2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of plasma_applet_trash.po to greek
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007, 2008.
|
|
|
|
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
|
|
|
|
|
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
|
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
|
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 02:51+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: trash.cpp:115 trash.cpp:131 trash.cpp:164 trash.cpp:249
|
|
|
|
|
msgid "Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Κάδος απορριμμάτων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: trash.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "&Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Ά&νοιγμα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: trash.cpp:127 trash.cpp:243
|
|
|
|
|
msgid "&Empty Trashcan"
|
|
|
|
|
msgstr "Άδ&ειασμα του κάδου απορριμμάτων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: trash.cpp:136
|
|
|
|
|
msgid "&Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "&Μενού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: trash.cpp:165 trash.cpp:254 trash.cpp:256
|
|
|
|
|
msgid "One item"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 items"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Ένα αντικείμενο"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 αντικείμενα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: trash.cpp:201
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Επιθυμείτε πραγματικά να αδειάσετε τα απορρίμματα; Όλα τα αντικείμενα θα "
|
|
|
|
|
"διαγραφούν."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: trash.cpp:203
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Empty Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: trash.cpp:205
|
|
|
|
|
msgid "Empty Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: trash.cpp:206
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Ακύρωση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: trash.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid "Emptying Trashcan..."
|
|
|
|
|
msgstr "Άδειασμα του κάδου απορριμμάτων..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: trash.cpp:261 trash.cpp:263
|
|
|
|
|
msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state"
|
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Κενός"
|