2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of krunner_spellcheckrunner.po to greek
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
|
|
|
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
|
|
|
|
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
|
|
|
|
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2011.
|
|
|
|
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n"
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-19 06:27+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: spellcheck_config.ui:16
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "Spell Check Settings"
|
|
|
|
msgstr "Ρυθμίσεις ελέγχου ορθογραφίας"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: spellcheck_config.ui:22
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
msgid "&Require trigger word"
|
|
|
|
msgstr "&Απαίτηση λέξης ενεργοποίησης"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: spellcheck_config.ui:31
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
msgid "&Trigger word:"
|
|
|
|
msgstr "&Λέξη ενεργοποίησης:"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: spellcheck.cpp:110 spellcheck_config.cpp:77 spellcheck_config.cpp:109
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "spell"
|
|
|
|
msgstr "ορθογραφία"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: spellcheck.cpp:117
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"."
|
|
|
|
msgid "%1:q:"
|
|
|
|
msgstr "%1:q:"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: spellcheck.cpp:118
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Checks the spelling of :q:."
|
|
|
|
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας του :q:."
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: spellcheck.cpp:222
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Correct"
|
|
|
|
msgstr "Σωστό"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: spellcheck.cpp:226
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "seperator for a list of words"
|
|
|
|
msgid ", "
|
|
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: spellcheck.cpp:226
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Suggested words: %1"
|
|
|
|
msgstr "Προτεινόμενες λέξεις: %1"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: spellcheck.cpp:233
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Could not find a dictionary."
|
|
|
|
msgstr "Αδυναμία εύρεσης λεξικού."
|