kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/kioexec.po

133 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>, 2005
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2007-2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: main.cpp:44
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"KIO Exec - Uzaktaki dosyaları açar,değişiklikleri izler, yüklemeleri sorar"
#: main.cpp:52
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "'komut' beklenmekte.\n"
#: main.cpp:81
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"%1 URL'si\n"
"bozuk"
#: main.cpp:83
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Uzaktaki Adres %1\n"
"--tempfiles anahtarına izin verilmiyor"
#: main.cpp:216
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Görünüşe bakılırsa\n"
"%1\n"
"dosyası değiştirilmiş.\n"
"Hala değişiklikleri silmek istiyor musunuz?"
#: main.cpp:217 main.cpp:224
msgid "File Changed"
msgstr "Dosya Değiştirildi"
#: main.cpp:217
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Silme"
#: main.cpp:223
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"%1\n"
"dosyası değiştirildi\n"
"Değişiklikleri yüklemek istiyor musunuz?"
#: main.cpp:224
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
#: main.cpp:224
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Yükleme"
#: main.cpp:253
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: main.cpp:255
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
msgstr "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Geliştiricileri"
#: main.cpp:256
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:257
msgid "Stephan Kulow"
msgstr "Stephan Kulow"
#: main.cpp:258
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: main.cpp:259
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:260
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "Oswald Buddenhagen"
#: main.cpp:265
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "URL'leri yerel dosyalar gibi ele alır ve sonrasında siler"
#: main.cpp:266
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "İndirilecek dosya için önerilen isim"
#: main.cpp:267
msgid "Command to execute"
msgstr "Çalıştırılacak komut"
#: main.cpp:268
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "'Komut' için yerel dosya(lar) veya adres(ler)"