kde-extraapps/plasma-nm/po/hu/libplasmanetworkmanagement-editor.po
2015-04-07 21:43:03 +00:00

1514 lines
No EOL
47 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 05:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: connectiondetaileditor.cpp:98
msgid "my_shared_connection"
msgstr "my_shared_connection"
#: connectiondetaileditor.cpp:264
#, kde-format
msgid "New Connection (%1)"
msgstr "Új kapcsolat (%1)"
#: connectiondetaileditor.cpp:265
#, kde-format
msgid "New %1 connection"
msgstr "Új %1 kapcsolat"
#: connectiondetaileditor.cpp:267
#, kde-format
msgid "Edit Connection '%1'"
msgstr "Kapcsolat szerkesztése: „%1”"
#: connectiondetaileditor.cpp:290
msgctxt "General"
msgid "General configuration"
msgstr "Általános beállítások"
#: connectiondetaileditor.cpp:300 connectiondetaileditor.cpp:314
msgid "Wired"
msgstr "Vezetékes"
#: connectiondetaileditor.cpp:302
msgid "802.1x Security"
msgstr "802.1x biztonság"
#: connectiondetaileditor.cpp:305 settings/bridgewidget.cpp:50
msgid "Wireless"
msgstr "Vezeték nélküli"
#: connectiondetaileditor.cpp:309
msgid "Wireless Security"
msgstr "Vezeték nélküli biztonság"
#: connectiondetaileditor.cpp:312
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
#: connectiondetaileditor.cpp:317 connectiondetaileditor.cpp:320
#, kde-format
msgid "Mobile Broadband (%1)"
msgstr "Mobil széles sáv (%1)"
#: connectiondetaileditor.cpp:323
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: connectiondetaileditor.cpp:327
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#: connectiondetaileditor.cpp:329 connectiondetaileditor.cpp:378
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
#: connectiondetaileditor.cpp:333
msgid "Infiniband"
msgstr "InfiniBand"
#: connectiondetaileditor.cpp:336
msgid "Bond"
msgstr "Csatolás"
#: connectiondetaileditor.cpp:339
msgid "Bridge"
msgstr "Híd"
#: connectiondetaileditor.cpp:342
msgid "Vlan"
msgstr "Vlan"
#: connectiondetaileditor.cpp:345
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#: connectiondetaileditor.cpp:368
#, kde-format
msgid "VPN (%1)"
msgstr "VPN (%1)"
#: connectiondetaileditor.cpp:384
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: connectiondetaileditor.cpp:397
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConnectionDetailEditor)
#: connectiondetaileditor.ui:14
msgid "Dialog"
msgstr "Párbeszédablak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: connectiondetaileditor.ui:20
msgid "Connection name:"
msgstr "A kapcsolat neve:"
#: settings/bondwidget.cpp:47 settings/bridgewidget.cpp:44
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: settings/bondwidget.cpp:50
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: settings/bondwidget.cpp:59
msgctxt "bond mode"
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: settings/bondwidget.cpp:60
msgctxt "bond mode"
msgid "Active backup"
msgstr "Aktív biztonsági mentés"
#: settings/bondwidget.cpp:61
msgctxt "bond mode"
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
#: settings/bondwidget.cpp:62
msgctxt "bond mode"
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
#: settings/bondwidget.cpp:63
msgctxt "bond mode"
msgid "Adaptive transmit load balancing"
msgstr "Adaptív továbbítási terhelés-kiegyenlítés"
#: settings/bondwidget.cpp:64
msgctxt "bond mode"
msgid "Adaptive load balancing"
msgstr "Adaptív terhelés-kiegyenlítés"
#: settings/bondwidget.cpp:67
msgctxt "bond link monitoring"
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (javasolt)"
#: settings/bondwidget.cpp:68
msgctxt "bond link monitoring"
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: settings/bondwidget.cpp:243 settings/bridgewidget.cpp:193
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "El szeretné távolítani a(z) „%1” kapcsolatot?"
#: settings/bondwidget.cpp:243 settings/bridgewidget.cpp:193
msgid "Remove Connection"
msgstr "Kapcsolat eltávolítása"
#: settings/bridgewidget.cpp:47
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: settings/btwidget.cpp:35
msgid "DUN (dial up networking)"
msgstr "DUN (betárcsázós hálózat)"
#: settings/btwidget.cpp:36
msgid "PAN (personal area network)"
msgstr "PAN (személyes hálózat)"
#: settings/connectionwidget.cpp:140
msgctxt "@title:window advanced permissions editor"
msgid "Advanced Permissions Editor"
msgstr "Speciális jogosultság-szerkesztő"
#: settings/gsmwidget.cpp:38
msgctxt "GSM network type"
msgid "Any"
msgstr "Bármely"
#: settings/gsmwidget.cpp:39
msgid "3G Only (UMTS/HSPA)"
msgstr "Csak 3G (UMTS/HSPA)"
#: settings/gsmwidget.cpp:40
msgid "2G Only (GPRS/EDGE)"
msgstr "Csak 2G (GPRS/EDGE)"
#: settings/gsmwidget.cpp:41
msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)"
msgstr "3G előnyben részesítése (UMTS/HSPA)"
#: settings/gsmwidget.cpp:42
msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
msgstr "2G előnyben részesítése (GPRS/EDGE)"
#: settings/gsmwidget.cpp:43
msgid "Prefer 4G (LTE)"
msgstr "4G előnyben részesítése (LTE)"
#: settings/gsmwidget.cpp:44
msgid "4G Only (LTE)"
msgstr "Csak 4G (LTE)"
#: settings/infinibandwidget.cpp:36
msgctxt "infiniband transport mode"
msgid "Datagram"
msgstr "Adatcsomag"
#: settings/infinibandwidget.cpp:37
msgctxt "infiniband transport mode"
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva"
#: settings/ipv4widget.cpp:65 widgets/ipv4routeswidget.cpp:41
msgctxt "Header text for IPv4 address"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
#: settings/ipv4widget.cpp:67 widgets/ipv4routeswidget.cpp:43
msgctxt "Header text for IPv4 netmask"
msgid "Netmask"
msgstr "Hálózati maszk"
#: settings/ipv4widget.cpp:69 widgets/ipv4routeswidget.cpp:45
msgctxt "Header text for IPv4 gateway"
msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró"
#: settings/ipv4widget.cpp:264 settings/ipv6widget.cpp:255
msgid "Other DNS Servers:"
msgstr "Más DNS-kiszolgálók:"
#: settings/ipv4widget.cpp:277 settings/ipv4widget.cpp:290
#: settings/ipv4widget.cpp:303 settings/ipv4widget.cpp:316
#: settings/ipv6widget.cpp:268 settings/ipv6widget.cpp:281
#: settings/ipv6widget.cpp:294 settings/ipv6widget.cpp:307
msgid "DNS Servers:"
msgstr "DNS-kiszolgálók:"
#: settings/ipv4widget.cpp:414 settings/ipv6widget.cpp:404
msgid "Edit DNS servers"
msgstr "DNS-kiszolgálók szerkesztése"
#: settings/ipv4widget.cpp:436 settings/ipv6widget.cpp:426
msgid "Edit DNS search domains"
msgstr "DNS keresési tartományok szerkesztése"
#: settings/ipv6widget.cpp:52 widgets/ipv6routeswidget.cpp:41
msgctxt "Header text for IPv6 address"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
#: settings/ipv6widget.cpp:54
msgctxt "Header text for IPv6 prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Előtag"
#: settings/ipv6widget.cpp:56 widgets/ipv6routeswidget.cpp:45
msgctxt "Header text for IPv6 gateway"
msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: settings/ui/802-1x.ui:18 settings/ui/wifisecurity.ui:151
msgid "Authentication:"
msgstr "Hitelesítés:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
#: settings/ui/802-1x.ui:35 settings/ui/802-1x.ui:565
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#: settings/ui/802-1x.ui:40
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#: settings/ui/802-1x.ui:45 settings/ui/wifisecurity.ui:43
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#: settings/ui/802-1x.ui:50
msgid "FAST"
msgstr "Gyors"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#: settings/ui/802-1x.ui:55
msgid "Tunneled TLS (TTLS)"
msgstr "Alagútazott TLS (TTLS)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#: settings/ui/802-1x.ui:60
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Védett EAP (PEAP)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: settings/ui/802-1x.ui:72 settings/ui/802-1x.ui:215
#: settings/ui/802-1x.ui:347 settings/ui/802-1x.ui:465
#: settings/ui/802-1x.ui:578 settings/ui/cdma.ui:34 settings/ui/gsm.ui:41
#: settings/ui/pppoe.ui:30 settings/ui/wifisecurity.ui:185
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: settings/ui/802-1x.ui:85 settings/ui/802-1x.ui:228
#: settings/ui/802-1x.ui:360 settings/ui/802-1x.ui:478
#: settings/ui/802-1x.ui:591 settings/ui/cdma.ui:47 settings/ui/gsm.ui:54
#: settings/ui/pppoe.ui:43 settings/ui/wifisecurity.ui:198
#: settings/ui/wifisecurity.ui:226
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskMd5Password)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskFastPassword)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskTtlsPassword)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskPeapPassword)
#: settings/ui/802-1x.ui:102 settings/ui/802-1x.ui:377
#: settings/ui/802-1x.ui:495 settings/ui/802-1x.ui:608
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Kérdezzen rá erre a jelszóra minden alkalommal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowMd5Password)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowTlsPassword)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowLeapPassword)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowFastPassword)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowTtlsPassword)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPeapPassword)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPsk)
#: settings/ui/802-1x.ui:109 settings/ui/802-1x.ui:197
#: settings/ui/802-1x.ui:241 settings/ui/802-1x.ui:384
#: settings/ui/802-1x.ui:502 settings/ui/802-1x.ui:615 settings/ui/cdma.ui:64
#: settings/ui/pppoe.ui:60 settings/ui/wifisecurity.ui:215
#: settings/ui/wifisecurity.ui:243
msgid "Show password"
msgstr "Jelszó megjelenítése"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: settings/ui/802-1x.ui:123
msgid "Identity:"
msgstr "Azonosító:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: settings/ui/802-1x.ui:136
msgid "User certificate:"
msgstr "Felhasználói tanúsítvány:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#: settings/ui/802-1x.ui:146 settings/ui/802-1x.ui:408
#: settings/ui/802-1x.ui:526
msgid "CA certificate:"
msgstr "CA tanúsítvány:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: settings/ui/802-1x.ui:163
msgid "Private key:"
msgstr "Privát kulcs:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: settings/ui/802-1x.ui:180
msgid "Private key password:"
msgstr "Privát kulcs jelszava:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#: settings/ui/802-1x.ui:252 settings/ui/802-1x.ui:395
#: settings/ui/802-1x.ui:513
msgid "Anonymous identity:"
msgstr "Névtelen azonosító:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastAllowPacProvisioning)
#: settings/ui/802-1x.ui:265
msgid "Automatic PAC provisioning"
msgstr "Automatikus PAC tartalékolás"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
#: settings/ui/802-1x.ui:282
msgid "Anonymous"
msgstr "Névtelen"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
#: settings/ui/802-1x.ui:287
msgid "Authenticated"
msgstr "Hitelesítve"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
#: settings/ui/802-1x.ui:292
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: settings/ui/802-1x.ui:300
msgid "PAC &file:"
msgstr "PAC &fájl:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: settings/ui/802-1x.ui:317 settings/ui/802-1x.ui:425
#: settings/ui/802-1x.ui:543
msgid "Inner authentication:"
msgstr "Belső hitelesítés:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fastInnerAuth)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
#: settings/ui/802-1x.ui:334 settings/ui/802-1x.ui:570
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschapv2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fastInnerAuth)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
#: settings/ui/802-1x.ui:339 settings/ui/802-1x.ui:452
#: settings/ui/802-1x.ui:560 settings/ui/ppp.ui:65
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pap)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
#: settings/ui/802-1x.ui:442 settings/ui/ppp.ui:55
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschap)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
#: settings/ui/802-1x.ui:447 settings/ui/ppp.ui:45
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chap)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
#: settings/ui/802-1x.ui:457 settings/ui/ppp.ui:75
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
#: settings/ui/802-1x.ui:622
msgid "PEAP version:"
msgstr "PEAP verzió:"
#. i18n: automatic band
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mtu)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, mtu)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, speed)
#: settings/ui/802-1x.ui:639 settings/ui/infiniband.ui:77
#: settings/ui/ipv4.ui:37 settings/ui/ipv6.ui:69
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:168
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:224
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:96
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:128
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
#: settings/ui/802-1x.ui:644
msgid "Version 0"
msgstr "0. verzió"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
#: settings/ui/802-1x.ui:649
msgid "Version 1"
msgstr "1. verzió"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settings/ui/bond.ui:18 settings/ui/bridge.ui:18
msgid "Interface name:"
msgstr "Csatoló neve:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: settings/ui/bond.ui:31
msgid "Bonded connections:"
msgstr "Csatolt kapcsolatok:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
#: settings/ui/bond.ui:56 settings/ui/bridge.ui:56
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit)
#: settings/ui/bond.ui:71 settings/ui/bridge.ui:71
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDelete)
#: settings/ui/bond.ui:86 settings/ui/bridge.ui:86
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: settings/ui/bond.ui:113 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:37
msgid "Mode:"
msgstr "Mód:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: settings/ui/bond.ui:133
msgid "Link monitoring:"
msgstr "Kapcsolat figyelés:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: settings/ui/bond.ui:153
msgid "Monitoring frequency:"
msgstr "Figyelés gyakorisága:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, monitorFreq)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, upDelay)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downDelay)
#: settings/ui/bond.ui:163 settings/ui/bond.ui:202 settings/ui/bond.ui:222
msgid " ms"
msgstr " ms"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: settings/ui/bond.ui:192
msgid "Link up delay:"
msgstr "Felkapcsolási késleltetés:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: settings/ui/bond.ui:212
msgid "Link down delay:"
msgstr "Lekapcsolási késleltetés:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: settings/ui/bond.ui:236
msgid "ARP targets:"
msgstr "ARP célok:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arpTargets)
#: settings/ui/bond.ui:246
msgid "An IP address or comma-separated list of addresses."
msgstr "Egy IP-cím vagy címek vesszővel elválasztott listája."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: settings/ui/bridge.ui:31
msgid "Bridged connections:"
msgstr "Áthidalt kapcsolatok:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: settings/ui/bridge.ui:113
msgid "Aging time:"
msgstr "Öregedési idő:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, agingTime)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, forwardDelay)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, helloTime)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxAge)
#: settings/ui/bridge.ui:129 settings/ui/bridge.ui:193
#: settings/ui/bridge.ui:222 settings/ui/bridge.ui:251
msgctxt "seconds"
msgid " s"
msgstr " mp"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stpGroup)
#: settings/ui/bridge.ui:142
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "STP (Spanning Tree Protocol) engedélyezése"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: settings/ui/bridge.ui:151
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritás:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: settings/ui/bridge.ui:177
msgid "Forward delay:"
msgstr "Továbbítási késleltetés:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: settings/ui/bridge.ui:206
msgid "Hello time:"
msgstr "Hello idő:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: settings/ui/bridge.ui:235
msgid "Max age:"
msgstr "Maximális élettartam:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settings/ui/bt.ui:18
msgid "Address of the device:"
msgstr "Az eszköz címe:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: settings/ui/bt.ui:38
msgid "Connection type:"
msgstr "Kapcsolat típusa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settings/ui/cdma.ui:17 settings/ui/gsm.ui:24
msgid "Number:"
msgstr "Szám:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnect)
#: settings/ui/connectionwidget.ui:30
msgid "Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "Automatikusan csatlakozzon ehhez a hálózathoz, ha az elérhető"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allUsers)
#: settings/ui/connectionwidget.ui:72
msgid "All users may connect to this network"
msgstr "Minden felhasználó kapcsolódhat ehhez a hálózathoz"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButtonPermissions)
#: settings/ui/connectionwidget.ui:88
msgid "Edit advanced permissions for this connection"
msgstr "A kapcsolat speciális jogosultságainak szerkesztése"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pushButtonPermissions)
#: settings/ui/connectionwidget.ui:91
msgid ""
"Fine-grained permissions editor for this connection. It lets you choose "
"which users can activate/modify/delete this connection."
msgstr ""
"Részletes jogosultság szerkesztő ehhez a kapcsolathoz. Lehetővé teszi annak "
"kiválasztását, hogy mely felhasználók aktiválhatják/módosíthatják/törölhetik "
"ezt a kapcsolatot."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButtonPermissions)
#: settings/ui/connectionwidget.ui:94
msgid "Advanced..."
msgstr "Speciális…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: settings/ui/connectionwidget.ui:106
msgid "Firewall zone:"
msgstr "Tűzfal zóna:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnectVpn)
#: settings/ui/connectionwidget.ui:116
msgid "Automatically connect to VPN when using this connection"
msgstr ""
"Automatikusan csatlakozzon ehhez a VPN-hez ezen kapcsolat használatakor"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
#: settings/ui/gsm.ui:18
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage)
#: settings/ui/gsm.ui:74 settings/ui/gsm.ui:192
msgid "Store"
msgstr "Tárolás"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage)
#: settings/ui/gsm.ui:79 settings/ui/gsm.ui:197
msgid "Always Ask"
msgstr "Mindig kérdezzen rá"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage)
#: settings/ui/gsm.ui:84 settings/ui/gsm.ui:202
msgid "Not Required"
msgstr "Nem szükséges"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advGroup)
#: settings/ui/gsm.ui:103
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roaming)
#: settings/ui/gsm.ui:112
msgid "Allow roaming if home network is not available"
msgstr "Barangolás engedélyezése, ha nem érhető el hazai hálózat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: settings/ui/gsm.ui:119
msgid "APN:"
msgstr "APN:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNetworkId)
#: settings/ui/gsm.ui:129
msgid "Network ID:"
msgstr "Hálózatazonosító:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: settings/ui/gsm.ui:149
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: settings/ui/gsm.ui:159
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
#: settings/ui/gsm.ui:228
msgid "Show passwords"
msgstr "Jelszavak megjelenítése"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settings/ui/infiniband.ui:18
msgid "Transport mode:"
msgstr "Továbbítási mód:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: settings/ui/infiniband.ui:38 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:92
#: settings/ui/wimax.ui:31 settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:20
msgid "Restrict to device:"
msgstr "Korlátozás eszközre:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: settings/ui/infiniband.ui:58 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:149
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:77
msgid "MTU:"
msgstr "MTU:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mtu)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, mtu)
#: settings/ui/infiniband.ui:80 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:171
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:99
msgid " bytes"
msgstr " bájt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settings/ui/ipv4.ui:26 settings/ui/ipv6.ui:58
msgid "Method:"
msgstr "Módszer:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#: settings/ui/ipv4.ui:42 settings/ui/ipv6.ui:74
msgid "Automatic (Only addresses)"
msgstr "Automatikus (csak címek)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#: settings/ui/ipv4.ui:47 settings/ui/ipv6.ui:84
msgid "Link-Local"
msgstr "Kapcsolatszintű"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#: settings/ui/ipv4.ui:52 settings/ui/ipv6.ui:89
msgctxt "like in use Manual configuration"
msgid "Manual"
msgstr "Kézi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#: settings/ui/ipv4.ui:57
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Megosztva más számítógépekkel"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#: settings/ui/ipv4.ui:62
msgctxt "like in this setting is Disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel)
#: settings/ui/ipv4.ui:92 settings/ui/ipv6.ui:124
msgctxt "@info"
msgid "DNS Servers:"
msgstr "DNS-kiszolgálók:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns)
#: settings/ui/ipv4.ui:119 settings/ui/ipv6.ui:151
msgid ""
"Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use "
"',' to separate entries."
msgstr ""
"Ezzel a mezővel adhatja meg egy vagy több DNS-kiszolgáló IP címét. Használja "
"a ',' karaktert a bejegyzések elválasztásához."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, dnsMorePushButton)
#: settings/ui/ipv4.ui:126 settings/ui/ipv6.ui:158
msgid "Edit DNS the list of servers"
msgstr "DNS, a kiszolgálók listájának szerkesztése"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel)
#: settings/ui/ipv4.ui:146 settings/ui/ipv6.ui:178
msgctxt "@info"
msgid "Search Domains:"
msgstr "Keresési tartományok:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dnsSearch)
#: settings/ui/ipv4.ui:164 settings/ui/ipv6.ui:196
msgid ""
"Use this field to specify one or more DNS domains to search. Use ',' to "
"separate entries."
msgstr ""
"Ennek a mezőnek a használatával adhat meg egy vagy több keresési DNS "
"tartományt. A „,” használatával választhatja el a bejegyzéseket."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, dnsSearchMorePushButton)
#: settings/ui/ipv4.ui:171 settings/ui/ipv6.ui:203
msgid "Edit the list of DNS domains being searched"
msgstr "A keresendő DNS tartományok listájának szerkesztése"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDhcpClientId)
#: settings/ui/ipv4.ui:207
msgid "DHCP Client ID:"
msgstr "DHCP kliensazonosító:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#: settings/ui/ipv4.ui:235 settings/ui/ipv6.ui:235
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
#: settings/ui/ipv4.ui:247 settings/ui/ipv6.ui:247
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, tableViewAddresses)
#: settings/ui/ipv4.ui:265 settings/ui/ipv6.ui:265
msgid "Addresses"
msgstr "Címek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipv4RequiredCB)
#: settings/ui/ipv4.ui:302
msgid "IPv4 is required for this connection"
msgstr "IPv4 szükséges ehhez a kapcsolathoz"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRoutes)
#: settings/ui/ipv4.ui:312 settings/ui/ipv6.ui:312
msgid "Routes..."
msgstr "Utak…"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dhcpClientId)
#: settings/ui/ipv4.ui:319
msgid ""
"Use this field to specify the DHCP client ID which is a string sent to the "
"DHCP server to identify the local machine that the DHCP server may use to "
"customize the DHCP lease and options."
msgstr ""
"Használja ezt a mezőt a DHCP kliens azonosítójának megadásához, amely a DHCP "
"kiszolgálónak elküldött karakterlánc és annak a helyi gép azonosítására "
"szolgál, amelyet a DHCP kiszolgáló használhat a DHCP kiosztás és beállítások "
"testre szabásához."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPrivacy)
#: settings/ui/ipv6.ui:42
msgid "Privacy:"
msgstr "Adatvédelem:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#: settings/ui/ipv6.ui:79
msgid "Automatic (Only DHCP)"
msgstr "Automatikus (csak DHCP)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#: settings/ui/ipv6.ui:94
msgctxt "like in this setting is Disabled"
msgid "Ignored"
msgstr "Mellőzött"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipv6RequiredCB)
#: settings/ui/ipv6.ui:302
msgid "IPv6 is required for this connection"
msgstr "IPv6 szükséges ehhez a kapcsolathoz"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
#: settings/ui/ipv6.ui:333
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
#: settings/ui/ipv6.ui:338
msgctxt "privacy disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
#: settings/ui/ipv6.ui:343
msgid "Enabled (prefer public address)"
msgstr "Engedélyezve (nyilvános cím előnyben részesítve)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
#: settings/ui/ipv6.ui:348
msgid "Enabled (prefer temporary addresses)"
msgstr "Engedélyezve (átmeneti címek előnyben részesítve)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authGroup)
#: settings/ui/ppp.ui:23
msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eap)
#: settings/ui/ppp.ui:35
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, compressionGroup)
#: settings/ui/ppp.ui:88
msgid "Compression"
msgstr "Tömörítés"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppe)
#: settings/ui/ppp.ui:103
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "Pont-pont titkosítás (MPPE) használata"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bsdComp)
#: settings/ui/ppp.ui:110
msgid "Use BSD data compression"
msgstr "BSD adattömörítés használata"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deflateComp)
#: settings/ui/ppp.ui:120
msgid "Use Deflate data compression"
msgstr "Deflate adattömörítés használata"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tcpComp)
#: settings/ui/ppp.ui:130
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "TCP fejléctömörítés használata"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppe128)
#: settings/ui/ppp.ui:146
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "128 bites titkosítás szükséges"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppeStateful)
#: settings/ui/ppp.ui:159
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "Állapottartó MPPE használata"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, echoGroup)
#: settings/ui/ppp.ui:169
msgid "Echo"
msgstr "Visszhang"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, senddEcho)
#: settings/ui/ppp.ui:178
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "PPP visszhangcsomagok küldése"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settings/ui/pppoe.ui:17
msgid "Service:"
msgstr "Szolgáltatás:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settings/ui/vlan.ui:21
msgid "Parent interface:"
msgstr "Szülő csatoló:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: settings/ui/vlan.ui:44
msgid "VLAN id:"
msgstr "VLAN azonosító:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: settings/ui/vlan.ui:67
msgid "VLAN interface name:"
msgstr "VLAN csatoló neve:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderHeaders)
#: settings/ui/vlan.ui:80
msgid "Output packet headers reordering"
msgstr "Kimeneti csomag fejléceinek újrarendezése"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gvrp)
#: settings/ui/vlan.ui:87
msgid "GARP VLAN Registration Protocol"
msgstr "GARP VLAN regisztrációs protokoll"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gvrp)
#: settings/ui/vlan.ui:90
msgid "GVRP"
msgstr "GVRP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, looseBinding)
#: settings/ui/vlan.ui:97
msgid "Loose binding"
msgstr "Laza kötés"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSIDLabel)
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:17
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:54
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infrastruktúra"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:59
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:64
msgid "Access Point"
msgstr "Hozzáférési pont"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BSSIDLabel)
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:72
msgid "BSSID:"
msgstr "BSSID:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:112
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:40
msgid "Cloned MAC address:"
msgstr "Klónozott MAC-cím:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRandomMacAddr)
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:140
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:68
msgid "Random..."
msgstr "Véletlenszerű…"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hiddenNetwork)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:184
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:194
msgid "Mark this if you want to create a connection for a hidden network"
msgstr ""
"Jelölje be ezt, ha egy rejtett hálózathoz szeretne kapcsolatot létrehozni"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:197
msgid "Hidden network:"
msgstr "Rejtett hálózat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bandLabel)
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:207
msgid "Band:"
msgstr "Sáv:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:229
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:234
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, channelLabel)
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:242
msgid "Channel:"
msgstr "Csatorna:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WifiSecurity)
#: settings/ui/wifisecurity.ui:15
msgid "Wifi Security"
msgstr "WiFi biztonság"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#: settings/ui/wifisecurity.ui:28
msgctxt "no security"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#: settings/ui/wifisecurity.ui:33
msgid "WEP key 40/128 bits (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP kulcs 40/128 bit (Hex vagy ASCII)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#: settings/ui/wifisecurity.ui:38
msgid "WEP key 128 bits"
msgstr "WEP kulcs 128 bit"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#: settings/ui/wifisecurity.ui:48
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dinamikus WEP (802.1x)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#: settings/ui/wifisecurity.ui:53
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA és WPA2 személyes"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#: settings/ui/wifisecurity.ui:58
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA és WPA2 vállalati"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settings/ui/wifisecurity.ui:66
msgid "Security:"
msgstr "Biztonság:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: settings/ui/wifisecurity.ui:84
msgid "Key:"
msgstr "Kulcs:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowWepKey)
#: settings/ui/wifisecurity.ui:104
msgid "Show key"
msgstr "Kulcs megjelenítése"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: settings/ui/wifisecurity.ui:111
msgid "WEP index:"
msgstr "WEP index:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
#: settings/ui/wifisecurity.ui:128
msgid "1 (default)"
msgstr "1 (alapértelmezett)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
#: settings/ui/wifisecurity.ui:133
msgid "2"
msgstr "2"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
#: settings/ui/wifisecurity.ui:138
msgid "3"
msgstr "3"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
#: settings/ui/wifisecurity.ui:143
msgid "4"
msgstr "4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepAuth)
#: settings/ui/wifisecurity.ui:168
msgid "Open System"
msgstr "Nyílt rendszer"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepAuth)
#: settings/ui/wifisecurity.ui:173
msgid "Shared Key"
msgstr "Megosztott kulcs"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settings/ui/wimax.ui:18
msgid "Network name:"
msgstr "Hálózatnév:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:109
msgid "Speed:"
msgstr "Sebesség:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, speed)
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:131
msgid " Mbit/s"
msgstr " Mbit/s"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duplexLabel)
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:141
msgid "Duplex:"
msgstr "Duplex:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, duplex)
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:158
msgid "Full"
msgstr "Teljes"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, duplex)
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:163
msgid "Half"
msgstr "Fél"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autonegotiate)
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:177
msgid "Autonegotiate"
msgstr "Automatikus egyeztetés"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use8021X)
#: settings/ui/wiredsecurity.ui:17
msgid "Use 802.1x security for this connection"
msgstr "802.1x biztonság használata ehhez a kapcsolathoz"
#: settings/wificonnectionwidget.cpp:187
#, kde-format
msgid "%1 (%2 MHz)"
msgstr "%1 (%2 MHz)"
#: vpnuiplugin.cpp:53
msgctxt "Error message in VPN import/export dialog"
msgid "Operation not supported for this VPN type."
msgstr "A művelet nem támogatott ennél a VPN típusnál."
#: widgets/advancedpermissionswidget.cpp:101
msgctxt "@item:intable shortcut for Not Available"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: widgets/advancedpermissionswidget.cpp:102
msgctxt "@info:tooltip real user name is not available"
msgid "Not Available"
msgstr "Nem érhető el"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:137
msgid "First select the SSID"
msgstr "Először válassza ki a SSID-t"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "%1 (%2%)\n"
#| "Security: %3\n"
#| "Frequency: %4 Mhz"
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Biztonság: %3\n"
"Frekvencia: %4 Mhz"
#: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
#: widgets/ipv6routeswidget.cpp:43
msgctxt "Header text for IPv6 netmask"
msgid "Netmask"
msgstr "Hálózati maszk"
#: widgets/ipv6routeswidget.cpp:47
msgctxt "Header text for IPv6 route metric"
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:56
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Új mobil széles sávú kapcsolat"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:153
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:171
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:197
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:533
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "My plan is not listed..."
msgstr "Az előfizetésem nem szerepel a listában…"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:158
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Unknown Provider"
msgstr "Ismeretlen szolgáltató"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:166
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:199
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "APN: %1"
msgstr "APN: %1"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:252
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Új mobil széles sávú kapcsolat beállítása"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:255
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr ""
"Ez a varázsló segít egyszerűen beállítani a mobil széles sávú kapcsolatot a "
"(3G) mobilhálózathoz."
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:259
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "You will need the following information:"
msgstr "A következő információkra van szüksége:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:263
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your broadband provider's name"
msgstr "Széles sávú szolgáltató neve"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:264
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Széles sávú előfizetésének neve"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:265
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(egyes esetekben) Széles sávú előfizetéséhez tartozó APN (hozzáférési pont "
"neve)"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:269
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Create a connection for &this mobile broadband device:"
msgstr "&Kapcsolat létrehozása ezen mobil széles sávú eszközhöz:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:273
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:403
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Any GSM device"
msgstr "Bármely GSM-eszköz"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:275
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:405
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Any CDMA device"
msgstr "Bármely CDMA-eszköz"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:329
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Telepített GSM-eszköz"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:333
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Telepített CDMA-eszköz"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:418
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Choose your Provider's Country"
msgstr "Válassza ki a szolgáltatója országát"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:421
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Country List:"
msgstr "Országlista:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:425
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "My country is not listed"
msgstr "Az országom nem szerepel a listán"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:441
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Válassza ki a szolgáltatóját"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:444
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Select your provider from a &list:"
msgstr "Válassza ki a szolgáltatóját a &listából:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:453
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "I cannot find my provider and I wish to enter it &manually:"
msgstr ""
"A szolgáltatóm nem szerepel a listában, ezért szeretné&m kézzel beírni:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:495
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Válassza ki az előfizetése típusát"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:498
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "&Select your plan:"
msgstr "&Válassza ki az előfizetése típusát:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:505
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Selected plan &APN (Access Point Name):"
msgstr "Kiválasztott tarifa &APN-je (hozzáférési pont neve):"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:517
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
"\n"
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: nem megfelelő tarifa kiválasztása számlázási problémákat "
"okozhat a széles sávú előfizetésén, vagy megakadályozhatja a csatlakozást.\n"
"\n"
"Ha nem biztos a tarifában, kérdezzen rá szolgáltatójánál a tarifához tartozó "
"APN-re."
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:554
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobil széles sáv beállításainak megerősítése"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:557
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "A mobil széles sávú kapcsolata a következő beállításokkal rendelkezik:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:561
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your Provider:"
msgstr "Az Ön szolgáltatója:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:566
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your Plan:"
msgstr "Az Ön előfizetése:"
#: widgets/ssidcombobox.cpp:152
#, kde-format
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Security: %3\n"
"Frequency: %4 Mhz"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Biztonság: %3\n"
"Frekvencia: %4 Mhz"
#: widgets/ssidcombobox.cpp:155
#, kde-format
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Security: Insecure\n"
"Frequency: %3 Mhz"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Biztonság: nem biztonságos\n"
"Frekvencia: %3 Mhz"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:34
msgid "Available Users"
msgstr "Elérhető felhasználók"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers)
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:84
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:210
msgid "Real Name"
msgstr "Valódi név"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers)
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:89
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:215
msgctxt "like in Username for athentication"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:157
msgid "Users allowed to activate the connection"
msgstr "A felhasználók aktiválhatják ezt a kapcsolatot"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp4Config)
#: widgets/ui/ipv4routes.ui:20
msgid "Edit IPv4 Routes"
msgstr "IPv4 utak szerkesztése"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault)
#: widgets/ui/ipv4routes.ui:42 widgets/ui/ipv6routes.ui:123
msgid "Use only for resources on this connection"
msgstr "Csak az erőforrásokhoz használja ebben a kapcsolatban"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove)
#: widgets/ui/ipv4routes.ui:71 widgets/ui/ipv6routes.ui:88
msgctxt "Remove a selected row"
msgid "R&emove"
msgstr "&Eltávolítás"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd)
#: widgets/ui/ipv4routes.ui:117 widgets/ui/ipv6routes.ui:73
msgctxt "Insert a row"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes)
#: widgets/ui/ipv4routes.ui:129 widgets/ui/ipv6routes.ui:116
msgid "Ignore automatically obtained routes"
msgstr "Automatikusan lekért utak mellőzése"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp6Config)
#: widgets/ui/ipv6routes.ui:20
msgid "Edit IPv6 Routes"
msgstr "IPv6 utak szerkesztése"