kde-extraapps/plasma-nm/po/pt/kde-nm-connection-editor.po
2015-04-07 21:43:03 +00:00

250 lines
No EOL
5.5 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-nm-connection-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-10 10:21+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-POFile-SpellExtra: PAP Tinkl Ad InfiniBand MD BSSID Lukáš MSCHAP CHAP\n"
"X-POFile-SpellExtra: MSCHAPv Duplex DSL APN MTU OpenVPN IPv VPN Gateway\n"
"X-POFile-SpellExtra: hoc GPRS Grulich VLAN AC PEAP Jan Mbit PAC Wi HSPA\n"
"X-POFile-SpellExtra: ADSL OLPC openconnect PIN Deflate MAC tp EAP WPA\n"
"X-POFile-SpellExtra: IPSec AnyConnect GTC PPTP TTLS UMTS WiMAX LTE\n"
"X-POFile-SpellExtra: NetworkManager roaming MPPE SSID clonado vpnc LEAP\n"
"X-POFile-SpellExtra: EDGE Fi DUN PAN Nicoletti Souza libnm Lamarque\n"
"X-POFile-SpellExtra: Datagrama MII ARP STP ad ms WiMax GVRP GARP NM Will\n"
"X-POFile-SpellExtra: Ilia Stephenson Kats KWallet\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "José Nuno Pires"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zepires@gmail.com"
#: connectioneditor.cpp:76
msgid "Type here to search connections..."
msgstr "Escreva aqui para procurar ligações..."
#: connectioneditor.cpp:111
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: connectioneditor.cpp:116
msgid "Hardware"
msgstr "'Hardware'"
#: connectioneditor.cpp:119
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
#: connectioneditor.cpp:122
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: connectioneditor.cpp:126
msgid "Mobile Broadband..."
msgstr "Banda-Larga Móvel..."
#: connectioneditor.cpp:130
msgid "Wired"
msgstr "Com-Fios"
#: connectioneditor.cpp:134
msgid "Wired (shared)"
msgstr "Com-Fios (partilhada)"
#: connectioneditor.cpp:138
msgid "Wireless"
msgstr "Sem-Fios"
#: connectioneditor.cpp:142
msgid "Wireless (shared)"
msgstr "Sem-Fios (partilhada)"
#: connectioneditor.cpp:146
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#: connectioneditor.cpp:151
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: connectioneditor.cpp:153
msgid "Bond"
msgstr "Ligada"
#: connectioneditor.cpp:156
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
#: connectioneditor.cpp:159
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: connectioneditor.cpp:164
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: connectioneditor.cpp:178
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
#: connectioneditor.cpp:183
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
#: connectioneditor.cpp:188
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#: connectioneditor.cpp:193
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: connectioneditor.cpp:199
msgid "Import VPN..."
msgstr "Importar uma VPN..."
#: connectioneditor.cpp:203
msgid "Export VPN..."
msgstr "Exportar a VPN..."
#: connectioneditor.cpp:270
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "Foi adicionada a ligação %1"
#: connectioneditor.cpp:354
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Deseja remover a ligação '%1'?"
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Remove Connection"
msgstr "Remover a Ligação"
#: connectioneditor.cpp:496
msgid "Import VPN Connection"
msgstr "Importar uma Ligação VPN"
#: connectioneditor.cpp:523
#, kde-format
msgid ""
"Importing VPN connection %1 failed\n"
"%2"
msgstr ""
"A importação da ligação VPN %1 foi mal-sucedida\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:567
msgid "Export is not supported by this VPN type"
msgstr "A exportação não é suportada por este tipo de VPN"
#: connectioneditor.cpp:573
msgid "Export VPN Connection"
msgstr "Exportar a Ligação VPN"
#: connectioneditor.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
"%2"
msgstr ""
"A exportação da ligação VPN %1 foi mal-sucedida\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:583
#, kde-format
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
msgstr "A ligação VPN %1 foi exportada com sucesso"
#. i18n: ectx: Menu (connection)
#: kde-nm-connection-editorui.rc:16
msgid "Connection"
msgstr "Ligação"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra Principal"
#: main.cpp:38
msgid "Connection editor"
msgstr "Editor de ligações"
#: main.cpp:39
msgid "Manage your network connections"
msgstr "Gerir as suas ligações de rede"
#: main.cpp:40
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
msgstr "(C) 2013-2014 Jan Grulich e Lukáš Tinkl"
#: main.cpp:41
#, kde-format
msgid ""
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
"\n"
"Using NM version: %1"
msgstr ""
"Esta aplicação permite-lhe criar, editar e apagar ligações de rede.\n"
"\n"
"A usar a versão do NM: %1"
#: main.cpp:43
msgid "Jan Grulich"
msgstr "Jan Grulich"
#: main.cpp:43 main.cpp:44
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvimento"
#: main.cpp:44
msgid "Lukáš Tinkl"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#: main.cpp:45
msgid "Lamarque Souza"
msgstr "Lamarque Souza"
#: main.cpp:45
msgid "libnm-qt author"
msgstr "Autoria do libnm-qt"
#: main.cpp:46
msgid "Daniel Nicoletti"
msgstr "Daniel Nicoletti"
#: main.cpp:46
msgid "various bugfixes"
msgstr "diversas correcções"
#: main.cpp:47
msgid "Will Stephenson"
msgstr "Will Stephenson"
#: main.cpp:47 main.cpp:48
msgid "VPN plugins"
msgstr "'Plugins' de VPN"
#: main.cpp:48
msgid "Ilia Kats"
msgstr "Ilia Kats"
#: main.cpp:54
msgid "Edit connection"
msgstr "Editar a ligação"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor)
#: ui/connectioneditor.ui:20
msgid "Connection Editor"
msgstr "Editor de Ligações"