mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-extraapps.git
synced 2025-02-24 19:02:53 +00:00
531 lines
No EOL
18 KiB
Text
531 lines
No EOL
18 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Victor Ryzhykh <victorr2007@yandex.ru>, 2014.
|
||
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2014.
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 20:10+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:183
|
||
msgid "Could not open file"
|
||
msgstr "Не удалось открыть файл"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:190
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:191
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Certificate:"
|
||
msgid "Copy certificates"
|
||
msgstr "Сертификат:"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Unknown option: %1"
|
||
msgstr "Неизвестный параметр: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
|
||
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
|
||
msgstr "Неправильное число аргументов (должен быть один) у параметра: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
|
||
msgstr "Недопустимый размер (должен быть от 0 до 0xFFFF) в параметре: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:309
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
|
||
msgstr "Недопустимый размер (должен быть от 0 до 604800) в параметре: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:361
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid proxy option: %1"
|
||
msgstr "Недопустимый параметр прокси: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:384
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
|
||
msgstr "Недопустимый порт (должен быть от 1 до 65535) в параметре: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:484
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
|
||
msgstr "Неправильное число аргументов (должно быть два) у параметра: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:506
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid argument in option: %1"
|
||
msgstr "Недопустимый аргумент у параметра: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:561
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
|
||
msgstr "Файл %1 не содержит корректную конфигурацию клиента OpenVPN"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:566
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Файл %1 не содержит корректную конфигурацию OpenVPN: отсутствует раздел "
|
||
"«remote», в котором должны быть указаны параметры сервера."
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:632
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Error saving file %1: %2"
|
||
msgstr "Ошибка сохранения файла %1: %2"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:660
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgid "Error copying file to %1: %2"
|
||
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
|
||
msgstr "Ошибка копирования файла в %1: %2"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:672
|
||
msgid "Could not open file for writing"
|
||
msgstr "Не удалось открыть файл для записи"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||
#: openvpn.ui:17
|
||
msgid "Advanced..."
|
||
msgstr "Дополнительно..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
|
||
#: openvpn.ui:24
|
||
msgid "Show Passwords"
|
||
msgstr "Показать пароли"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: openvpn.ui:33
|
||
msgid "Gateway:"
|
||
msgstr "Шлюз:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
|
||
#: openvpn.ui:52
|
||
msgid "Connection type:"
|
||
msgstr "Тип соединения:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||
#: openvpn.ui:75
|
||
msgid "X.509 Certificates"
|
||
msgstr "Сертификаты X.509"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||
#: openvpn.ui:80
|
||
msgid "Pre-shared Key"
|
||
msgstr "Общий ключ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||
#: openvpn.ui:85
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||
#: openvpn.ui:90
|
||
msgid "X.509 With Password"
|
||
msgstr "X.509 с паролем"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||
#: openvpn.ui:106 openvpn.ui:422
|
||
msgid "CA file:"
|
||
msgstr "Файл ЦС:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
|
||
#: openvpn.ui:122 openvpn.ui:438
|
||
msgid "Certificate:"
|
||
msgstr "Сертификат:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
|
||
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
|
||
msgid "Key:"
|
||
msgstr "Ключ:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: openvpn.ui:154 openvpn.ui:470
|
||
msgid "Key password:"
|
||
msgstr "Пароль ключа:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
|
||
#: openvpnadvanced.ui:574
|
||
msgid "Store"
|
||
msgstr "Запомнить"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
|
||
#: openvpnadvanced.ui:579
|
||
msgid "Always Ask"
|
||
msgstr "Всегда спрашивать"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
|
||
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
|
||
msgid "Not Required"
|
||
msgstr "Не требуется"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||
#: openvpn.ui:212
|
||
msgid "Shared Key:"
|
||
msgstr "Общий ключ:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
||
#: openvpn.ui:228
|
||
msgid "Local IP:"
|
||
msgstr "Локальный IP:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
||
#: openvpn.ui:244
|
||
msgid "Remote IP:"
|
||
msgstr "Удалённый IP:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
|
||
msgid "Key Direction:"
|
||
msgstr "Направление ключа:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||
#: openvpn.ui:277
|
||
msgid ""
|
||
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
|
||
"peer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если определено направление ключа, оно должно быть противоположным тому, что "
|
||
"задано на стороне VPN-партнёра."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
|
||
msgctxt "like in None setting selected"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||
#: openvpn.ui:286
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||
#: openvpn.ui:291
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
||
#: openvpn.ui:320
|
||
msgid "CA File:"
|
||
msgstr "Файл ЦС:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||
#: openvpn.ui:339 openvpn.ui:477
|
||
msgctxt "like in Username for athentication"
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Имя пользователя:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: openvpn.ui:358 openvpn.ui:493 openvpnauth.cpp:82 openvpnauth.cpp:91
|
||
#: openvpnauth.ui:23
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Пароль:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:21
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общие"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:29
|
||
msgid "Gateway Port:"
|
||
msgstr "Порт шлюза:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
|
||
msgctxt "like in use Automatic configuration"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматически"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:53
|
||
msgid "Tunnel MTU:"
|
||
msgstr "MTU туннеля:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:77
|
||
msgid "UDP fragment size:"
|
||
msgstr "Размер фрагмента UDP:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:101
|
||
msgid "Use custom renegotiation interval"
|
||
msgstr "Нестандартный интервал пересогласования"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:120
|
||
msgid "Use LZO compression"
|
||
msgstr "Использовать сжатие LZO"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:127
|
||
msgid "Use TCP connection"
|
||
msgstr "Использовать TCP-соединение"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:134
|
||
msgid "Use TAP device"
|
||
msgstr "Использовать устройство TAP"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:141
|
||
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
|
||
msgstr "Ограничить максимальный размер сегмента (MSS) для TCP"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:162
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Защита"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:170
|
||
msgid "Cipher:"
|
||
msgstr "Шифр:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:190
|
||
msgid "Obtaining available ciphers..."
|
||
msgstr "Получение доступных шифров..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:202
|
||
msgid "HMAC Authentication:"
|
||
msgstr "Аутентификация HMAC:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:219
|
||
msgctxt "like in use Default configuration"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:229
|
||
msgid "MD-4"
|
||
msgstr "MD-4"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:234
|
||
msgid "MD-5"
|
||
msgstr "MD-5"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:239
|
||
msgid "SHA-1"
|
||
msgstr "SHA-1"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:244
|
||
msgid "SHA-224"
|
||
msgstr "SHA-224"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:249
|
||
msgid "SHA-256"
|
||
msgstr "SHA-256"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:254
|
||
msgid "SHA-384"
|
||
msgstr "SHA-384"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:259
|
||
msgid "SHA-512"
|
||
msgstr "SHA-512"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:264
|
||
msgid "RIPEMD-160"
|
||
msgstr "RIPEMD-160"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:288
|
||
msgid "TLS Settings"
|
||
msgstr "Параметры TLS"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:296
|
||
msgid "Subject Match:"
|
||
msgstr "Проверка субъекта:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:306
|
||
msgid ""
|
||
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
|
||
"Example: /CN=myvpn.company.com"
|
||
msgstr ""
|
||
"Подключаться только к серверам, в сертификате которых указан данный субъект. "
|
||
"Пример: /CN=myvpn.company.com"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:315
|
||
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:327
|
||
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:338
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Server (0)"
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Сервер (0)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:343
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Client (1)"
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Клиент (1)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:353
|
||
msgid "Use additional TLS authentication"
|
||
msgstr "Использовать дополнительную TLS-аутентификацию"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:406
|
||
msgid "Server (0)"
|
||
msgstr "Сервер (0)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:411
|
||
msgid "Client (1)"
|
||
msgstr "Клиент (1)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:438
|
||
msgid "Proxies"
|
||
msgstr "Прокси"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:447
|
||
msgid "Proxy Type:"
|
||
msgstr "Тип прокси:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:475
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr "HTTP"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:480
|
||
msgid "SOCKS"
|
||
msgstr "SOCKS"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:488
|
||
msgid "Server Address:"
|
||
msgstr "Адрес сервера:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:501
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Порт:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:524
|
||
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
|
||
msgstr "В случае ошибок переподключаться до бесконечности"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:531
|
||
msgid "Proxy Username:"
|
||
msgstr "Имя пользователя прокси:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
|
||
msgid "Proxy Password:"
|
||
msgstr "Пароль для прокси:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:554
|
||
msgid "Show Password"
|
||
msgstr "Показать пароль"
|
||
|
||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
|
||
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
|
||
msgid "Advanced OpenVPN properties"
|
||
msgstr "Дополнительные параметры OpenVPN"
|
||
|
||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
|
||
msgstr "Сбой поиска шифра OpenVPN"
|
||
|
||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:115
|
||
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:129
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||
msgid "No OpenVPN ciphers found"
|
||
msgstr "Шифры OpenVPN не найдены"
|
||
|
||
#: openvpnauth.cpp:74 openvpnauth.cpp:100
|
||
msgid "Key Password:"
|
||
msgstr "Пароль ключа:"
|
||
|
||
#: openvpnauth.cpp:128
|
||
msgid "&Show password"
|
||
msgstr "&Показать пароль"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
|
||
#: openvpnauth.ui:14
|
||
msgid "OpenVPNAuthentication"
|
||
msgstr "Аутентификация OpenVPN" |