2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of plasma_scriptengine_qscript.po into Serbian.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2013.
|
|
|
|
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
|
|
|
|
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:14+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
|
|
msgstr "слике"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "Configuration Definitions"
|
|
|
|
|
msgstr "дефиниције поставе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "User Interface"
|
|
|
|
|
msgstr "корисничко сучеље"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Data Files"
|
|
|
|
|
msgstr "фајлови са подацима"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Executable Scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "извршне скрипте"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "Translations"
|
|
|
|
|
msgstr "преводи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Animation scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "анимационе скрипте"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item file definition
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Main Script File"
|
|
|
|
|
msgstr "главни фајл скрипте"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:115
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to load script file: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Не могу да учитам фајл скрипте <filename>%1</filename>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: debug
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:240
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "debug takes one argument"
|
|
|
|
|
msgstr "debug() прима један аргумент"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: listAddons
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:260
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
|
|
|
|
|
msgstr "listAddons() прима један аргумент (тип додатка)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: loadAddon
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:288 common/scriptenv.cpp:295
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"loadAddon() прима два аргумента (тип додатка и име додатка за учитавање)"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:303
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Не могу да нађем додатак %1 типа %2"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:313
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Не могу да отворим фајл скрипте за додатак %1: %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: loadui
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:220
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "loadui() takes one argument"
|
|
|
|
|
msgstr "loadui() прима један аргумент"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:226
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to open '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Не могу да отворим „%1“"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:239
|
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:263
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
|
|
|
|
|
msgstr "Конструктор прима бар један аргумент"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: dataEngine
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:495
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "dataEngine() takes one argument"
|
|
|
|
|
msgstr "dataEngine() прима један аргумент"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: Applet
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:500
|
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:522
|
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:542
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not extract the Applet"
|
|
|
|
|
msgstr "Не могу да извучем Applet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: service
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:515
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "service() takes two arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "service() прима два аргумента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: service
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:535
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "service() takes one argument"
|
|
|
|
|
msgstr "service() прима један аргумент"
|