: rc.cpp:18 rc.cpp:90 rc.cpp:99
msgid "Start Revision"
msgstr "Start revisjon"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:31
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: blameoptiondlg.ui:28
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:43
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, endRevWidget)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:93 rc.cpp:102
msgid "End Revision"
msgstr "Slutt revisjon"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:60
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:24
msgid "Maximum number of logs to be displayed"
msgstr "Høyeste antall logger som blir vist"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:82
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1)
#: rc.cpp:27
msgid "Do not show logs before branching point"
msgstr "Ikke vis logger før forgreningspunkt"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:34
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
#: rc.cpp:30
msgid "Update immediate children only (non-recursive)"
msgstr "Oppdater bare direkte barn (ikke-rekursivt)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:41
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreexternalChk)
#: rc.cpp:33
msgid "Ignore external entries"
msgstr "Ignorer eksterne oppføringer"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:48
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:36
msgid "Select Revision"
msgstr "Velg revisjon"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:22
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:22
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:39 rc.cpp:69
msgid "Requested local path:"
msgstr "Ønsket lokal sti:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:39
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:39
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: rc.cpp:42 rc.cpp:72
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:45
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:45
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
msgid "Specify by repository URL"
msgstr "Oppgi ved lager-URL"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:52
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:52
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
#: rc.cpp:48 rc.cpp:78
msgid "Specify by local working copy"
msgstr "Oppgi ved lokal arbeidskopi"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:65
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:51
msgid "Source revision"
msgstr "Kilderevisjon"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:77
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:65
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:54 rc.cpp:81
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:89
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:77
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:57 rc.cpp:84
msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
msgstr "Oppgi enten fullstendig lager-URL eller lokal arbeidssti"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revisionwidget.ui:28
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revnumRadio)
#: rc.cpp:60
msgid "Specify as number:"
msgstr "Oppgi som tall:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revisionwidget.ui:42
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revkindRadio)
#: rc.cpp:63
msgid "Specify as keyword:"
msgstr "Oppgi som nøkkelord:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revisionwidget.ui:52
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revdateRadio)
#: rc.cpp:66
msgid "Specify as date:"
msgstr "Oppgi som dato:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:90
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceChk)
#: rc.cpp:87
msgid "Forcefully delete locally modified and/or unversioned items"
msgstr "Tvangsslett elementer som er endret lokalt og/eller er uten versjon"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:22
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:96
msgid "Target Url"
msgstr "Mål-URL"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:50
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
#: rc.cpp:105
msgid "Non Recursive"
msgstr "Ikke-rekursiv"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:57
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nodiffDeletedChk)
#: rc.cpp:108
msgid "No diff deleted"
msgstr "Ingen diff slettet"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:64
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreContentsChk)
#: rc.cpp:111
msgid "Ignore contents type"
msgstr "Ignorer innholdstype"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:16
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:114
msgid "Select working copies to be reverted:"
msgstr "Velg arbeidskopier som skal tilbakestilles:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:30
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:117
msgid "Select"
msgstr "Velg"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:35
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:120
msgid "Text Status"
msgstr "Tekststatus"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:40
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:123
msgid "Prop Status"
msgstr "Egenskapstatus"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:45
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:126
msgid "Working Copy"
msgstr "Arbeidskopi"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:53
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursive)
#: rc.cpp:129
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursivt"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:22
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:132
msgid "Status Requested for:"
msgstr "Status etterspurt for:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:36
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:135
msgid "Specify revision"
msgstr "Oppgi revisjon"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:48
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurse)
#: rc.cpp:138
msgid "Non recursive"
msgstr "Ikke-rekursiv"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:55
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyInterests)
#: rc.cpp:141
msgid "Retrieve only \"interesting\" entries (such as local modifications)"
msgstr "Hent bare «interessante» oppføringer (slik som lokale endringer)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:71
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, contactRepChk)
#: rc.cpp:144
msgid "Contact repository and augment with repository information"
msgstr "Kontakt lageret og bygg på med lagerinformasjon"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:78
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noignore)
#: rc.cpp:147
msgid "Do not ignore svn:ignore"
msgstr "Ikke ignorer svn:ignore"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:85
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreExternalsChk)
#: rc.cpp:150
msgid "Ignore external items"
msgstr "Ignorer eksterne elementer"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:17
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelForSrc)
#: rc.cpp:153
msgid "Source directory:"
msgstr "Kildemappe:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:24
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:156
msgid "Repository:"
msgstr "Lager:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:31
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dest)
#: rc.cpp:159
msgid "Repository Location"
msgstr "Sted for lageret"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:34
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (KLineEdit, dest)
#: rc.cpp:162
msgid "Repository Location to import into"
msgstr "Lagersted det skal importeres til"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:37
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dest)
#: rc.cpp:165
msgid "Choose the repository into which the source directory is imported"
msgstr "Velg lageret som kildemappa importeres til"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:50
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:168
msgid "Commit Message:"
msgstr "Innleveringsmelding:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:13
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnSSLTrustDialog)
#: rc.cpp:171
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL tjenersertifikat"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:20
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, msgLabel)
#: rc.cpp:174
msgid ""
"There were errors validating the server certificate.\n"
"Do you want to trust this certificate?"
msgstr ""
"Det oppsto feil ved validering av tjenersertifikatet.\n"
"Vil du stole på dette sertifikatet?"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:33
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:178
msgid "Reasons why the validation failed"
msgstr "Grunner til at valideringen mislyktes"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:55
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:181
msgid "Certificate Information"
msgstr "Sertifikatinformasjon"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:67
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:184
msgid "Hostname:"
msgstr "Vertsnavn:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:80
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostname)
#: rc.cpp:187
msgid "someserver"
msgstr "entjener"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:87
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:190
msgid "Issuer:"
msgstr "utsteder:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:100
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuer)
#: rc.cpp:193
msgid "someissuer"
msgstr "enutsteder"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:107
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:196
msgid "Valid From:"
msgstr "Gyldig fra:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:120
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validFrom)
#: rc.cpp:199
msgid "validfrom"
msgstr "gyldigfra"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:127
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:202
msgid "Valid Until:"
msgstr "Gyldig til:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:140
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validUntil)
#: rc.cpp:205
msgid "validuntil"
msgstr "gyldigtil"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:147
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:208
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeravtrykk:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:160
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fingerprint)
#: rc.cpp:211
msgid "fingerprint"
msgstr "fingeravtrykk"
#: svninternaljobbase.cpp:90
msgctxt "A file was marked to be added to svn"
msgid "Added %1"
msgstr "Lagt til %1"
#: svninternaljobbase.cpp:93
msgctxt "A file was marked for deletion from svn"
msgid "Deleted %1"
msgstr "Slettet %1"
#: svninternaljobbase.cpp:97
msgctxt "A file was deleted during an svn update operation"
msgid "Deleted %1"
msgstr "Slettet %1"
#: svninternaljobbase.cpp:100
msgctxt "A file was added during an svn update operation"
msgid "Added %1"
msgstr "Lagt til %1"
#: svninternaljobbase.cpp:140
msgid "Revision %1"
msgstr "Revisjon %1"
#: svninternaljobbase.cpp:143
msgid "Updating externals: %1"
msgstr "Oppdaterer eksterne: %1"
#: svninternaljobbase.cpp:151
msgid "Sending %1"
msgstr "Sender %1"
#: svninternaljobbase.cpp:155
msgid "Adding %1 using mimetype %2."
msgstr "Legger til %1 med mimetype %2."
#: svninternaljobbase.cpp:157
msgid "Adding %1."
msgstr "Legger til %1."
#: svninternaljobbase.cpp:161
msgid "Deleting %1."
msgstr "Sletter %1."
#: svninternaljobbase.cpp:164
msgid "Replacing %1."
msgstr "Erstatter %1."
#: svninternaljobbase.cpp:169
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Overfører fildata "
#: svninternaljobbase.cpp:175
msgid "Blame finished for revision %1, path %2"
msgstr "Klandring ferdig for revisjon %1, sti %2"
#: svninternaljobbase.cpp:178
msgid "Reverted working copy %1"
msgstr "Tilbakestilte arbeidskopi %1"
#: svninternaljobbase.cpp:181
msgid "Reverting failed on working copy %1"
msgstr "Klarte ikke tilbakestille arbeidskopi %1"
#: svninternaljobbase.cpp:184
msgid "Copied %1"
msgstr "Kopiert %1"
#: svninternaljobbase.cpp:243
msgid "Certificate is not yet valid."
msgstr "Sertifikatet er ikke gyldig ennå."
#: svninternaljobbase.cpp:247
msgid "Certificate has expired."
msgstr "Sertifikatet er utgått."
#: svninternaljobbase.cpp:251
msgid "Certificate's CN (hostname) doesn't match the remote hostname."
msgstr "Sertifikatets CN (vertsnavn) passer ikke med vertsnavnet på nettet."
#: svninternaljobbase.cpp:255
msgid "Certificate authority is unknown."
msgstr "Sertifikatutstederen er ukjent."
#: svninternaljobbase.cpp:259
msgid "Other unknown error."
msgstr "Annen ukjent feil."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnimportjob.cpp:102
msgid "Subversion Import"
msgstr "Subversion Importer"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnimportjob.cpp:115
msgid "Not enough information to import"
msgstr "Ikke nok informasjon for å importere"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnmovewidgets.cpp:22 svnmovejob.cpp:100
msgid "Subversion Move"
msgstr "Subversion Flytt"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnlogjob.cpp:120
msgid "Subversion Log"
msgstr "Subversion logg"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnlogjob.cpp:135
msgid "Not enough information to log location"
msgstr "Ikke nok informasjon for å logge sted"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnmovejob.cpp:113
msgid "Not enough information to move file"
msgstr "Ikke nok informasjon for å flytte fil"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnupdatejob.cpp:141
msgid "Not enough Information to execute update"
msgstr "Ikke nok informasjon for å kjøre update"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svndiffjob.cpp:290
msgid "Subversion Diff"
msgstr "Subversion Diff"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svndiffjob.cpp:309
msgid "Not enough information given to execute diff"
msgstr "Ikke nok informasjon for å kjøre diff"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svncopywidgets.cpp:24 svncopyjob.cpp:88
msgid "Subversion Copy"
msgstr "Subversion Kopier"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnblamejob.cpp:149
msgid "Subversion Annotate"
msgstr "Subversion Annotate"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnblamejob.cpp:164
msgid "Not enough information to blame location"
msgstr "Ikke nok informasjon for å klandre sted"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svncatjob.cpp:118 svncatwidgets.cpp:20
msgid "Subversion Cat"
msgstr "Subversion Cat"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svncatjob.cpp:131
msgid "Not enough information to execute cat"
msgstr "Ikke nok informasjon for å kjøre cat"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svncommitjob.cpp:147
msgid "Committing..."
msgstr "Innleverer …"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svncommitjob.cpp:152
msgid "Not enough information to execute commit"
msgstr "Ikke nok informasjon for å kjøre innlevering"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnstatusjob.cpp:156
msgid "Not enough information to execute status job"
msgstr "Ikke nok informasjon for å kjøre status-jobb"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svninfojob.cpp:99
msgid "Subversion Info"
msgstr "Subversion Info"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svninfojob.cpp:133
msgid "Not enough information to execute info job"
msgstr "Ikke nok informasjon for å kjøre info-jobb"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnaddjob.cpp:90
msgid "Subversion Add"
msgstr "Subversion Legg til"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnaddjob.cpp:103
msgid "Not enough information to add file"
msgstr "Ikke nok informasjon for å legge til fil"
#: svnssldialog.cpp:29
msgid "Ssl Server Certificate"
msgstr "SSL tjenersertifikat"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnssldialog.cpp:32
msgid "Trust Temporarily"
msgstr "Gi foreløpig tillit"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnssldialog.cpp:33
msgid "Trust Permanently"
msgstr "Gi permanent tillit"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnssldialog.cpp:62
msgid "Ssl Server Certificate: %1"
msgstr "SSL tjenersertifikat: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnjobbase.cpp:60
msgid "Enter Login for: %1"
msgstr "Oppgi innlogging for: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnjobbase.cpp:145
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnjobbase.cpp:165
msgid ""
"Error executing Job:\n"
"%1"
msgstr ""
"Feil ved kjøring av jobb:\n"
"%1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnremovejob.cpp:96
msgid "Subversion Remove"
msgstr "Subversion Fjern"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnremovejob.cpp:109
msgid "Not enough information to execute remove job"
msgstr "Ikke nok informasjon for å kjøre fjern-jobb"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnrevertjob.cpp:94 svnrevertwidgets.cpp:23
msgid "Subversion Revert"
msgstr "Subversion Tilbakestill"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnrevertjob.cpp:107
msgid "Not enough information to execute revert"
msgstr "Ikke nok informasjon for å kjøre revert"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:78 kdevsvnplugin.cpp:464
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:78
msgid "Support for Subversion version control systems"
msgstr "Støtte for Subversion versjonskontrollsystemer"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:345
msgid "Copy..."
msgstr "Kopier …"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:352
msgid "Move..."
msgstr "Flytt …"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:367 kdevsvnplugin.cpp:376 kdevsvnplugin.cpp:385
#: kdevsvnplugin.cpp:421 kdevsvnplugin.cpp:457 kdevsvnplugin.cpp:476
#: kdevsvnplugin.cpp:497
msgid "Please select only one item for this operation"
msgstr "Velg bare ett element for denne handlingen"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:399 kdevsvnplugin.cpp:435
msgid "Destination file/directory"
msgstr "Målfl/mappe:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:411
msgid "Copying only works on local files"
msgstr "Kopiering virker bare for lokale filer"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:448
msgid "Moving only works on local files/dirs"
msgstr "Flytting virker bare for lokale filer/mapper"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:482
msgid "Import into Subversion repository"
msgstr "Importer inn i et Subversion-lager"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:503
msgid "Checkout from Subversion repository"
msgstr "Sjekk ut fra Subversion-lager"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svncopyjob.cpp:101
msgid "Not enough information to copy file"
msgstr "Ikke nok informasjon for å kopiere fil"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svncheckoutjob.cpp:106
msgid "Subversion Checkout"
msgstr "Subversion utsjekking"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svncheckoutjob.cpp:118
msgid "Not enough information to checkout"
msgstr "Ikke nok informasjon for å sjekke ut"