2023-08-31
This commit is contained in:
parent
a6cf058363
commit
c2909c5872
14 changed files with 82 additions and 533 deletions
1
.gitattributes
vendored
1
.gitattributes
vendored
|
@ -1,2 +1 @@
|
|||
jekyll_site/ru/** linguist-language=HTML
|
||||
jekyll_site/en/** linguist-language=HTML
|
||||
|
|
|
@ -6,15 +6,11 @@
|
|||
│ ├─ <a href='jekyll_site/_includes'>_includes</a>
|
||||
│ │ ├─ <a href='jekyll_site/_includes/counters_body.html'>counters_body.html</a>
|
||||
│ │ └─ <a href='jekyll_site/_includes/counters_head.html'>counters_head.html</a>
|
||||
│ ├─ <a href='jekyll_site/en'>en</a>
|
||||
│ │ ├─ <a href='jekyll_site/en/2022'>2022</a>/<a href='jekyll_site/en/2022/01'>01</a>
|
||||
│ │ │ ├─ <a href='jekyll_site/en/2022/01/06'>06</a>/<a href='jekyll_site/en/2022/01/06/forest-story-title-lost.md'>forest-story-title-lost.md</a>
|
||||
│ │ │ └─ <a href='jekyll_site/en/2022/01/08'>08</a>/<a href='jekyll_site/en/2022/01/08/poetry-early-20th-century.md'>poetry-early-20th-century.md</a>
|
||||
│ │ └─ <a href='jekyll_site/en/index.md'>index.md</a>
|
||||
│ ├─ <a href='jekyll_site/ru'>ru</a>
|
||||
│ │ ├─ <a href='jekyll_site/ru/2022'>2022</a>/<a href='jekyll_site/ru/2022/01'>01</a>
|
||||
│ │ │ ├─ <a href='jekyll_site/ru/2022/01/05'>05</a>/<a href='jekyll_site/ru/2022/01/05/forest-story-title-lost.md'>forest-story-title-lost.md</a>
|
||||
│ │ │ └─ <a href='jekyll_site/ru/2022/01/07'>07</a>/<a href='jekyll_site/ru/2022/01/07/poetry-early-20th-century.md'>poetry-early-20th-century.md</a>
|
||||
│ │ ├─ <a href='jekyll_site/ru/2023'>2023</a>/<a href='jekyll_site/ru/2023/12'>12</a>/<a href='jekyll_site/ru/2023/12/31'>31</a>/<a href='jekyll_site/ru/2023/12/31/dream-job-searching-algorithm.md'>dream-job-searching-algorithm.md</a>
|
||||
│ │ └─ <a href='jekyll_site/ru/index.md'>index.md</a>
|
||||
│ ├─ <a href='jekyll_site/Gemfile_color'>Gemfile_color</a>
|
||||
│ ├─ <a href='jekyll_site/Gemfile_older'>Gemfile_older</a>
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
## Исходные тексты
|
||||
|
||||
- Используемые форматы — Markdown, Liquid, YAML.
|
||||
- Инструмент сборки — Jekyll с помидорными темами оформления.
|
||||
- Инструмент сборки — Jekyll и помидорные темы оформления.
|
||||
- Управление процессами — Bash скрипты.
|
||||
|
|
13
WIKI.md
13
WIKI.md
|
@ -5,21 +5,10 @@
|
|||
|
||||
<hr>
|
||||
|
||||
- Алгоритм поиска работы мечты — 31.12.2023.
|
||||
- [Поэзия начала 20 века](https://pomodoro4.mircloud.ru/ru/2022/01/07/poetry-early-20th-century.html) — 07.01.2022.
|
||||
- [История про лес, название утеряно](https://pomodoro4.mircloud.ru/ru/2022/01/05/forest-story-title-lost.html) — 05.01.2022.
|
||||
|
||||
</details>
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
|
||||
<details open>
|
||||
<summary><h3>Contents</h3></summary>
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
|
||||
- [Poetry early 20th century](https://pomodoro4.mircloud.ru/en/2022/01/08/poetry-early-20th-century.html) — 08.01.2022.
|
||||
- [Forest story, title lost](https://pomodoro4.mircloud.ru/en/2022/01/06/forest-story-title-lost.html) — 06.01.2022.
|
||||
|
||||
</details>
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
|
|
10
build.sh
10
build.sh
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
#!/bin/bash
|
||||
echo "Сборка сайта в двух помидорных темах и оптимизация результатов."
|
||||
milliseconds=$(date '+%s%3N')
|
||||
currentTimeMillis=$(date '+%s%3N')
|
||||
rm -rf _site
|
||||
rm -rf _site_older
|
||||
rm -rf _site_color
|
||||
|
@ -8,24 +8,22 @@ echo "Сборка старого помидора."
|
|||
mkdir -p _site_older
|
||||
cp -r jekyll_site/_includes _site_older
|
||||
cp -r jekyll_site/ru _site_older
|
||||
cp -r jekyll_site/en _site_older
|
||||
cp -r jekyll_site/ru/index.md _site_older
|
||||
cp -r jekyll_site/_config_older.yml _site_older/_config.yml
|
||||
cp -r jekyll_site/Gemfile_older _site_older/Gemfile
|
||||
cd _site_older || exit
|
||||
jekyll build
|
||||
jekyll build --disable-disk-cache
|
||||
cp -r _site ..
|
||||
cd ..
|
||||
echo "Сборка цветного помидора."
|
||||
mkdir -p _site_color
|
||||
cp -r jekyll_site/_includes _site_color
|
||||
cp -r jekyll_site/ru _site_color
|
||||
cp -r jekyll_site/en _site_color
|
||||
cp -r jekyll_site/ru/index.md _site_color
|
||||
cp -r jekyll_site/_config_color.yml _site_color/_config.yml
|
||||
cp -r jekyll_site/Gemfile_color _site_color/Gemfile
|
||||
cd _site_color || exit
|
||||
jekyll build
|
||||
jekyll build --disable-disk-cache
|
||||
cp -r _site ../_site/color
|
||||
cd ..
|
||||
echo "Копирование без сборки."
|
||||
|
@ -45,4 +43,4 @@ find . -type f -name '*.html' | sort -r | while read -r file; do
|
|||
sed -i 's/<\/code><\/pre><\/div><\/div>/<\/code><\/pre><\/div>/g' "$file"
|
||||
sed -i 's/<hr \/>/<hr>/g' "$file"
|
||||
done
|
||||
echo "Время выполнения сборки: $(("$(date '+%s%3N')" - "$milliseconds")) мс."
|
||||
echo "Время выполнения сборки: $(("$(date '+%s%3N')" - "$currentTimeMillis")) мс."
|
||||
|
|
|
@ -1,18 +1,24 @@
|
|||
# site parameters
|
||||
# название сайта для подписи в футере
|
||||
name: "Без комментариев"
|
||||
# подпись в футере для переведённых страниц
|
||||
name_translated: "Without comments"
|
||||
# URL адрес сайта, включая протокол
|
||||
url: "https://pomodoro4.mircloud.ru"
|
||||
# подпапка этой сборки для относительных URLs
|
||||
baseurl: "/color"
|
||||
homepage_url: "https://git.org.ru/pomodoro/4"
|
||||
homepage_name: "GIT.ORG.RU"
|
||||
# ссылка в верхнем левом углу заглавных страниц
|
||||
homepage_url: "https://gitea.com/pomodoro/4"
|
||||
# представление ссылки
|
||||
homepage_name: "GITEA"
|
||||
# подпапка альтернативной сборки
|
||||
older_tomato_baseurl: ""
|
||||
# часовой пояс для формата даты ISO-8601
|
||||
timezone: "Europe/Moscow"
|
||||
# имя автора для SEO-разметки и подписи в футере
|
||||
author: "Головин Г.Г."
|
||||
author_translated: "Golovin G.G."
|
||||
translation_caption: "without translation"
|
||||
# build parameters
|
||||
disable_disk_cache: true
|
||||
# тема оформления для сборки
|
||||
theme: color-tomato-theme
|
||||
# макет для сборки
|
||||
defaults:
|
||||
- scope:
|
||||
path: ""
|
||||
|
|
|
@ -1,18 +1,24 @@
|
|||
# site parameters
|
||||
# название сайта для подписи в футере
|
||||
name: "Без комментариев"
|
||||
# подпись в футере для переведённых страниц
|
||||
name_translated: "Without comments"
|
||||
# URL адрес сайта, включая протокол
|
||||
url: "https://pomodoro4.mircloud.ru"
|
||||
# подпапка этой сборки для относительных URLs
|
||||
baseurl: ""
|
||||
homepage_url: "https://git.org.ru/pomodoro/4"
|
||||
homepage_name: "GIT.ORG.RU"
|
||||
# ссылка в верхнем левом углу заглавных страниц
|
||||
homepage_url: "https://gitea.com/pomodoro/4"
|
||||
# представление ссылки
|
||||
homepage_name: "GITEA"
|
||||
# подпапка альтернативной сборки
|
||||
color_tomato_baseurl: "/color"
|
||||
# часовой пояс для формата даты ISO-8601
|
||||
timezone: "Europe/Moscow"
|
||||
# имя автора для SEO-разметки и подписи в футере
|
||||
author: "Головин Г.Г."
|
||||
author_translated: "Golovin G.G."
|
||||
translation_caption: "without translation"
|
||||
# build parameters
|
||||
disable_disk_cache: true
|
||||
# тема оформления для сборки
|
||||
theme: older-tomato-theme
|
||||
# макет для сборки
|
||||
defaults:
|
||||
- scope:
|
||||
path: ""
|
||||
|
|
|
@ -1,263 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: Forest story, title lost
|
||||
description: Медведь был безобразным, косолапым и грязным животным. Однако добрее его не было никого во всем лесу. Но звери замечали только его внешность, на что Медведь...
|
||||
sections: [Humor,2003]
|
||||
tags: [forest,story,title,lost,author,unknown]
|
||||
canonical_url: /en/2022/01/06/forest-story-title-lost.html
|
||||
url_translated: /ru/2022/01/05/forest-story-title-lost.html
|
||||
title_translated: История про лес, название утеряно
|
||||
date: 2022.01.06
|
||||
lang: en
|
||||
author: "Author unknown"
|
||||
author_translated: "Автор неизвестен"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Медведь был безобразным, косолапым и грязным животным. Однако добрее его не было никого
|
||||
во всем лесу. Но звери замечали только его внешность, на что Медведь жутко обижался,
|
||||
ловил их и жестоко избивал ногами. Поэтому звери его не любили. Хотя он был очень добрым.
|
||||
И веселым. Он любил задорные шутки. За эти шутки звери его скоро жутко возненавидели и били.
|
||||
Да, трудно быть на свете добрым и веселым.
|
||||
|
||||
Волк был тоже безобразным и грязным. И еще он был очень злым и жестоким. Но звери не
|
||||
испытывали к нему ненависти и не били. Потому, что Волк умер еще в раннем детстве. Потому,
|
||||
что Медведь родился раньше Волка. Да, хорошо, когда Добро побеждает Зло.
|
||||
|
||||
Заяц тоже был злым и жестоким. И грязным. И еще он был трусливым. Гадостей Заяц никому
|
||||
никогда не делал. Потому, что боялся. Но его все равно сильно били. Потому, что Зло всегда
|
||||
должно быть наказано.
|
||||
|
||||
И Дятел тоже был злым и жестоким. Он не бил зверей, потому, что у него не было рук. Поэтому,
|
||||
он вымещал свою злость на деревьях. Его не били. Потому, что не могли дотянуться. Однажды
|
||||
его придавило насмерть упавшее дерево. Поговаривали, что оно отомстило. После этого звери
|
||||
целый месяц боялись мочиться на деревья. Они мочились на Зайца. Заяц простудился и умер. Всем
|
||||
было ясно, что во всем был виноват Дятел. Но его не тронули. Поскольку не смогли выковырять
|
||||
из-под упавшего дерева. Да, Зло иногда остается безнаказанным.
|
||||
|
||||
Крот был маленьким и слепым. Он не был злым. Он просто хорошо делал свое дело. Это он подъел
|
||||
дерево, которое упало на дятла. Об этом никто не узнал, и поэтому его не избили. Его вообще
|
||||
били редко. Чаще пугали. Но его было очень трудно испугать, потому что он был слепой и не
|
||||
видел, что его пугают. Когда не удавалось испугать Крота, звери очень огорчались. И били
|
||||
Медведя. Потому, что им было очень обидно. Однажды Медведь тоже захотел испугать Крота. Но
|
||||
Крот не испугался. Потому, что Медведь его убил. Нечаянно. Просто Медведь был очень неуклюжим.
|
||||
И звери его очень сильно избили. Даже, несмотря на то, что Медведь сказал, что пошутил. Плохо,
|
||||
когда твои шутки никто не понимает.
|
||||
|
||||
Лиса была очень хитрой. Она могла запросто обхитрить кого угодно. Когда ей это удавалось, то
|
||||
ее не били. Но иногда ей не везло. И ее били. Били всем лесом. И она уже не могла кого-нибудь
|
||||
обхитрить. Потому, что очень трудно кого-нибудь обхитрить, когда тебя бьют. Однажды ее избили
|
||||
до смерти. Да, жилда всегда на правду выйдет.
|
||||
|
||||
Кабан был большой, сильный и страшный. Его все очень боялись. И поэтому его били только всем
|
||||
лесом. Или просто кидали в него камнями. Кабан этого очень не любил. И однажды ночью он спрятал
|
||||
все камни в лесу. За это его очень сильно избили. Больше Кабан никогда не прятал камни. Воистину
|
||||
говорят - время собирать камни и время их не трогать никогда.
|
||||
|
||||
Козел не был ни злым, ни добрым. Он был просто Козел. Он часто козлил. И его боялись бить.
|
||||
И он своим козловством всех достал. И тогда его избили до смерти. Потому, что иначе он бы
|
||||
умер от старости. Когда-нибудь. Когда Козел умер, Медведь сильно плакал. Потому, что он в
|
||||
тайне любил Козла. Да, любовь зла, полюбишь и Козла.
|
||||
|
||||
Ежик был маленький и колючий. Он кололся. Он не был злым, он кололся по своей природе. Из-за
|
||||
этого его били только в живот. Ежик этого не любил и стал бриться наголо. И тогда его стали
|
||||
бить как всех. Да, очень трудно быть не таким как все.
|
||||
|
||||
Скунс был почти таким, как Заяц. Но только очень вонючим. Он плохо пахнул. Его били только
|
||||
в полиэтиленовом пакете. Тогда запах был не такой сильный. Однажды у Скунса был день рождения.
|
||||
Он пригласил всех зверей, потому, что был жадным и любил подарки. И звери подарили ему новый
|
||||
полиэтиленовый пакет. И сильно избили до потери сознания. И Скунс задохнулся в пакете. Так его
|
||||
и похоронили. В пакете. В Очень Дальнем Лесу. Потому, что мертвый Скунс вонял еще сильнее.
|
||||
Потом пришли жители Очень Дальнего Леса и всех сильно избили. Им не понравился запах мертвого
|
||||
Скунса. Да, с соседями надо жить в мире.
|
||||
|
||||
Хомяк был тоже очень жадным. И богатым. Если бы он делился своим богатством, его бы били
|
||||
не так сильно. Но он был очень жадным. За это его били сильно. И ему все равно приходилось
|
||||
делиться. И он горько плакал. Да, богатые тоже плачут.
|
||||
|
||||
Лев был царь зверей. Он правил лесом. Царей бить не положено. Это закон. Но звери давно
|
||||
забили на закон. Звери били и льва. Ни за что. Потому, что так уж здесь повелось.
|
||||
|
||||
Мораль: А зори здесь тихие...
|
||||
|
||||
❋❋❋
|
||||
|
||||
Суслик любил материться... Это уже говорило о том, что житья в лесу ему не было, и не по
|
||||
тому, что звери не любили мата, а по тому, что просто любили лупить суслика, он был мал и
|
||||
никогда не мог никого победить в драке. Ещё суслик был очень тупой. Он рассказывал свои глупые
|
||||
истории лягушкам, потому что они редко давали ему по шее. Лягушки были слепые и тупые. Когда
|
||||
им все-таки удавалось поймать этого гада по запаху травки, которую он курил для храбрости
|
||||
суслику доставалось не сладко, он получал за всё так сильно, что иногда лягушки жалели его и
|
||||
относили домой, но не к себе, а в нору к лисе. Если ты тупой не дружи с лягушками!!!
|
||||
|
||||
Лиса в лесу была самым главным кадром, она никогда не вылезала из своей норы, так как была
|
||||
старой и мудрой. В детстве она получила пинков от пьяного медведя за свою глупую шуточку про
|
||||
его кривую морду, но об этом позже. Ещё лиса каждый день видела отделанного до полусмерти
|
||||
суслика и понимала цену своего остроумия. Лиса жалела его и била от отчаяния, чтобы он не
|
||||
ходил к лягушкам. Причиной побоев был ещё, конечно, и юмор дурака-суслика, так как лиса его
|
||||
не понимала. Перед дракой разберитесь кто тупей!!!
|
||||
|
||||
Волк единственный в лесу не был тупой, но у него тоже был недостаток, волчок пил по страшному,
|
||||
в общем, был алкоголиком. По пьянке волк становился очень тупым, ну очень, хуже суслика. Его
|
||||
приколы достали всех и поэтому его мочили всем лесом. В этом даже принимали участие его
|
||||
собутыльники волк, заяц и слепые лягушки. Тупые мрут как мухи!!!
|
||||
|
||||
Шутить в лесу умел только ёж, он был наркоман и по укурке веселил весь лес своими тупыми
|
||||
приколами. Звери любили ежа, но белки нет. Он был их кумиром, и белки все время клеили ежа,
|
||||
но напрасно, ёж был геем и приставал к кабану, который в своё время был натуралом и бил ежа
|
||||
до полусмерти, за что тоже получал по клыкам. Кабана лупил козёл, который уважал творчество
|
||||
ежа. Поговаривали об их связи с дятлами, тупее которых не было в лесу ни кого. Не будь тупее
|
||||
дятлов!!!
|
||||
|
||||
❋❋❋
|
||||
|
||||
В лесу так же жила обезьяна, она была слабоумной и красножопой, поэтому её били часто, так как
|
||||
не любили разноцветных. Ей это очень не нравилось, но она об этом долго не задумывалась. Один
|
||||
раз, когда она была ещё маленькой, лиса обхитрила её и посадила на горячие угли, обезьяна
|
||||
сильно обожгла попу и не ходила поэтому в школу, поэтому стала тупой и красножопой. Да трудно
|
||||
быть панком в лесу...
|
||||
|
||||
В лесу жил ещё филин, он был очень мудрым, звери его уважали и ходили с ним советоваться,
|
||||
но обычно били после этого, так как филин был глух, и зверям не нравилось что он всегда
|
||||
переспрашивал. Да, ему было сложно жить на одном дереве с дятлом, и он оглох от стука. Он то
|
||||
и подсказал кроту подкопать дерево. Так как он был глух, он не услышал как то же дерево падало
|
||||
на него. Не рой другому яму...
|
||||
|
||||
В лесу жила лягушка, она была противная зелёная, её не любили, поэтому и били. Но так как она
|
||||
была очень противной и скользкой, и также была вся в бородавках и экземах, никто не решался
|
||||
ударить её первой. Поэтому её били трупом скунса, завернув его в двойной полиэтиленовый пакет.
|
||||
Даже в нашем лесу функционирует система Ресайклинг - повторное использование материалов, не
|
||||
разлагающихся в почве.
|
||||
|
||||
У лягушки была единственная подружка - её племянница жаба. Жаба была очень толстой и вонючей.
|
||||
Она была очень дружелюбной и хотела со всеми дружить, но те, к кому она дотрагивалась, сразу
|
||||
же получали экземы и всю свою жизнь гнили заживо. Именно так стала лягушка такой зелёной и
|
||||
противной. Все звери избегали жабу, и она была единственной кого в лесу, не били. В неё только
|
||||
плевали, или мочились в пруд, где она жила. Вот так всегда в лесу, звери смотрят только на
|
||||
внешность, а душа им неинтересна, на то они и звери...
|
||||
|
||||
Особенно проявил себя в оплёвывании жабы верблюд. Он был очень большим и никому не нравился.
|
||||
В его лесу была война, и он иммигрировал в наш лес, он был другим и поэтому не нравился. Даже
|
||||
медведь делал очень злые шутки над ним. Медведь надел каску и обвязался в зелёное полотенце,
|
||||
выбежал на верблюда с криком "за Аллаха, священная война!" и избил его почти до смерти. Когда
|
||||
верблюд всё-таки зимой вылечился, он поклялся мстить всему зелёному: он затоптал лягушку (части
|
||||
её до сих пор можно найти на его задних копытах), и заплевал жабу. Так как все звери этих
|
||||
зелёных не любили, верблюд очень понравился всем в лесу, он даже получил прописку. Но когда
|
||||
весной стали распускаться листья, верблюд стал валить деревья, за что его заклевал воробей.
|
||||
|
||||
Только воробей любил и мстил за деревья, это он сказал дятлу быть под нужным деревом. Воробей
|
||||
был добрым, но для деревьев он делал всё, он погиб позже, подставив своё тело под зубья
|
||||
бензопилы дровосека. Звери очень горевали и съели дровосека, так как воробей был патриот...
|
||||
|
||||
Еще в лесу жил Хакер Пупкин. Он с малых лет жил среди животных, поэтому его не били. Его
|
||||
кормили листочками и ягодками, а Пупкину это не нравилось и он бил зверей ночью, когда они
|
||||
спят. Ведь если б он бил днем, то звери бы поняли, что он не Маугли. Но однажды он избил жабу
|
||||
и сгнил. Звери всё-таки поняли, что он не Маугли, так как Маугли бессмертен. Поэтому они очень
|
||||
долго били труп Хакера. Вот так губят молодые таланты.
|
||||
|
||||
Также там жил муравей. Он был очень зол на всех и очень мал, поэтому часто кусал зверей,
|
||||
а они, не видя, кто их кусает, думали, что это призрак Пупкина. Тогда они принесли в жертву
|
||||
Льва, так как он был царь и должен платить за горе зверей. Но однажды и муравья поймали. Не
|
||||
зная, как бить такого маленького, звери женили его на жабе. Они живут счастливо. Не было бы
|
||||
счастья, да несчастье помогло!
|
||||
|
||||
Раньше, когда Лев был жив, в лесу выделялся Тигр. Он никого не боялся и мог избить любого,
|
||||
так как был хорошим другом Льва. Но после смерти льва, Тигра стал труслив и прятался от
|
||||
зверей. Обычно он прятался в болоте, так как оно было зассано, поэтому звери и туда не ходили.
|
||||
Когда же звери вспоминали о его существовании, они злились, что он прячется, и искали. Искали
|
||||
дружно, всем лесом. Но не находили: тигр сидел тихо. Правда, однажды, когда его снова искали,
|
||||
Тигр не выдержал и завыл. Выл он потому, что увидел, как занимаются любовью муравей с жабой.
|
||||
Страшная картина. Так что его нашли, но никто не решался лезть в болото, чтобы его вытащить.
|
||||
Тогда звери избили Верблюда и заставили лезть. Хоть он и прописался, но все равно не свой.
|
||||
Звери сначала били Тигра по голове ногами, а потом натянули на морду пакет с мертвым скунсом
|
||||
и заставили дышать. Но он выжил и стал прятаться еще лучше. Да, надо было в детстве Тигру
|
||||
в прятки играть - тренироваться.
|
||||
|
||||
Самая добрая в лесу была Антилопа. Но зверям не нравилось, что её охраняет Медведь, который
|
||||
полюбил её после гибели Козла. А она не любила Медведя. Она любила Тигра, но от того постоянно
|
||||
пахло мочой: бедняга прятался в болоте. Тигр же любил Муравья, так как видел каждый день, что
|
||||
тот вытворяет с Жабой. Муравей же никого не любил. Поэтому Антилопа была одинока и, как могла,
|
||||
отбивалась от приставаний Медведя. Иногда она его била. Но не сильно, так как была очень
|
||||
доброй. Только до потери сознания.
|
||||
|
||||
❋❋❋
|
||||
|
||||
Недавно в наш лес прибыла Кенгуру. В её лесу начиналась война. Она услышала, что в этом лесу
|
||||
принимают беженцев, и приехала. Сначала звери не поняли смысла ее сумки и били. Били четко:
|
||||
ногами и только по голове. Но потом, уловив фишку, бить перестали. Стали складывать в сумку
|
||||
мусор, и к вечеру она должна была его съесть. Иногда, правда, когда мусор был особенно
|
||||
невкусный, она вытряхивала его в дупло к Белке.
|
||||
|
||||
Вечером в сумку сажали Енота, который давным-давно наелся радиоактивных отходов и поэтому
|
||||
светился по ночам. Зверям это не нравилось, так как своим свечением он мешал спать. Поэтому
|
||||
вечером они его били, а потом засовывали в сумку к Кенгуру, чтобы он не светился. Утром
|
||||
вытаскивали, били и отпускали до вечера.
|
||||
|
||||
Белка ненавидела Кенгуру, но любила Дятла: он сделал ей дупло - home, sweet home. Когда звери
|
||||
находили у Белки мусор, они её били. Звери не любили грязных. Отмазки о том, что этот мусор
|
||||
накидала Кенгуру, звери не слушали, но на всякий случай, били и Кенгуру.
|
||||
|
||||
Позже звери обменялись с другим лесом: Тигра на Медведя Гризли. Он был чёрный. А звери не
|
||||
любили цветных. Поэтому Филин организовал партию против черных. Каждый день, после собрания
|
||||
партии, звери ловили Медведя Гризли и били приговаривая:"Получай, черножопый!". Потом партия
|
||||
стала бить и зайца, со словами:"Получай косоглазый!" Да, плохо когда расизм.
|
||||
|
||||
Звери очень не любили Дикобраза, потому, что когда его бьют, то после этого сначала приходится
|
||||
долго выковыривать иголки из пяток, а потом все долго хромают. Но не менять же привычный
|
||||
порядок вещей - и тогда Лев назначил Мартышек дежурными по битью Дикобраза, чтобы они по
|
||||
очереди кидали в него камнями и шишками. Камни вышибают из Дикобраза иголки, а это ценный
|
||||
ресурс - ими потом мучают разных других зверей типа Черепахи, просовывая иглы через отверстия
|
||||
в корпусе. Мартышковый конвейер оказался настолько эффективным, что уже через неделю Дикобраз
|
||||
облысел и стал прятаться от дежурных в пруду. Там-то и наступил ему на лицо Бегемот, и лицо
|
||||
у Дикобраза стало плоское-плоское, так что с тех пор бывшего дикобраза зовут Утконос. Отсюда
|
||||
правило: знание = сила.
|
||||
|
||||
Еще в пруду жил Крокодил, он был как танк - большой, зеленый и плоский. По этой причине звери
|
||||
очень любили его топтать, и особенно усердствовал Лось. Но однажды он перепутал где у Крокодила
|
||||
какой конец, и стал топтать его по морде. Крокодил зевнул, и количество лосиных ног сократилось
|
||||
вдвое. После этого Лось стал ходить на задних лапах, а потом ему отшибли рога и стали называть
|
||||
Человеком. Отсюда правило: семь раз отмерь, один раз отрежь.
|
||||
|
||||
Проблема с Крокодилом стояла по-прежнему остро, как зубы последнего. Тогда бить Крокодила
|
||||
добровольно вызвался Выхухоль - маленький склизкий и вонючий зверек, обросший сизой шерстью.
|
||||
Выхухоль заходит Крокодилу в тыл, разбегается, прыгает в воду и подныривает под него. Никто
|
||||
не знает, что он там под водой вытворяет, но Крокодил от этого начинает вопить писклявым
|
||||
контральто и с позором удирает из пруда. Отсюда правило: все генитальное - просто.
|
||||
|
||||
Осенью у зверей начинается обострение политической активности, и тогда Кабан и Медведь ходят
|
||||
с лозунгами типа "Коала - порождение коки и кала", "Иностранный Бегемот сдышал российский
|
||||
кислород" и "Смерть Козлам трудового народа". Мелкие звери прячутся в болото потому что знают,
|
||||
что иначе их быстро загегемонят. Конечно, их и в болоте загегемонят, но, может быть, не сразу.
|
||||
Отсюда правило: утро вечера мудренее.
|
||||
|
||||
Бурый Медведь стал слишком стар и не мог уже раскроить одним ударом лапы череп краснозадой
|
||||
Обезьяне. Тогда Обезьяны решили проводить его на заслуженный отдых и стали бить. А Дятел
|
||||
выдолбил из трухлявого пня большой могильный крест с надписью "заслуженный отдых", и его
|
||||
поставили у входа в лес, чтобы чужие звери знали, какие в нашем лесу порядки. Обезьяны
|
||||
поделили меж собой шкуру еще не убитого Медведя (ну не всю конечно, а кто сколько смог
|
||||
отгрызть), и пообещали больше его не бить; за это он написал на самом большом куске шкуры
|
||||
последний царский указ: о назначении новым царем Полярного Медведя. Отсюда правило: старикам
|
||||
одна у нас дорога.
|
||||
|
||||
Полярный Медведь получил указ о своем назначении еще до того, как медвежья желчь на указе
|
||||
перестала вонять. Не смотря на это, указ он сразу сожрал, так как голодал последние два года
|
||||
и исхудал до полупрозрачности. Он провозгласил себя Верховным Главномедведствующим, и построил
|
||||
всех зверей на опушке. После команды "на 1-ый 2-ой рассчитайсь" каждый 2й бил каждого 1-го и
|
||||
обратно, в результате чего в живых остался только каждый 3й. Отсюда правило: математика царица
|
||||
всех наук.
|
||||
|
||||
Звери напомнили Полярному о болоте, и потом сильно об этом жалели. Болото было самым говняным
|
||||
местом в лесу и страшно воняло, когда туда кого-нибудь кидали (звери кидали друг друга
|
||||
постоянно и на любой почве, но в болото помимо живых зверей скидывались и не очень живые,
|
||||
что и вносило новую струю в уже имеющийся там аромат). Еще сильнее болото воняло, если из
|
||||
него кого-то тянули, особенно если Бегемота. А тянуть было кого, так как в болоте вечно
|
||||
прятались некоторые звери: те кого слишком часто били, и Злодеи. Злодеями называли тех,
|
||||
кто кинул кого-то из крутых. Злостными же Злодеями называли тех, кто говорил, что бить
|
||||
вообще никого не надо. Верховный Главномедведствующий привел зверей на окраину болота, и они
|
||||
стали бить болотных. Естественно болотные их избили, так как играли на своем поле. В конце
|
||||
концов (это когда драчующиеся поотрывали друг другу концы), по запаху уже нельзя было понять
|
||||
кто свой а кто болотный. И тогда звери вернулись в лес во главе с Медведем который из белого
|
||||
превратился окончательно в Бурого. Злодеям вышла амнистия, и Злостных Злодеев решено было
|
||||
смешать с дерьмом в следующий раз. Отсюда правило: все там будем.
|
||||
|
||||
Такая вот сказочка...
|
||||
|
||||
Кто слушал молодец, а кто в лес захотел - тому леденец.
|
|
@ -1,186 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: Poetry early 20th century
|
||||
description: A small selection of verses that I remember from school. These verses are more than half a century older than me. Not sure if this is part of the school...
|
||||
sections: [Mayakovsky,Gippius,Yesenin]
|
||||
tags: [poetry,verses,futurism,20th century]
|
||||
canonical_url: /en/2022/01/08/poetry-early-20th-century.html
|
||||
url_translated: /ru/2022/01/07/poetry-early-20th-century.html
|
||||
title_translated: Поэзия начала 20 века
|
||||
date: 2022.01.08
|
||||
lang: en
|
||||
author: "Various authors"
|
||||
author_translated: "Различные авторы"
|
||||
---
|
||||
|
||||
A small selection of verses that I remember from school. These verses are more than half
|
||||
a century older than me. Not sure if this is part of the school curriculum, but I like it.
|
||||
|
||||
{% capture verse %}
|
||||
```
|
||||
По морям, играя, носится
|
||||
с миноносцем миноносица.
|
||||
|
||||
Льнет, как будто к меду осочка,
|
||||
к миноносцу миноносочка.
|
||||
|
||||
И конца б не довелось ему,
|
||||
благодушью миноносьему.
|
||||
|
||||
Вдруг прожектор, вздев на нос очки,
|
||||
впился в спину миноносочки.
|
||||
|
||||
Как взревет медноголосина:
|
||||
«Р-р-р-астакая миноносина!»
|
||||
|
||||
Прямо ль, влево ль, вправо ль бросится,
|
||||
а сбежала миноносица.
|
||||
|
||||
Но ударить удалось ему
|
||||
по ребру по миноносьему.
|
||||
|
||||
Плач и вой морями носится:
|
||||
овдовела миноносица.
|
||||
|
||||
И чего это несносен нам
|
||||
мир в семействе миноносином?
|
||||
|
||||
—
|
||||
1915г.
|
||||
```
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
{%- include collapsed_block.html open=true content=verse
|
||||
summary="Vladimir Mayakovsky" title="Военно-морская любовь" -%}
|
||||
|
||||
{% capture verse %}
|
||||
```
|
||||
В своей бессовестной и жалкой низости,
|
||||
Она как пыль сера, как прах земной.
|
||||
И умираю я от этой близости,
|
||||
От неразрывности ее со мной.
|
||||
|
||||
Она шершавая, она колючая,
|
||||
Она холодная, она змея.
|
||||
Меня изранила противно-жгучая
|
||||
Ее коленчатая чешуя.
|
||||
|
||||
О, если б острое почуял жало я!
|
||||
Неповоротлива, тупа, тиха.
|
||||
Такая тяжкая, такая вялая,
|
||||
И нет к ней доступа — она глуха.
|
||||
|
||||
Своими кольцами она, упорная,
|
||||
Ко мне ласкается, меня душа.
|
||||
И эта мертвая, и эта черная,
|
||||
И эта страшная — моя душа!
|
||||
|
||||
—
|
||||
1905г.
|
||||
```
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
{%- include collapsed_block.html open=true content=verse
|
||||
summary="Zinaida Gippius" title="Она" -%}
|
||||
|
||||
{% capture verse %}
|
||||
```
|
||||
Страшное, грубое, липкое, грязное,
|
||||
Жестко тупое, всегда безобразное,
|
||||
Медленно рвущее, мелко-нечестное,
|
||||
Скользкое, стыдное, низкое, тесное,
|
||||
Явно-довольное, тайно-блудливое,
|
||||
Плоско-смешное и тошно-трусливое,
|
||||
Вязко, болотно и тинно застойное,
|
||||
Жизни и смерти равно недостойное,
|
||||
Рабское, хамское, гнойное, черное,
|
||||
Изредка серое, в сером упорное,
|
||||
Вечно лежачее, дьявольски косное,
|
||||
Глупое, сохлое, сонное, злостное,
|
||||
Трупно-холодное, жалко-ничтожное,
|
||||
Непереносное, ложное, ложное!
|
||||
|
||||
Но жалоб не надо. Что радости в плаче?
|
||||
Мы знаем, мы знаем: все будет иначе.
|
||||
|
||||
—
|
||||
1904г.
|
||||
```
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
{%- include collapsed_block.html open=true content=verse
|
||||
summary="Zinaida Gippius" title="Все кругом" -%}
|
||||
|
||||
{% capture verse %}
|
||||
```
|
||||
Единый раз вскипает пеной
|
||||
И рассыпается волна.
|
||||
Не может сердце жить изменой,
|
||||
Измены нет: любовь — одна.
|
||||
|
||||
Мы негодуем иль играем,
|
||||
Иль лжем — но в сердце тишина.
|
||||
Мы никогда не изменяем:
|
||||
Душа одна — любовь одна.
|
||||
|
||||
Однообразно и пустынно,
|
||||
Однообразием сильна,
|
||||
Проходит жизнь… И в жизни длинной
|
||||
Любовь одна, всегда одна.
|
||||
|
||||
Лишь в неизменном — бесконечность,
|
||||
Лишь в постоянном — глубина.
|
||||
И дальше путь, и ближе вечность,
|
||||
И всё ясней: любовь одна.
|
||||
|
||||
Любви мы платим нашей кровью,
|
||||
Но верная душа — верна,
|
||||
И любим мы одной любовью…
|
||||
Любовь одна, как смерть одна.
|
||||
|
||||
—
|
||||
1896г.
|
||||
```
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
{%- include collapsed_block.html open=true content=verse
|
||||
summary="Zinaida Gippius" title="Любовь одна" -%}
|
||||
|
||||
{% capture verse %}
|
||||
```
|
||||
Да! Теперь решено. Без возврата
|
||||
Я покинул родные края.
|
||||
Уж не будут листвою крылатой
|
||||
Надо мною звенеть тополя.
|
||||
|
||||
Низкий дом без меня ссутулится,
|
||||
Старый пёс мой давно издох.
|
||||
На московских изогнутых улицах
|
||||
Умереть, знать, сулил мне Бог.
|
||||
|
||||
Я люблю этот город вязевый,
|
||||
Пусть обрюзг он и пусть одрях.
|
||||
Золотая дремотная Азия
|
||||
Опочила на куполах.
|
||||
|
||||
А когда ночью светит месяц,
|
||||
Когда светит… чёрт знает как!
|
||||
Я иду, головою свесясь,
|
||||
Переулком в знакомый кабак.
|
||||
|
||||
Шум и гам в этом логове жутком,
|
||||
Но всю ночь напролёт, до зари,
|
||||
Я читаю стихи проституткам
|
||||
И с бандитами жарю спирт.
|
||||
|
||||
Сердце бьётся всё чаще и чаще,
|
||||
И уж я говорю невпопад:
|
||||
— Я такой же, как вы, пропащий,
|
||||
Мне теперь не уйти назад.
|
||||
|
||||
Низкий дом без меня ссутулится,
|
||||
Старый пёс мой давно издох.
|
||||
На московских изогнутых улицах
|
||||
Умереть, знать, сулил мне Бог.
|
||||
|
||||
—
|
||||
1922г.
|
||||
```
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
{%- include collapsed_block.html open=true content=verse
|
||||
summary="Sergei Yesenin" title="Да! Теперь решено. Без возврата" -%}
|
|
@ -1,36 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: Without comments
|
||||
description: Notes without code and comments. Stories from life and from internet, with or without humor, current technologies and not so much.
|
||||
sections: [Current technologies and not so much]
|
||||
tags: [notes,stories,life,internet,humor,technologies]
|
||||
canonical_url: /en/
|
||||
url_translated: /ru/
|
||||
title_translated: Без комментариев
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
{%- assign articles = "" | split: "" %}
|
||||
{%- assign articles = articles | push: "Poetry early 20th century" %}
|
||||
{%- capture article_brief %}
|
||||
A small selection of verses that I remember from school. These verses are more than half
|
||||
a century older than me. Not sure if this is part of the school curriculum, but I like it.
|
||||
{%- endcapture %}
|
||||
{%- assign articles = articles | push: article_brief %}
|
||||
{%- assign articles = articles | push: "Forest story, title lost" %}
|
||||
{%- capture article_brief %}
|
||||
Медведь был безобразным, косолапым и грязным животным. Однако добрее его не было никого
|
||||
во всем лесу. Но звери замечали только его внешность, на что Медведь жутко обижался,
|
||||
ловил их и жестоко избивал ногами. Поэтому звери его не любили. Хотя он был очень добрым.
|
||||
И веселым. Он любил задорные шутки. За эти шутки звери его скоро жутко возненавидели и били.
|
||||
Да, трудно быть на свете добрым и веселым.
|
||||
|
||||
Волк был тоже безобразным и грязным. И еще он был очень злым и жестоким. Но звери не
|
||||
испытывали к нему ненависти и не били. Потому, что Волк умер еще в раннем детстве. Потому,
|
||||
что Медведь родился раньше Волка. Да, хорошо, когда Добро побеждает Зло.
|
||||
|
||||
Заяц тоже был злым и жестоким. И грязным. И еще он был трусливым. Гадостей Заяц никому
|
||||
никогда не делал. Потому, что боялся. Но его все равно сильно били. Потому, что Зло всегда
|
||||
должно быть наказано.
|
||||
{%- endcapture %}
|
||||
{%- assign articles = articles | push: article_brief %}
|
||||
{%- include main_page.html articles = articles -%}
|
|
@ -4,11 +4,8 @@ description: Медведь был безобразным, косолапым и
|
|||
sections: [Юмор,2003]
|
||||
tags: [история,лес,название,утеряно,автор,неизвестен]
|
||||
canonical_url: /ru/2022/01/05/forest-story-title-lost.html
|
||||
url_translated: /en/2022/01/06/forest-story-title-lost.html
|
||||
title_translated: Forest story, title lost
|
||||
date: 2022.01.05
|
||||
author: "Автор неизвестен"
|
||||
author_translated: "Author unknown"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Медведь был безобразным, косолапым и грязным животным. Однако добрее его не было никого
|
||||
|
|
|
@ -4,11 +4,8 @@ description: Небольшая подборка стихов, которые м
|
|||
sections: [Маяковский,Гиппиус,Есенин]
|
||||
tags: [поэзия,стихи,футуризм,20 век]
|
||||
canonical_url: /ru/2022/01/07/poetry-early-20th-century.html
|
||||
url_translated: /en/2022/01/08/poetry-early-20th-century.html
|
||||
title_translated: Poetry early 20th century
|
||||
date: 2022.01.07
|
||||
author: "Различные авторы"
|
||||
author_translated: "Various authors"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Небольшая подборка стихов, которые мне запомнились со школы. Эти стихи старше меня
|
||||
|
|
39
jekyll_site/ru/2023/12/31/dream-job-searching-algorithm.md
Normal file
39
jekyll_site/ru/2023/12/31/dream-job-searching-algorithm.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,39 @@
|
|||
---
|
||||
title: Алгоритм поиска работы мечты
|
||||
description: Алгоритм поиска работы мечты...
|
||||
sections: [Информационная безопасность,Социальная инженерия]
|
||||
tags: [психология,информационная безопасность,социальная инженерия,колл-центры,роботы]
|
||||
canonical_url: /ru/2023/12/31/dream-job-searching-algorithm.html
|
||||
date: 2023.12.31
|
||||
---
|
||||
|
||||
Описание алгоритма для поиска *«работы мечты»* с учётом влияния неблагоприятных внешних факторов поперёк
|
||||
здравого смысла и естественного хода вещей. Социальная инженерия — это попытки манипулирования людьми,
|
||||
подстраиваться под реальность с целью исказить её в *сознании клиента* в свою пользу, или в пользу
|
||||
заказчика. Системное повторение таких попыток противоречит процессу естественного развития личности
|
||||
и отравляет жизнь людям.
|
||||
|
||||
### Звук и текст
|
||||
|
||||
Звук оказывает большое влияние на психику человека, особенно если это речь человеческая и особенно
|
||||
если на родном языке. Колл-центры и ро́боты оказывают стабильно негативное влияние, независимо от
|
||||
целей, которые ставят заказчики перед ними, и даже если цели благие — результат будет негативный,
|
||||
потому что социальная инженерия не даёт стабильно позитивных результатов.
|
||||
|
||||
Текст оказывает значительно меньшее влияние на психику, поэтому если взаимодействия с социальными
|
||||
инженерами не удаётся избежать, то тогда общение нужно переводить в форму переписки по интернету,
|
||||
потому что так от них вреда меньше. Для общения хорошо подходят мессенджеры или электронная почта,
|
||||
а для ответных действий в их сторону хорошо подходят вирусные файлы класса *архив-бомба*.
|
||||
|
||||
### Видео
|
||||
|
||||
Видео не подходит для первичного общения, потому что отвлекает от конструктивного диалога по
|
||||
теме, и уместно только с теми людьми, которых ты уже видел в реальности и знаешь их внешность
|
||||
— видео не может заменить общения с реальными людьми.
|
||||
|
||||
Звук и текст хорошо подходят для удалённого общения по техническим вопросам —
|
||||
так проще сосредоточиться, сформулировать свои мысли и выслушать собеседников.
|
||||
|
||||
### Встреча в офисе
|
||||
|
||||
Вместо связи по видео, лучше организовать встречу в офисе.
|
|
@ -2,13 +2,20 @@
|
|||
title: Без комментариев
|
||||
description: Заметки без кода и комментариев. Истории из жизни и из интернета, с юмором и без, современные технологии и не очень.
|
||||
sections: [Современные технологии и не очень]
|
||||
tags: [заметки,истории,жизнь,интернет,юмор,технологии]
|
||||
tags: [заметки,истории,жизнь,интернет,технологии,психология,поэзия,юмор]
|
||||
canonical_url: /
|
||||
url_translated: /en/
|
||||
title_translated: Without comments
|
||||
---
|
||||
|
||||
{%- assign articles = "" | split: "" %}
|
||||
{%- assign articles = articles | push: "Алгоритм поиска работы мечты" %}
|
||||
{%- capture article_brief %}
|
||||
Описание алгоритма для поиска *«работы мечты»* с учётом влияния неблагоприятных внешних факторов поперёк
|
||||
здравого смысла и естественного хода вещей. Социальная инженерия — это попытки манипулирования людьми,
|
||||
подстраиваться под реальность с целью исказить её в *сознании клиента* в свою пользу, или в пользу
|
||||
заказчика. Системное повторение таких попыток противоречит процессу естественного развития личности
|
||||
и отравляет жизнь людям.
|
||||
{%- endcapture %}
|
||||
{%- assign articles = articles | push: article_brief %}
|
||||
{%- assign articles = articles | push: "Поэзия начала 20 века" %}
|
||||
{%- capture article_brief %}
|
||||
Небольшая подборка стихов, которые мне запомнились со школы. Эти стихи старше меня
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue