2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
# translation of kdevformatters.po to
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
|
|
|
|
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdevformatters\n"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-05 13:42+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:21
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIndentqtion)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Indentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Indentation"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:36
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgctxt "Indentation type"
|
|
|
|
|
msgid "Tabs"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabulations"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:41
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgctxt "Indentation type"
|
|
|
|
|
msgid "Force tabs"
|
|
|
|
|
msgstr "Forcer les tabulations"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:46
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgctxt "Indentation type"
|
|
|
|
|
msgid "Spaces"
|
|
|
|
|
msgstr "Espaces"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:74
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpNuberSpaces)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
|
|
|
|
|
"The number of spaces per tab is controled by the editor."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nombre d'espaces qui seront converties en une tabulation.\n"
|
|
|
|
|
"Le nombre d'espaces par tabulation est contrôlé par l'éditeur."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:92
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkConvertTabs)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:19
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Convert tabs to spaces."
|
|
|
|
|
msgstr "Convertir les tabulations en espaces."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:95
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConvertTabs)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:22
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Con&vert tabs into spaces"
|
|
|
|
|
msgstr "Con&vertir les tabulations en espaces"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:102
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:25
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Remplir les lignes vides avec le caractère d'espacement de leurs lignes "
|
|
|
|
|
"précédentes."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:105
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:28
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fill empt&y lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Remplir les li&gnes vides"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:127
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:31
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Indent"
|
|
|
|
|
msgstr "Indenter"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:144
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:352
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBlocks)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:34 rc.cpp:117
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Blocks"
|
|
|
|
|
msgstr "Blocs"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:149
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:269
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBrackets)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:37 rc.cpp:86
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Brackets"
|
|
|
|
|
msgstr "Accolades"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:154
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:40
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Cases"
|
|
|
|
|
msgstr "Cas"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:159
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:43
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Class"
|
|
|
|
|
msgstr "Classe"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:164
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:46
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Labels"
|
|
|
|
|
msgstr "Étiquettes"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:169
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:49
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Namespaces"
|
|
|
|
|
msgstr "Espaces de noms"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:174
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:52
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Preprocessor directives"
|
|
|
|
|
msgstr "Directives du pré processeur"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:179
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:55
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Switches"
|
|
|
|
|
msgstr "Commutateurs"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:192
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMaxStatement)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:234
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:58 rc.cpp:76
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
|
|
|
|
|
"relative to the previous line."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Indenter un nombre maximal d'espaces dans une instruction continue,\n"
|
|
|
|
|
"par rapport à la ligne précédente."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:203
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:217
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMinConditional)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:62 rc.cpp:69
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
|
|
|
|
|
"belonging to a conditional header."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Indenter un nombre minimal d'espaces dans une condition continue\n"
|
|
|
|
|
"appartenant à une en-tête conditionnelle."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:206
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Minimum in conditional:"
|
|
|
|
|
msgstr "Minimum dans une condition :"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:220
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, inpMinConditional)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:73
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Twice current"
|
|
|
|
|
msgstr "Le double de l'actuel"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:237
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:80
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Maximum in statement:"
|
|
|
|
|
msgstr "Maximum dans une instruction :"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:263
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabOther)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:521
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOther)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:83 rc.cpp:209
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr "Autre"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:283
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBrackets)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:550
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:89 rc.cpp:224
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:297
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:92
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
|
|
|
|
|
"from their immediately preceding closing brackets."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dissocier les accolades avant les en-têtes fermantes (par exemple « else », "
|
|
|
|
|
"« catch »...)\n"
|
|
|
|
|
"de leurs accolades fermantes immédiatement précédentes."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:300
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:96
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Brea&k closing headers"
|
|
|
|
|
msgstr "Di&ssocier les en-têtes fermantes"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:314
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:426
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:535
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:99 rc.cpp:161 rc.cpp:215
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "No change"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucune modification"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:319
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:102
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Attach"
|
|
|
|
|
msgstr "Attacher"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:324
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:105
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Break"
|
|
|
|
|
msgstr "Dissocier"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:329
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:108
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Linux"
|
|
|
|
|
msgstr "Linux"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:334
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:111
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Stroustrup"
|
|
|
|
|
msgstr "Stroustrup"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:339
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:114
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Run-In"
|
|
|
|
|
msgstr "Exécuter"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:367
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreak)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:120
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
|
|
|
|
|
"Known problems:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
|
|
|
|
|
"the following statements are all double spaced. \n"
|
|
|
|
|
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
|
|
|
|
|
"correctly.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"2. Comments are broken from the block.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Insérer des lignes vides autour de blocs, intitulés, classes sans rapport "
|
|
|
|
|
"entre eux...\n"
|
|
|
|
|
"Problèmes connus :\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"1. Si une instruction ne fait PAS partie d'un bloc, \n"
|
|
|
|
|
"les instructions suivantes sont toutes avec double interligne. \n"
|
|
|
|
|
"Les instructions incluses dans un bloc sont formatées correctement.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"2. Les commentaires sont dissociés du bloc.\n"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:370
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreak)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:132
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgctxt "Means break unrelated blocks by a newline"
|
|
|
|
|
msgid "&Break blocks"
|
|
|
|
|
msgstr "Dissocier les &blocs"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:388
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:135
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
|
|
|
|
|
"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Known problems:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
|
|
|
|
|
"the following statements are all double spaced. \n"
|
|
|
|
|
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
|
|
|
|
|
"correctly.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"2. Comments are broken from the block.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comme « --break-blocks », si ce n'est que cette commande insère aussi des "
|
|
|
|
|
"lignes vides\n"
|
|
|
|
|
"autour des en-têtes fermants (par ex. « else », « catch »...).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Problèmes connus :\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"1. Si une instructions ne fait PAS partie d'un bloc,\n"
|
|
|
|
|
"les instructions suivantes sont toutes avec une double interligne.\n"
|
|
|
|
|
"Les instructions incluses dans un bloc sont formatées\n"
|
|
|
|
|
"correctement.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"2. Les commentaires sont dissociés du bloc.\n"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:391
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:149
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgctxt "Means break all blocks with a newline"
|
|
|
|
|
msgid "Break all bl&ocks"
|
|
|
|
|
msgstr "Diss&ocier tous les blocs"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:398
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:152
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
|
|
|
|
|
msgstr "Dissocier les instructions « else if() » en deux lignes différentes."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:401
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:155
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgctxt "Means break else if() into separate lines"
|
|
|
|
|
msgid "Break i&f-else"
|
|
|
|
|
msgstr "Dissocier « i&f-else »"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:411
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpPadding)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:158
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Padding"
|
|
|
|
|
msgstr "Remplissage"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:431
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:164
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Unpad"
|
|
|
|
|
msgstr "Dé-remplissage"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:436
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:167
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Inside only"
|
|
|
|
|
msgstr "Uniquement à l'intérieur"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:441
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:170
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Outside only"
|
|
|
|
|
msgstr "Uniquement à l'extérieur"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:446
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:173
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Inside and outside"
|
|
|
|
|
msgstr "À l'intérieur et à l'extérieur"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:456
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkPadOperators)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:176
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Insert space padding around operators.\n"
|
|
|
|
|
"Once padded, operators stay padded.\n"
|
|
|
|
|
"There is no unpad operator option."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Insérer un remplissage avec des espaces autour des opérateurs.\n"
|
|
|
|
|
"Une fois qu'ils sont remplis, les opérateurs le restent.\n"
|
|
|
|
|
"Il n'existe aucune option d'opérateur de dé-remplissage."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:459
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPadOperators)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:181
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Add spaces around operators"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ajouter des espaces autour des opérateurs"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:466
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblParenthesis)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:184
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Pad parenthesis"
|
|
|
|
|
msgstr "Parenthèse de remplissage"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:476
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkPadParenthesisHeader)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:187
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Insert space padding after parenthesis headers (e.g. 'if', 'for', "
|
|
|
|
|
"'while', ...)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Insérer du remplissage par des espaces après des en-têtes de parenthèses "
|
|
|
|
|
"(ex. « if », « for », « while »,...)"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:479
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPadParenthesisHeader)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:190
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Add spaces after parenthesis &headers"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter des espaces après les en-têtes de parent&hèses"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:491
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOneLiners)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:193
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "One liners"
|
|
|
|
|
msgstr "Uni-lignes"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:498
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:196
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do not break lines containing multiple statements into\n"
|
|
|
|
|
"multiple single-statement lines."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ne pas dissocier les lignes contenant des instructions multiples en\n"
|
|
|
|
|
"plusieurs lignes à une seule instruction."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:501
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:200
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Keep one-line statements"
|
|
|
|
|
msgstr "&Conserver les instructions sur une seule ligne"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:508
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:203
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pas dissocier les blocs affichés en entier sur une seule ligne."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:511
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:206
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Keep o&ne-line blocks"
|
|
|
|
|
msgstr "Conserver les blocs d'u&ne ligne"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:527
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPointerAlign)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:212
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Pointer Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Alignement du pointeur"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:540
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:218
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:545
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:221
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Middle"
|
|
|
|
|
msgstr "Central"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "Custom Script Formatter"
|
|
|
|
|
msgstr "Outil de formatage de scripts personnalisés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "A formatter using custom scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "Un outil de formatage utilisant des scripts personnalisés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Indent and Format Source Code.</b><br />This plugin allows using powerful "
|
|
|
|
|
"external formatting tools that can be invoked through the command-line.<br /"
|
|
|
|
|
">For example, the <b>uncrustify</b>, <b>astyle</b> or <b>indent</b> "
|
|
|
|
|
"formatters can be used.<br />The advantage of command-line formatters is "
|
|
|
|
|
"that formatting configurations can be easily shared by all team members, "
|
|
|
|
|
"independent of their preferred IDE."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Indenter et formater le code source.</b><br />Ce module externe permet "
|
|
|
|
|
"l'utilisation de puissants outils de formatage externes pouvant être exécuté "
|
|
|
|
|
"via la ligne de commandes.<br />Par exemple, les outils de "
|
|
|
|
|
"formatage<b>uncrustify</b>, <b>astyle</b> ou <b>indent</b> peuvent être "
|
|
|
|
|
"employés.<br />L'avantage des outils de formatage en ligne de commandes "
|
|
|
|
|
"tient à ce que tous les membres d'une équipe, quel que soit leur "
|
|
|
|
|
"environnement de développement intégré préféré, peuvent partager les "
|
|
|
|
|
"configurations de formatage."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:242
|
|
|
|
|
msgid "Gnu Indent: GNU"
|
|
|
|
|
msgstr "Indentation de GNU : GNU"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie"
|
|
|
|
|
msgstr "Indentation de GNU :par Kernighan & Ritchie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:248
|
|
|
|
|
msgid "Gnu Indent: Original Berkeley indent style"
|
|
|
|
|
msgstr "Indentation de GNU : style d'indentation original de Berkeley"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:254
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Description:<br /><b>kdev_format_source</b> is a script bundled with "
|
|
|
|
|
"KDevelop which allows using fine-grained formatting rules by placing meta-"
|
|
|
|
|
"files called <b>format_sources</b> into the file-system.<br /><br />Each "
|
|
|
|
|
"line of the <b>format_sources</b> files defines a list of wildcards followed "
|
|
|
|
|
"by a colon and the used formatting-command.<br /><br />The formatting-"
|
|
|
|
|
"command should use <b>$TMPFILE</b> to reference the temporary file to "
|
|
|
|
|
"reformat.<br /><br />Example:<br /><b>*.cpp *.h : myformatter $TMPFILE</"
|
|
|
|
|
"b><br />This will reformat all files ending with <b>.cpp</b> or <b>.h</b> "
|
|
|
|
|
"using the custom formatting script <b>myformatter</b>.<br /><br />Example: "
|
|
|
|
|
"<br /><b>subdir/* : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -c uncrustify.config -o "
|
|
|
|
|
"$TMPFILE</b> <br />This will reformat all files in subdirectory <b>subdir</"
|
|
|
|
|
"b> using the <b>uncrustify</b> tool with the config-file <b>uncrustify."
|
|
|
|
|
"config</b>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Description :<br /><b>kdev_format_source.sh</b> est un script livré avec "
|
|
|
|
|
"KDevelop, permettant d'utiliser des règles de formatage affinées en plaçant "
|
|
|
|
|
"des méta-fichiers appelés <b>format_sources</b> dans le système de fichiers."
|
|
|
|
|
"<br /><br />Chaque ligne des fichiers <b>format_sources</b> définit une "
|
|
|
|
|
"liste de caractères génériques suivis de deux-points ( : ) et la commande de "
|
|
|
|
|
"formatage à employer.<br /><br />La commande de formatage devra utiliser <b>"
|
|
|
|
|
"$TMPFILE</b> pour référencer le fichier temporaire à re-formater.<br /><br /"
|
|
|
|
|
">Exemple :<br /><b>*.cpp *.h : mon-formateur.sh $TMPFILE</b><br />Cette "
|
|
|
|
|
"commande re-formatera tous les fichiers se terminant par <b>.cpp</b> ou <b>."
|
|
|
|
|
"h</b> par le biais du script de formatage personnalisé.<b>mon-formateur.sh</"
|
|
|
|
|
"b>.<br /><br />Exemple : <br /><b>subdir/* : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -"
|
|
|
|
|
"c uncrustify. config -o $TMPFILE</b> <br />Cette commande re-formatera tous "
|
|
|
|
|
"les fichiers présents dans le sous-dossier <b>subdir</b> à l'aide de l'outil "
|
|
|
|
|
"<b>uncrustify</b> avec le fichier de configuration <b>uncrustify.config</b>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:504
|
|
|
|
|
msgid "Command: "
|
|
|
|
|
msgstr "Commande : "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:510
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<i>You can enter an arbitrary shell command.</i><br />The unformatted source-"
|
|
|
|
|
"code is reached to the command <br />through the standard input, and the "
|
|
|
|
|
"<br />formatted result is read from the standard output.<br /><br />If you "
|
|
|
|
|
"add <b>$TMPFILE</b> into the command, then <br />a temporary file is used "
|
|
|
|
|
"for transferring the code."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<i>Vous pouvez saisir une commande arbitraire de l'interpréteur.</i><br />Le "
|
|
|
|
|
"code source non formaté est accessible à la commande <br />via l'entrée "
|
|
|
|
|
"standard et le <br />résultat formaté est lu depuis la sortie standard.<br /"
|
|
|
|
|
"><br />Si vous ajoutez <b>$TMPFILE</b> dans la commande, alors <br />un "
|
|
|
|
|
"fichier temporaire est utilisé pour transférer le code."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:521
|
|
|
|
|
msgid "More Variables"
|
|
|
|
|
msgstr "Davantage de variables"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:531
|
|
|
|
|
msgid "Style: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Style : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:544
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>$TMPFILE</b> will be replaced with the path to a temporary file. <br /"
|
|
|
|
|
">The code will be written into the file, the temporary <br />file will be "
|
|
|
|
|
"substituted into that position, and the result <br />will be read out of "
|
|
|
|
|
"that file. <br /><br /><b>$FILE</b> will be replaced with the path of the "
|
|
|
|
|
"original file. <br />The contents of the file must not be modified, changes "
|
|
|
|
|
"are allowed <br />only in $TMPFILE.<br /><br /><b>${PROJECT_NAME}</b> will "
|
|
|
|
|
"be replaced by the path of <br />the currently open project with the "
|
|
|
|
|
"matching name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>$TMPFILE</b> sera remplacé par l'emplacement d'un fichier temporaire. "
|
|
|
|
|
"<br />Le code sera écrit dans le fichier, le fichier temporaire <br />sera "
|
|
|
|
|
"substitué dans cette position et le résultat <br />lu depuis ce fichier. "
|
|
|
|
|
"<br /><br /><b>$FILE</b> sera remplacé par l'emplacement du fichier "
|
|
|
|
|
"original. <br />Le contenu du fichier ne doit pas être modifié, les "
|
|
|
|
|
"changements sont autorisés <br />uniquement dans $TMPFILE.<br /><br /><b>"
|
|
|
|
|
"${PROJECT_NAME}</b> sera remplacé par l'emplacement du <br />projet "
|
|
|
|
|
"actuellement ouvert avec le nom correspondant."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:556
|
|
|
|
|
msgid "Variable Replacements"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Remplacements de variables"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: astyle/astyle_plugin.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "Astyle Formatter"
|
|
|
|
|
msgstr "Outil de formatage « Astyle »"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: astyle/astyle_plugin.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "A formatting tool using astyle"
|
|
|
|
|
msgstr "Un outil de formatage utilisant « Astyle »"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: astyle/astyle_plugin.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Artistic Style</b> is a source code indenter, formatter, and beautifier "
|
|
|
|
|
"for the C, C++, C# and Java programming languages.<br />Home Page: <a href="
|
|
|
|
|
"\"http://astyle.sourceforge.net/\">http://astyle.sourceforge.net</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Artistic Style</b> est un outil d'indentation, de formatage et "
|
|
|
|
|
"d'amélioration de code source pour les langages de programmation C, C++, C# "
|
|
|
|
|
"et Java.<br />Page d'accueil : <a href=\"http://astyle.sourceforge.net/"
|
|
|
|
|
"\">http://astyle.sourceforge.net</a>"
|