mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-extraapps.git
synced 2025-02-24 02:42:52 +00:00
1515 lines
No EOL
50 KiB
Text
1515 lines
No EOL
50 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Victor Ryzhykh <victorr2007@yandex.ru>, 2014.
|
||
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2014.
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 05:31+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-10-05 12:06+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:98
|
||
msgid "my_shared_connection"
|
||
msgstr "моя_точка_доступа"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:264
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "New Connection (%1)"
|
||
msgstr "Новое соединение (%1)"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:265
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "New %1 connection"
|
||
msgstr "Новое соединение %1"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:267
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Edit Connection '%1'"
|
||
msgstr "Изменение соединения «%1»"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:290
|
||
msgctxt "General"
|
||
msgid "General configuration"
|
||
msgstr "Основные параметры"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:300 connectiondetaileditor.cpp:314
|
||
msgid "Wired"
|
||
msgstr "Проводное"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:302
|
||
msgid "802.1x Security"
|
||
msgstr "Защита 802.1x"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:305 settings/bridgewidget.cpp:50
|
||
msgid "Wireless"
|
||
msgstr "Беспроводное"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:309
|
||
msgid "Wireless Security"
|
||
msgstr "Защита беспроводной сети"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:312
|
||
msgid "DSL"
|
||
msgstr "DSL"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:317 connectiondetaileditor.cpp:320
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Mobile Broadband (%1)"
|
||
msgstr "Мобильное (%1)"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:323
|
||
msgid "Bluetooth"
|
||
msgstr "Bluetooth"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:327
|
||
msgid "GSM"
|
||
msgstr "GSM"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:329 connectiondetaileditor.cpp:378
|
||
msgid "PPP"
|
||
msgstr "PPP"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:333
|
||
msgid "Infiniband"
|
||
msgstr "InfiniBand"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:336
|
||
msgid "Bond"
|
||
msgstr "Агрегирование"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:339
|
||
msgid "Bridge"
|
||
msgstr "Мост"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:342
|
||
msgid "Vlan"
|
||
msgstr "Vlan"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:345
|
||
msgid "WiMAX"
|
||
msgstr "WiMAX"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:368
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "VPN (%1)"
|
||
msgstr "VPN (%1)"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:384
|
||
msgid "IPv4"
|
||
msgstr "IPv4"
|
||
|
||
#: connectiondetaileditor.cpp:397
|
||
msgid "IPv6"
|
||
msgstr "IPv6"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConnectionDetailEditor)
|
||
#: connectiondetaileditor.ui:14
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "Диалог"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: connectiondetaileditor.ui:20
|
||
msgid "Connection name:"
|
||
msgstr "Имя соединения:"
|
||
|
||
#: settings/bondwidget.cpp:47 settings/bridgewidget.cpp:44
|
||
msgid "Ethernet"
|
||
msgstr "Ethernet"
|
||
|
||
#: settings/bondwidget.cpp:50
|
||
msgid "InfiniBand"
|
||
msgstr "InfiniBand"
|
||
|
||
#: settings/bondwidget.cpp:59
|
||
msgctxt "bond mode"
|
||
msgid "Round-robin"
|
||
msgstr "Циклическая смена"
|
||
|
||
#: settings/bondwidget.cpp:60
|
||
msgctxt "bond mode"
|
||
msgid "Active backup"
|
||
msgstr "Активный + резерв"
|
||
|
||
#: settings/bondwidget.cpp:61
|
||
msgctxt "bond mode"
|
||
msgid "Broadcast"
|
||
msgstr "Широковещание"
|
||
|
||
#: settings/bondwidget.cpp:62
|
||
msgctxt "bond mode"
|
||
msgid "802.3ad"
|
||
msgstr "802.3ad"
|
||
|
||
#: settings/bondwidget.cpp:63
|
||
msgctxt "bond mode"
|
||
msgid "Adaptive transmit load balancing"
|
||
msgstr "Адаптивное выравнивание нагрузки передачи"
|
||
|
||
#: settings/bondwidget.cpp:64
|
||
msgctxt "bond mode"
|
||
msgid "Adaptive load balancing"
|
||
msgstr "Адаптивное выравнивание нагрузки"
|
||
|
||
#: settings/bondwidget.cpp:67
|
||
msgctxt "bond link monitoring"
|
||
msgid "MII (recommended)"
|
||
msgstr "MII (рекомендуется)"
|
||
|
||
#: settings/bondwidget.cpp:68
|
||
msgctxt "bond link monitoring"
|
||
msgid "ARP"
|
||
msgstr "ARP"
|
||
|
||
#: settings/bondwidget.cpp:243 settings/bridgewidget.cpp:193
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
|
||
msgstr "Удалить соединение «%1»?"
|
||
|
||
#: settings/bondwidget.cpp:243 settings/bridgewidget.cpp:193
|
||
msgid "Remove Connection"
|
||
msgstr "Удаление соединения"
|
||
|
||
#: settings/bridgewidget.cpp:47
|
||
msgid "VLAN"
|
||
msgstr "VLAN"
|
||
|
||
#: settings/btwidget.cpp:35
|
||
msgid "DUN (dial up networking)"
|
||
msgstr "DUN (удалённый доступ к сети)"
|
||
|
||
#: settings/btwidget.cpp:36
|
||
msgid "PAN (personal area network)"
|
||
msgstr "PAN (персональная сеть)"
|
||
|
||
#: settings/connectionwidget.cpp:140
|
||
msgctxt "@title:window advanced permissions editor"
|
||
msgid "Advanced Permissions Editor"
|
||
msgstr "Редактор расширенных прав доступа"
|
||
|
||
#: settings/gsmwidget.cpp:38
|
||
msgctxt "GSM network type"
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Любой"
|
||
|
||
#: settings/gsmwidget.cpp:39
|
||
msgid "3G Only (UMTS/HSPA)"
|
||
msgstr "Только 3G (UMTS/HSPA)"
|
||
|
||
#: settings/gsmwidget.cpp:40
|
||
msgid "2G Only (GPRS/EDGE)"
|
||
msgstr "Только 2G (GPRS/EDGE)"
|
||
|
||
#: settings/gsmwidget.cpp:41
|
||
msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)"
|
||
msgstr "Предпочитать 3G (UMTS/HSPA)"
|
||
|
||
#: settings/gsmwidget.cpp:42
|
||
msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
|
||
msgstr "Предпочитать 2G (GPRS/EDGE)"
|
||
|
||
#: settings/gsmwidget.cpp:43
|
||
msgid "Prefer 4G (LTE)"
|
||
msgstr "Предпочитать 4G (LTE)"
|
||
|
||
#: settings/gsmwidget.cpp:44
|
||
msgid "4G Only (LTE)"
|
||
msgstr "Только 4G (LTE)"
|
||
|
||
#: settings/infinibandwidget.cpp:36
|
||
msgctxt "infiniband transport mode"
|
||
msgid "Datagram"
|
||
msgstr "Дейтаграмма"
|
||
|
||
#: settings/infinibandwidget.cpp:37
|
||
msgctxt "infiniband transport mode"
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "Подключено"
|
||
|
||
#: settings/ipv4widget.cpp:65 widgets/ipv4routeswidget.cpp:41
|
||
msgctxt "Header text for IPv4 address"
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Адрес"
|
||
|
||
#: settings/ipv4widget.cpp:67 widgets/ipv4routeswidget.cpp:43
|
||
msgctxt "Header text for IPv4 netmask"
|
||
msgid "Netmask"
|
||
msgstr "Маска сети"
|
||
|
||
#: settings/ipv4widget.cpp:69 widgets/ipv4routeswidget.cpp:45
|
||
msgctxt "Header text for IPv4 gateway"
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "Шлюз"
|
||
|
||
#: settings/ipv4widget.cpp:264 settings/ipv6widget.cpp:255
|
||
msgid "Other DNS Servers:"
|
||
msgstr "Другие DNS-серверы:"
|
||
|
||
#: settings/ipv4widget.cpp:277 settings/ipv4widget.cpp:290
|
||
#: settings/ipv4widget.cpp:303 settings/ipv4widget.cpp:316
|
||
#: settings/ipv6widget.cpp:268 settings/ipv6widget.cpp:281
|
||
#: settings/ipv6widget.cpp:294 settings/ipv6widget.cpp:307
|
||
msgid "DNS Servers:"
|
||
msgstr "DNS-серверы:"
|
||
|
||
#: settings/ipv4widget.cpp:414 settings/ipv6widget.cpp:404
|
||
msgid "Edit DNS servers"
|
||
msgstr "Изменение DNS-серверов"
|
||
|
||
#: settings/ipv4widget.cpp:436 settings/ipv6widget.cpp:426
|
||
msgid "Edit DNS search domains"
|
||
msgstr "Изменение доменов поиска DNS"
|
||
|
||
#: settings/ipv6widget.cpp:52 widgets/ipv6routeswidget.cpp:41
|
||
msgctxt "Header text for IPv6 address"
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Адрес"
|
||
|
||
#: settings/ipv6widget.cpp:54
|
||
msgctxt "Header text for IPv6 prefix"
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "Префикс"
|
||
|
||
#: settings/ipv6widget.cpp:56 widgets/ipv6routeswidget.cpp:45
|
||
msgctxt "Header text for IPv6 gateway"
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "Шлюз"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:18 settings/ui/wifisecurity.ui:151
|
||
msgid "Authentication:"
|
||
msgstr "Проверка подлинности:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:35 settings/ui/802-1x.ui:565
|
||
msgid "MD5"
|
||
msgstr "MD5"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:40
|
||
msgid "TLS"
|
||
msgstr "TLS"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:45 settings/ui/wifisecurity.ui:43
|
||
msgid "LEAP"
|
||
msgstr "LEAP"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:50
|
||
msgid "FAST"
|
||
msgstr "FAST"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:55
|
||
msgid "Tunneled TLS (TTLS)"
|
||
msgstr "Туннельный TLS (TTLS)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:60
|
||
msgid "Protected EAP (PEAP)"
|
||
msgstr "Защищённый EAP (PEAP)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:72 settings/ui/802-1x.ui:215
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:347 settings/ui/802-1x.ui:465
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:578 settings/ui/cdma.ui:34 settings/ui/gsm.ui:41
|
||
#: settings/ui/pppoe.ui:30 settings/ui/wifisecurity.ui:185
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Имя пользователя:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:85 settings/ui/802-1x.ui:228
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:360 settings/ui/802-1x.ui:478
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:591 settings/ui/cdma.ui:47 settings/ui/gsm.ui:54
|
||
#: settings/ui/pppoe.ui:43 settings/ui/wifisecurity.ui:198
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:226
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Пароль:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskMd5Password)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskFastPassword)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskTtlsPassword)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskPeapPassword)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:102 settings/ui/802-1x.ui:377
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:495 settings/ui/802-1x.ui:608
|
||
msgid "Ask for this password every time"
|
||
msgstr "Запрашивать этот пароль каждый раз"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowMd5Password)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowTlsPassword)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowLeapPassword)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowFastPassword)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowTtlsPassword)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPeapPassword)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPsk)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:109 settings/ui/802-1x.ui:197
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:241 settings/ui/802-1x.ui:384
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:502 settings/ui/802-1x.ui:615 settings/ui/cdma.ui:64
|
||
#: settings/ui/pppoe.ui:60 settings/ui/wifisecurity.ui:215
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:243
|
||
msgid "Show password"
|
||
msgstr "Показать пароль"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:123
|
||
msgid "Identity:"
|
||
msgstr "Идентификация:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:136
|
||
msgid "User certificate:"
|
||
msgstr "Сертификат пользователя:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:146 settings/ui/802-1x.ui:408
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:526
|
||
msgid "CA certificate:"
|
||
msgstr "Сертификат ЦС:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:163
|
||
msgid "Private key:"
|
||
msgstr "Личный ключ:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:180
|
||
msgid "Private key password:"
|
||
msgstr "Пароль личного ключа:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:252 settings/ui/802-1x.ui:395
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:513
|
||
msgid "Anonymous identity:"
|
||
msgstr "Анонимный вход:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastAllowPacProvisioning)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:265
|
||
msgid "Automatic PAC provisioning"
|
||
msgstr "Автоматическая инициализация PAC"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:282
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "Анонимно"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:287
|
||
msgid "Authenticated"
|
||
msgstr "С аутентификацией"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:292
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "Оба варианта"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:300
|
||
msgid "PAC &file:"
|
||
msgstr "&Файл PAC:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:317 settings/ui/802-1x.ui:425
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:543
|
||
msgid "Inner authentication:"
|
||
msgstr "Внутренняя аутентификация:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fastInnerAuth)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:334 settings/ui/802-1x.ui:570
|
||
msgid "GTC"
|
||
msgstr "GTC"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschapv2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fastInnerAuth)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:339 settings/ui/802-1x.ui:452
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:560 settings/ui/ppp.ui:65
|
||
msgid "MSCHAPv2"
|
||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pap)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:442 settings/ui/ppp.ui:55
|
||
msgid "PAP"
|
||
msgstr "PAP"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschap)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:447 settings/ui/ppp.ui:45
|
||
msgid "MSCHAP"
|
||
msgstr "MSCHAP"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chap)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:457 settings/ui/ppp.ui:75
|
||
msgid "CHAP"
|
||
msgstr "CHAP"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:622
|
||
msgid "PEAP version:"
|
||
msgstr "Версия PEAP:"
|
||
|
||
#. i18n: automatic band
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mtu)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, mtu)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, speed)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:639 settings/ui/infiniband.ui:77
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:37 settings/ui/ipv6.ui:69
|
||
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:168
|
||
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:224
|
||
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:96
|
||
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:128
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматически"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:644
|
||
msgid "Version 0"
|
||
msgstr "Версия 0"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
|
||
#: settings/ui/802-1x.ui:649
|
||
msgid "Version 1"
|
||
msgstr "Версия 1"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: settings/ui/bond.ui:18 settings/ui/bridge.ui:18
|
||
msgid "Interface name:"
|
||
msgstr "Имя интерфейса:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: settings/ui/bond.ui:31
|
||
msgid "Bonded connections:"
|
||
msgstr "Агрегированные соединения:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
|
||
#: settings/ui/bond.ui:56 settings/ui/bridge.ui:56
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Добавить..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit)
|
||
#: settings/ui/bond.ui:71 settings/ui/bridge.ui:71
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Изменить..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDelete)
|
||
#: settings/ui/bond.ui:86 settings/ui/bridge.ui:86
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: settings/ui/bond.ui:113 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:37
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "Режим:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: settings/ui/bond.ui:133
|
||
msgid "Link monitoring:"
|
||
msgstr "Контроль линии:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: settings/ui/bond.ui:153
|
||
msgid "Monitoring frequency:"
|
||
msgstr "Частота проверки:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, monitorFreq)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, upDelay)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downDelay)
|
||
#: settings/ui/bond.ui:163 settings/ui/bond.ui:202 settings/ui/bond.ui:222
|
||
msgid " ms"
|
||
msgstr " мс"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: settings/ui/bond.ui:192
|
||
msgid "Link up delay:"
|
||
msgstr "Задержка при подключении:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: settings/ui/bond.ui:212
|
||
msgid "Link down delay:"
|
||
msgstr "Задержка при разрыве:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: settings/ui/bond.ui:236
|
||
msgid "ARP targets:"
|
||
msgstr "ARP-цели:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arpTargets)
|
||
#: settings/ui/bond.ui:246
|
||
msgid "An IP address or comma-separated list of addresses."
|
||
msgstr "IP-адрес или список адресов, разделённых запятыми."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: settings/ui/bridge.ui:31
|
||
msgid "Bridged connections:"
|
||
msgstr "Соединения моста:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: settings/ui/bridge.ui:113
|
||
msgid "Aging time:"
|
||
msgstr "Время устаревания:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, agingTime)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, forwardDelay)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, helloTime)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxAge)
|
||
#: settings/ui/bridge.ui:129 settings/ui/bridge.ui:193
|
||
#: settings/ui/bridge.ui:222 settings/ui/bridge.ui:251
|
||
msgctxt "seconds"
|
||
msgid " s"
|
||
msgstr " с"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stpGroup)
|
||
#: settings/ui/bridge.ui:142
|
||
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
|
||
msgstr "Включить STP (Spanning Tree Protocol)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: settings/ui/bridge.ui:151
|
||
msgid "Priority:"
|
||
msgstr "Приоритет:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: settings/ui/bridge.ui:177
|
||
msgid "Forward delay:"
|
||
msgstr "Задержка в прямом направлении:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: settings/ui/bridge.ui:206
|
||
msgid "Hello time:"
|
||
msgstr "Время приветствия:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: settings/ui/bridge.ui:235
|
||
msgid "Max age:"
|
||
msgstr "Макс. возраст:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: settings/ui/bt.ui:18
|
||
msgid "Address of the device:"
|
||
msgstr "Адрес устройства:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: settings/ui/bt.ui:38
|
||
msgid "Connection type:"
|
||
msgstr "Тип соединения:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: settings/ui/cdma.ui:17 settings/ui/gsm.ui:24
|
||
msgid "Number:"
|
||
msgstr "Номер:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnect)
|
||
#: settings/ui/connectionwidget.ui:30
|
||
msgid "Automatically connect to this network when it is available"
|
||
msgstr "Автоматически подключаться к этой сети, когда она доступна"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allUsers)
|
||
#: settings/ui/connectionwidget.ui:72
|
||
msgid "All users may connect to this network"
|
||
msgstr "Все пользователи могут подключаться к этой сети"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButtonPermissions)
|
||
#: settings/ui/connectionwidget.ui:88
|
||
msgid "Edit advanced permissions for this connection"
|
||
msgstr "Изменить расширенные права доступа для этого соединения"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pushButtonPermissions)
|
||
#: settings/ui/connectionwidget.ui:91
|
||
msgid ""
|
||
"Fine-grained permissions editor for this connection. It lets you choose "
|
||
"which users can activate/modify/delete this connection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Редактор прав доступа для соединения. С его помощью можно указать "
|
||
"пользователей, которые могут подключить, изменить или удалить это соединение."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButtonPermissions)
|
||
#: settings/ui/connectionwidget.ui:94
|
||
msgid "Advanced..."
|
||
msgstr "Дополнительно..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: settings/ui/connectionwidget.ui:106
|
||
msgid "Firewall zone:"
|
||
msgstr "Зона брандмауэра:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnectVpn)
|
||
#: settings/ui/connectionwidget.ui:116
|
||
msgid "Automatically connect to VPN when using this connection"
|
||
msgstr "Автоматически подключаться к VPN при использовании этого соединения"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
|
||
#: settings/ui/gsm.ui:18
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Основной"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage)
|
||
#: settings/ui/gsm.ui:74 settings/ui/gsm.ui:192
|
||
msgid "Store"
|
||
msgstr "Запомнить"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage)
|
||
#: settings/ui/gsm.ui:79 settings/ui/gsm.ui:197
|
||
msgid "Always Ask"
|
||
msgstr "Всегда спрашивать"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage)
|
||
#: settings/ui/gsm.ui:84 settings/ui/gsm.ui:202
|
||
msgid "Not Required"
|
||
msgstr "Не требуется"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advGroup)
|
||
#: settings/ui/gsm.ui:103
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Дополнительно"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roaming)
|
||
#: settings/ui/gsm.ui:112
|
||
msgid "Allow roaming if home network is not available"
|
||
msgstr "Разрешить роуминг, если домашняя сеть недоступна"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: settings/ui/gsm.ui:119
|
||
msgid "APN:"
|
||
msgstr "Точка доступа:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNetworkId)
|
||
#: settings/ui/gsm.ui:129
|
||
msgid "Network ID:"
|
||
msgstr "Идентификатор сети:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: settings/ui/gsm.ui:149
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Тип:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: settings/ui/gsm.ui:159
|
||
msgid "PIN:"
|
||
msgstr "PIN-код:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||
#: settings/ui/gsm.ui:228
|
||
msgid "Show passwords"
|
||
msgstr "Показать пароли"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: settings/ui/infiniband.ui:18
|
||
msgid "Transport mode:"
|
||
msgstr "Режим передачи:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: settings/ui/infiniband.ui:38 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:92
|
||
#: settings/ui/wimax.ui:31 settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:20
|
||
msgid "Restrict to device:"
|
||
msgstr "Только для устройства:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: settings/ui/infiniband.ui:58 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:149
|
||
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:77
|
||
msgid "MTU:"
|
||
msgstr "MTU:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mtu)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, mtu)
|
||
#: settings/ui/infiniband.ui:80 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:171
|
||
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:99
|
||
msgid " bytes"
|
||
msgstr " байт"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:26 settings/ui/ipv6.ui:58
|
||
msgid "Method:"
|
||
msgstr "Метод:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:42 settings/ui/ipv6.ui:74
|
||
msgid "Automatic (Only addresses)"
|
||
msgstr "Автоматически (только адреса)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:47 settings/ui/ipv6.ui:84
|
||
msgid "Link-Local"
|
||
msgstr "Локальный интерфейс"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:52 settings/ui/ipv6.ui:89
|
||
msgctxt "like in use Manual configuration"
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Вручную"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:57
|
||
msgid "Shared to other computers"
|
||
msgstr "Общий с другими компьютерами"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:62
|
||
msgctxt "like in this setting is Disabled"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Отключено"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:92 settings/ui/ipv6.ui:124
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "DNS Servers:"
|
||
msgstr "DNS-серверы:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:119 settings/ui/ipv6.ui:151
|
||
msgid ""
|
||
"Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use "
|
||
"',' to separate entries."
|
||
msgstr ""
|
||
"В этом поле укажите IP-адрес(а) серверов DNS. В качестве разделителя "
|
||
"используйте запятую."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, dnsMorePushButton)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:126 settings/ui/ipv6.ui:158
|
||
msgid "Edit DNS the list of servers"
|
||
msgstr "Изменить список DNS-серверов"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:146 settings/ui/ipv6.ui:178
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Search Domains:"
|
||
msgstr "Домены поиска:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dnsSearch)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:164 settings/ui/ipv6.ui:196
|
||
msgid ""
|
||
"Use this field to specify one or more DNS domains to search. Use ',' to "
|
||
"separate entries."
|
||
msgstr ""
|
||
"В этом поле можно указать один или несколько доменов поиска в DNS (через "
|
||
"запятую)."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, dnsSearchMorePushButton)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:171 settings/ui/ipv6.ui:203
|
||
msgid "Edit the list of DNS domains being searched"
|
||
msgstr "Изменить список доменов поиска DNS"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDhcpClientId)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:207
|
||
msgid "DHCP Client ID:"
|
||
msgstr "Идентификатор клиента DHCP:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:235 settings/ui/ipv6.ui:235
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:247 settings/ui/ipv6.ui:247
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, tableViewAddresses)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:265 settings/ui/ipv6.ui:265
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "Адреса"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipv4RequiredCB)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:302
|
||
msgid "IPv4 is required for this connection"
|
||
msgstr "Для этого соединения требуется IPv4"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRoutes)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:312 settings/ui/ipv6.ui:312
|
||
msgid "Routes..."
|
||
msgstr "Маршруты..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dhcpClientId)
|
||
#: settings/ui/ipv4.ui:319
|
||
msgid ""
|
||
"Use this field to specify the DHCP client ID which is a string sent to the "
|
||
"DHCP server to identify the local machine that the DHCP server may use to "
|
||
"customize the DHCP lease and options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Поле, в котором можно указать идентификатор клиента DHCP. Получив этот "
|
||
"идентификатор, сервер DHCP может выдать конкретному компьютеру особые "
|
||
"параметры и аренду DHCP."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPrivacy)
|
||
#: settings/ui/ipv6.ui:42
|
||
msgid "Privacy:"
|
||
msgstr "Конфиденциальность:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
|
||
#: settings/ui/ipv6.ui:79
|
||
msgid "Automatic (Only DHCP)"
|
||
msgstr "Автоматически (только DHCP)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
|
||
#: settings/ui/ipv6.ui:94
|
||
msgctxt "like in this setting is Disabled"
|
||
msgid "Ignored"
|
||
msgstr "Игнорируется"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipv6RequiredCB)
|
||
#: settings/ui/ipv6.ui:302
|
||
msgid "IPv6 is required for this connection"
|
||
msgstr "Для этого соединения требуется IPv6"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
|
||
#: settings/ui/ipv6.ui:333
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
|
||
#: settings/ui/ipv6.ui:338
|
||
msgctxt "privacy disabled"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Отключено"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
|
||
#: settings/ui/ipv6.ui:343
|
||
msgid "Enabled (prefer public address)"
|
||
msgstr "Включено (предпочитать публичные адреса)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
|
||
#: settings/ui/ipv6.ui:348
|
||
msgid "Enabled (prefer temporary addresses)"
|
||
msgstr "Включено (предпочитать временные адреса)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authGroup)
|
||
#: settings/ui/ppp.ui:23
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Проверка подлинности"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eap)
|
||
#: settings/ui/ppp.ui:35
|
||
msgid "EAP"
|
||
msgstr "EAP"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, compressionGroup)
|
||
#: settings/ui/ppp.ui:88
|
||
msgid "Compression"
|
||
msgstr "Сжатие"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppe)
|
||
#: settings/ui/ppp.ui:103
|
||
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
|
||
msgstr "Использовать шифрование точка-точка (MPPE)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bsdComp)
|
||
#: settings/ui/ppp.ui:110
|
||
msgid "Use BSD data compression"
|
||
msgstr "Использовать сжатие данных BSD"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deflateComp)
|
||
#: settings/ui/ppp.ui:120
|
||
msgid "Use Deflate data compression"
|
||
msgstr "Использовать сжатие данных Deflate"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tcpComp)
|
||
#: settings/ui/ppp.ui:130
|
||
msgid "Use TCP header compression"
|
||
msgstr "Использовать сжатие заголовков TCP"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppe128)
|
||
#: settings/ui/ppp.ui:146
|
||
msgid "Require 128-bit encryption"
|
||
msgstr "Требовать 128-битное шифрование"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppeStateful)
|
||
#: settings/ui/ppp.ui:159
|
||
msgid "Use stateful MPPE"
|
||
msgstr "Использовать MPPE с сохранением состояния"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, echoGroup)
|
||
#: settings/ui/ppp.ui:169
|
||
msgid "Echo"
|
||
msgstr "Эхо-пакеты"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, senddEcho)
|
||
#: settings/ui/ppp.ui:178
|
||
msgid "Send PPP echo packets"
|
||
msgstr "Посылать эхо-пакеты PPP"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: settings/ui/pppoe.ui:17
|
||
msgid "Service:"
|
||
msgstr "Служба:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: settings/ui/vlan.ui:21
|
||
msgid "Parent interface:"
|
||
msgstr "Родительский интерфейс:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: settings/ui/vlan.ui:44
|
||
msgid "VLAN id:"
|
||
msgstr "Идентификатор VLAN:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: settings/ui/vlan.ui:67
|
||
msgid "VLAN interface name:"
|
||
msgstr "Имя интерфейса VLAN:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderHeaders)
|
||
#: settings/ui/vlan.ui:80
|
||
msgid "Output packet headers reordering"
|
||
msgstr "Переупорядочение заголовков выходных пакетов"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gvrp)
|
||
#: settings/ui/vlan.ui:87
|
||
msgid "GARP VLAN Registration Protocol"
|
||
msgstr "Протокол регистрации GARP VLAN"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gvrp)
|
||
#: settings/ui/vlan.ui:90
|
||
msgid "GVRP"
|
||
msgstr "GVRP"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, looseBinding)
|
||
#: settings/ui/vlan.ui:97
|
||
msgid "Loose binding"
|
||
msgstr "Свободная привязка"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSIDLabel)
|
||
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:17
|
||
msgid "SSID:"
|
||
msgstr "SSID:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
|
||
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:54
|
||
msgid "Infrastructure"
|
||
msgstr "Инфраструктурный"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
|
||
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:59
|
||
msgid "Ad-hoc"
|
||
msgstr "Одноранговый"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
|
||
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:64
|
||
msgid "Access Point"
|
||
msgstr "Точка доступа"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BSSIDLabel)
|
||
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:72
|
||
msgid "BSSID:"
|
||
msgstr "BSSID:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:112
|
||
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:40
|
||
msgid "Cloned MAC address:"
|
||
msgstr "Клонированный MAC-адрес:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRandomMacAddr)
|
||
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:140
|
||
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:68
|
||
msgid "Random..."
|
||
msgstr "Случайный..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hiddenNetwork)
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:184
|
||
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:194
|
||
msgid "Mark this if you want to create a connection for a hidden network"
|
||
msgstr "Отметьте это, если хотите создать соединение для скрытой сети"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:197
|
||
msgid "Hidden network:"
|
||
msgstr "Скрытая сеть:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bandLabel)
|
||
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:207
|
||
msgid "Band:"
|
||
msgstr "Диапазон:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
|
||
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:229
|
||
msgid "A (5 GHz)"
|
||
msgstr "A (5 ГГц)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
|
||
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:234
|
||
msgid "B/G (2.4 GHz)"
|
||
msgstr "B/G (2,4 ГГц)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, channelLabel)
|
||
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:242
|
||
msgid "Channel:"
|
||
msgstr "Канал:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WifiSecurity)
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:15
|
||
msgid "Wifi Security"
|
||
msgstr "Защита Wi-Fi"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:28
|
||
msgctxt "no security"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:33
|
||
msgid "WEP key 40/128 bits (Hex or ASCII)"
|
||
msgstr "WEP-ключ 40/128 бит (Hex или ASCII)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:38
|
||
msgid "WEP key 128 bits"
|
||
msgstr "WEP-ключ 128 бит"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:48
|
||
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
|
||
msgstr "Динамический WEP (802.1x)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:53
|
||
msgid "WPA & WPA2 Personal"
|
||
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:58
|
||
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
|
||
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:66
|
||
msgid "Security:"
|
||
msgstr "Защита:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:84
|
||
msgid "Key:"
|
||
msgstr "Ключ:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowWepKey)
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:104
|
||
msgid "Show key"
|
||
msgstr "Показать ключ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:111
|
||
msgid "WEP index:"
|
||
msgstr "Индекс WEP:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:128
|
||
msgid "1 (default)"
|
||
msgstr "1 (по умолчанию)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:133
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:138
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:143
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepAuth)
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:168
|
||
msgid "Open System"
|
||
msgstr "Открытая система"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepAuth)
|
||
#: settings/ui/wifisecurity.ui:173
|
||
msgid "Shared Key"
|
||
msgstr "Общий ключ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: settings/ui/wimax.ui:18
|
||
msgid "Network name:"
|
||
msgstr "Имя сети:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:109
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "Скорость:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, speed)
|
||
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:131
|
||
msgid " Mbit/s"
|
||
msgstr " Мбит/с"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duplexLabel)
|
||
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:141
|
||
msgid "Duplex:"
|
||
msgstr "Дуплексный:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, duplex)
|
||
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:158
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Полнодуплексный"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, duplex)
|
||
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:163
|
||
msgid "Half"
|
||
msgstr "Полудуплексный"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autonegotiate)
|
||
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:177
|
||
msgid "Autonegotiate"
|
||
msgstr "Автосогласование"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use8021X)
|
||
#: settings/ui/wiredsecurity.ui:17
|
||
msgid "Use 802.1x security for this connection"
|
||
msgstr "Использовать защиту 802.1x для этого соединения"
|
||
|
||
#: settings/wificonnectionwidget.cpp:187
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 (%2 MHz)"
|
||
msgstr "%1 (%2 МГц)"
|
||
|
||
#: vpnuiplugin.cpp:53
|
||
msgctxt "Error message in VPN import/export dialog"
|
||
msgid "Operation not supported for this VPN type."
|
||
msgstr "Для данного типа VPN операция не поддерживается."
|
||
|
||
#: widgets/advancedpermissionswidget.cpp:101
|
||
msgctxt "@item:intable shortcut for Not Available"
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "н/д"
|
||
|
||
#: widgets/advancedpermissionswidget.cpp:102
|
||
msgctxt "@info:tooltip real user name is not available"
|
||
msgid "Not Available"
|
||
msgstr "Недоступно"
|
||
|
||
#: widgets/bssidcombobox.cpp:137
|
||
msgid "First select the SSID"
|
||
msgstr "Сначала выберите SSID"
|
||
|
||
#: widgets/bssidcombobox.cpp:146
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "%1 (%2%)\n"
|
||
#| "Security: %3\n"
|
||
#| "Frequency: %4 Mhz"
|
||
msgid ""
|
||
"%1 (%2%)\n"
|
||
"Frequency: %3 Mhz\n"
|
||
"Channel: %4"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1 (%2%)\n"
|
||
"Защита: %3\n"
|
||
"Частота: %4 МГц"
|
||
|
||
#: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47
|
||
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
|
||
msgid "Metric"
|
||
msgstr "Метрика"
|
||
|
||
#: widgets/ipv6routeswidget.cpp:43
|
||
msgctxt "Header text for IPv6 netmask"
|
||
msgid "Netmask"
|
||
msgstr "Маска сети"
|
||
|
||
#: widgets/ipv6routeswidget.cpp:47
|
||
msgctxt "Header text for IPv6 route metric"
|
||
msgid "Metric"
|
||
msgstr "Метрика"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:56
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "New Mobile Broadband Connection"
|
||
msgstr "Новое мобильное соединение"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:153
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:171
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:197
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:533
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "My plan is not listed..."
|
||
msgstr "Моего плана нет в списке..."
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:158
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Unknown Provider"
|
||
msgstr "Неизвестный оператор"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:166
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:199
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:207
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "APN: %1"
|
||
msgstr "Точка доступа: %1"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:252
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
|
||
msgstr "Настройка мобильного соединения"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:255
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid ""
|
||
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
|
||
"cellular (3G) network."
|
||
msgstr ""
|
||
"С помощью этого мастера вы сможете легко настроить мобильное широкополосное "
|
||
"соединение с сотовой сетью (3G)."
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:259
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "You will need the following information:"
|
||
msgstr "Вам понадобится следующая информация:"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:263
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Your broadband provider's name"
|
||
msgstr "Название вашего оператора связи"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:264
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Your broadband billing plan name"
|
||
msgstr "Название вашего тарифного плана"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:265
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Название точки доступа (APN) для вашего тарифного плана (в некоторых случаях)"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:269
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Create a connection for &this mobile broadband device:"
|
||
msgstr "Создать соединение для этого &устройства мобильной связи:"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:273
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:403
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Any GSM device"
|
||
msgstr "Любое GSM-устройство"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:275
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:405
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Any CDMA device"
|
||
msgstr "Любое CDMA-устройство"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:329
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Installed GSM device"
|
||
msgstr "Установленное GSM-устройство"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:333
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Installed CDMA device"
|
||
msgstr "Установленное CDMA-устройство"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:418
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Choose your Provider's Country"
|
||
msgstr "Выберите страну, в которой работает ваш оператор"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:421
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Country List:"
|
||
msgstr "Список стран:"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:425
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "My country is not listed"
|
||
msgstr "Моей страны нет в списке"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:441
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Choose your Provider"
|
||
msgstr "Выбор оператора связи"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:444
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Select your provider from a &list:"
|
||
msgstr "Выберите оператора связи в &списке:"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:453
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "I cannot find my provider and I wish to enter it &manually:"
|
||
msgstr "Я не могу найти моего оператора связи и хотел бы ввести его &вручную:"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:495
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Choose your Billing Plan"
|
||
msgstr "Выбор тарифного плана"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:498
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "&Select your plan:"
|
||
msgstr "В&ыберите план:"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:505
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Selected plan &APN (Access Point Name):"
|
||
msgstr "&Точка доступа для выбранного плана:"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:517
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
|
||
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
|
||
msgstr ""
|
||
"Предупреждение: при неправильном выборе тарифного плана возможны ошибки "
|
||
"начислений по вашему лицевому счёту или проблемы с подключением к сети.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Если вы не знаете точно, какой у вас план, уточните у оператора название "
|
||
"точки доступа (APN)."
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:554
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
|
||
msgstr "Подтверждение параметров мобильного соединения"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:557
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid ""
|
||
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваше мобильное широкополосное соединение настроено со следующими параметрами:"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:561
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Your Provider:"
|
||
msgstr "Ваш оператор связи:"
|
||
|
||
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:566
|
||
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
||
msgid "Your Plan:"
|
||
msgstr "Ваш план:"
|
||
|
||
#: widgets/ssidcombobox.cpp:152
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"%1 (%2%)\n"
|
||
"Security: %3\n"
|
||
"Frequency: %4 Mhz"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1 (%2%)\n"
|
||
"Защита: %3\n"
|
||
"Частота: %4 МГц"
|
||
|
||
#: widgets/ssidcombobox.cpp:155
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"%1 (%2%)\n"
|
||
"Security: Insecure\n"
|
||
"Frequency: %3 Mhz"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1 (%2%)\n"
|
||
"Защита: нет\n"
|
||
"Частота: %3 МГц"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:34
|
||
msgid "Available Users"
|
||
msgstr "Доступные пользователи"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers)
|
||
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:84
|
||
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:210
|
||
msgid "Real Name"
|
||
msgstr "Настоящее имя"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers)
|
||
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:89
|
||
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:215
|
||
msgctxt "like in Username for athentication"
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Имя пользователя"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:157
|
||
msgid "Users allowed to activate the connection"
|
||
msgstr "Пользователи, которым разрешается использовать соединение"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp4Config)
|
||
#: widgets/ui/ipv4routes.ui:20
|
||
msgid "Edit IPv4 Routes"
|
||
msgstr "Изменение маршрутов IPv4"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault)
|
||
#: widgets/ui/ipv4routes.ui:42 widgets/ui/ipv6routes.ui:123
|
||
msgid "Use only for resources on this connection"
|
||
msgstr "Использовать только для ресурсов этого соединения"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove)
|
||
#: widgets/ui/ipv4routes.ui:71 widgets/ui/ipv6routes.ui:88
|
||
msgctxt "Remove a selected row"
|
||
msgid "R&emove"
|
||
msgstr "Удал&ить"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd)
|
||
#: widgets/ui/ipv4routes.ui:117 widgets/ui/ipv6routes.ui:73
|
||
msgctxt "Insert a row"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes)
|
||
#: widgets/ui/ipv4routes.ui:129 widgets/ui/ipv6routes.ui:116
|
||
msgid "Ignore automatically obtained routes"
|
||
msgstr "Игнорировать автоматически полученные маршруты"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp6Config)
|
||
#: widgets/ui/ipv6routes.ui:20
|
||
msgid "Edit IPv6 Routes"
|
||
msgstr "Изменение маршрутов IPv6" |