# Translation of plasma_scriptengine_qscript.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2009, 2010, 2013. # Dalibor Djuric , 2009. # Dalibor Djuric , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" # >> @item directory definition #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30 msgid "Images" msgstr "слике" # >> @item directory definition #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35 msgid "Configuration Definitions" msgstr "дефиниције поставе" # >> @item directory definition #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40 msgid "User Interface" msgstr "корисничко сучеље" # >> @item directory definition #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43 msgid "Data Files" msgstr "фајлови са подацима" # >> @item directory definition #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45 msgid "Executable Scripts" msgstr "извршне скрипте" # >> @item directory definition #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50 msgid "Translations" msgstr "преводи" # >> @item directory definition #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52 msgid "Animation scripts" msgstr "анимационе скрипте" # >> @item file definition #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64 msgid "Main Script File" msgstr "главни фајл скрипте" #: common/scriptenv.cpp:115 msgid "Unable to load script file: %1" msgstr "Не могу да учитам фајл скрипте %1." # literal-segment: debug #: common/scriptenv.cpp:240 msgid "debug takes one argument" msgstr "debug() прима један аргумент" # literal-segment: listAddons #: common/scriptenv.cpp:260 msgid "listAddons takes one argument: addon type" msgstr "listAddons() прима један аргумент (тип додатка)" # literal-segment: loadAddon #: common/scriptenv.cpp:288 common/scriptenv.cpp:295 msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load" msgstr "" "loadAddon() прима два аргумента (тип додатка и име додатка за учитавање)" #: common/scriptenv.cpp:303 msgid "Failed to find Addon %1 of type %2" msgstr "Не могу да нађем додатак %1 типа %2" #: common/scriptenv.cpp:313 msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2" msgstr "Не могу да отворим фајл скрипте за додатак %1: %2" # literal-segment: loadui #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:220 msgid "loadui() takes one argument" msgstr "loadui() прима један аргумент" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:226 msgid "Unable to open '%1'" msgstr "Не могу да отворим „%1“" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:239 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:263 msgid "Constructor takes at least 1 argument" msgstr "Конструктор прима бар један аргумент" # literal-segment: dataEngine #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:495 msgid "dataEngine() takes one argument" msgstr "dataEngine() прима један аргумент" # literal-segment: Applet #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:500 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:522 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:542 msgid "Could not extract the Applet" msgstr "Не могу да извучем Applet" # literal-segment: service #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:515 msgid "service() takes two arguments" msgstr "service() прима два аргумента" # literal-segment: service #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:535 msgid "service() takes one argument" msgstr "service() прима један аргумент"