mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-workspace.git
synced 2025-02-23 10:22:49 +00:00
kcontrol: drop browser support of componentchooser
see 387bdaa93fd6adb0cd8a930454e3be578fa5fdc0 in the kdelibs repo, how a link will be opened depends on a few things now - the MIME type and what method is used for opening the URL. if KRun is used the MIME type will be detetermined and the prefered service for it will be launched, if KToolInvocation is used first the preferred service for "text/html" will be attempted with fallback to kde-open and xdg-open which solidifies the behaviour of "mimetype-determination-in-calling-application" (see kdelibs/kdecore/sycoca/kprotocolinfo.cpp) Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
17b5ffc92c
commit
29aac779a2
7 changed files with 0 additions and 455 deletions
|
@ -5,7 +5,6 @@ add_subdirectory(windowmanagers)
|
|||
|
||||
set(kcm_componentchooser_SRCS
|
||||
componentchooser.cpp
|
||||
componentchooserbrowser.cpp
|
||||
componentchooserfilemanager.cpp
|
||||
componentchooseremail.cpp
|
||||
kcm_componentchooser.cpp
|
||||
|
|
|
@ -1,129 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<ui version="4.0">
|
||||
<class>BrowserConfig_UI</class>
|
||||
<widget class="QWidget" name="BrowserConfig_UI">
|
||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout">
|
||||
<property name="margin">
|
||||
<number>0</number>
|
||||
</property>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QLabel" name="label">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string><qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt></string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QRadioButton" name="radioKIO">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>in an application based on the contents of the URL</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="checked">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QRadioButton" name="radioExec">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>in the following browser:</string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<layout class="QHBoxLayout">
|
||||
<item>
|
||||
<spacer>
|
||||
<property name="orientation">
|
||||
<enum>Qt::Horizontal</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="sizeType">
|
||||
<enum>QSizePolicy::Fixed</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="sizeHint" stdset="0">
|
||||
<size>
|
||||
<width>20</width>
|
||||
<height>0</height>
|
||||
</size>
|
||||
</property>
|
||||
</spacer>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="KLineEdit" name="lineExec">
|
||||
<property name="enabled">
|
||||
<bool>false</bool>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QToolButton" name="btnSelectBrowser">
|
||||
<property name="enabled">
|
||||
<bool>false</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>...</string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<spacer>
|
||||
<property name="orientation">
|
||||
<enum>Qt::Vertical</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="sizeType">
|
||||
<enum>QSizePolicy::Expanding</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="sizeHint" stdset="0">
|
||||
<size>
|
||||
<width>0</width>
|
||||
<height>20</height>
|
||||
</size>
|
||||
</property>
|
||||
</spacer>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</widget>
|
||||
<customwidgets>
|
||||
<customwidget>
|
||||
<class>KLineEdit</class>
|
||||
<extends>QLineEdit</extends>
|
||||
<header location="global">KLineEdit</header>
|
||||
</customwidget>
|
||||
</customwidgets>
|
||||
<connections>
|
||||
<connection>
|
||||
<sender>radioExec</sender>
|
||||
<signal>toggled(bool)</signal>
|
||||
<receiver>lineExec</receiver>
|
||||
<slot>setEnabled(bool)</slot>
|
||||
<hints>
|
||||
<hint type="sourcelabel">
|
||||
<x>20</x>
|
||||
<y>20</y>
|
||||
</hint>
|
||||
<hint type="destinationlabel">
|
||||
<x>20</x>
|
||||
<y>20</y>
|
||||
</hint>
|
||||
</hints>
|
||||
</connection>
|
||||
<connection>
|
||||
<sender>radioExec</sender>
|
||||
<signal>toggled(bool)</signal>
|
||||
<receiver>btnSelectBrowser</receiver>
|
||||
<slot>setEnabled(bool)</slot>
|
||||
<hints>
|
||||
<hint type="sourcelabel">
|
||||
<x>20</x>
|
||||
<y>20</y>
|
||||
</hint>
|
||||
<hint type="destinationlabel">
|
||||
<x>20</x>
|
||||
<y>20</y>
|
||||
</hint>
|
||||
</hints>
|
||||
</connection>
|
||||
</connections>
|
||||
</ui>
|
|
@ -16,7 +16,6 @@
|
|||
#include "componentchooser.h"
|
||||
#include "moc_componentchooser.cpp"
|
||||
|
||||
#include "componentchooserbrowser.h"
|
||||
#include "componentchooseremail.h"
|
||||
#include "componentchooserfilemanager.h"
|
||||
#ifdef Q_OS_UNIX
|
||||
|
@ -192,11 +191,6 @@ void ComponentChooser::slotServiceSelected(QListWidgetItem* it)
|
|||
if (!(configWidget && qobject_cast<CfgFileManager*>(configWidget))) {
|
||||
newConfigWidget = new CfgFileManager(configContainer);
|
||||
}
|
||||
|
||||
} else if (cfgType=="internal_browser") {
|
||||
if (!(configWidget && qobject_cast<CfgBrowser*>(configWidget))) {
|
||||
newConfigWidget = new CfgBrowser(configContainer);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (newConfigWidget) {
|
||||
|
|
|
@ -1,112 +0,0 @@
|
|||
/***************************************************************************
|
||||
componentchooserbrowser.cpp
|
||||
-------------------
|
||||
copyright : (C) 2002 by Joseph Wenninger
|
||||
email : jowenn@kde.org
|
||||
***************************************************************************/
|
||||
|
||||
/***************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify *
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License version 2 as *
|
||||
* published by the Free Software Foundationi *
|
||||
* *
|
||||
***************************************************************************/
|
||||
|
||||
#include "componentchooserbrowser.h"
|
||||
#include <kopenwithdialog.h>
|
||||
#include <kglobalsettings.h>
|
||||
#include <kconfiggroup.h>
|
||||
|
||||
#include <KUrl>
|
||||
|
||||
CfgBrowser::CfgBrowser(QWidget *parent)
|
||||
: QWidget(parent), Ui::BrowserConfig_UI(), CfgPlugin()
|
||||
{
|
||||
setupUi(this);
|
||||
connect(lineExec,SIGNAL(textChanged(const QString &)),this,SLOT(configChanged()));
|
||||
connect(radioKIO,SIGNAL(toggled(bool)),this,SLOT(configChanged()));
|
||||
connect(radioExec,SIGNAL(toggled(bool)),this,SLOT(configChanged()));
|
||||
connect(btnSelectBrowser,SIGNAL(clicked()),this, SLOT(selectBrowser()));
|
||||
}
|
||||
|
||||
CfgBrowser::~CfgBrowser()
|
||||
{
|
||||
}
|
||||
|
||||
void CfgBrowser::configChanged()
|
||||
{
|
||||
emit changed(true);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void CfgBrowser::defaults()
|
||||
{
|
||||
load(0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void CfgBrowser::load(KConfig *)
|
||||
{
|
||||
KConfigGroup config(KSharedConfig::openConfig("kdeglobals"), QLatin1String("General"));
|
||||
QString exec = config.readPathEntry(QLatin1String("BrowserApplication"), QString(""));
|
||||
if (exec.isEmpty()) {
|
||||
radioKIO->setChecked(true);
|
||||
m_browserExec = exec;
|
||||
m_browserService = 0;
|
||||
} else {
|
||||
radioExec->setChecked(true);
|
||||
if (exec.startsWith('!')) {
|
||||
m_browserExec = exec.mid(1);
|
||||
m_browserService = 0;
|
||||
} else {
|
||||
m_browserService = KService::serviceByStorageId( exec );
|
||||
if (m_browserService) {
|
||||
m_browserExec = m_browserService->desktopEntryName();
|
||||
} else {
|
||||
m_browserExec.clear();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
lineExec->setText(m_browserExec);
|
||||
|
||||
emit changed(false);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void CfgBrowser::save(KConfig *)
|
||||
{
|
||||
KConfigGroup config(KSharedConfig::openConfig("kdeglobals"), QLatin1String("General") );
|
||||
QString exec;
|
||||
if (radioExec->isChecked()) {
|
||||
exec = lineExec->text();
|
||||
if (m_browserService && (exec == m_browserExec)) {
|
||||
exec = m_browserService->storageId(); // Use service
|
||||
} else if (!exec.isEmpty()) {
|
||||
exec = '!' + exec; // Literal command
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
config.writePathEntry(QLatin1String("BrowserApplication"), exec); // KConfig::Normal|KConfig::Global
|
||||
config.sync();
|
||||
|
||||
KGlobalSettings::self()->emitChange(KGlobalSettings::SettingsChanged);
|
||||
|
||||
emit changed(false);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void CfgBrowser::selectBrowser()
|
||||
{
|
||||
KUrl::List urlList;
|
||||
KOpenWithDialog dlg(urlList, i18n("Select preferred Web browser application:"), QString(), this);
|
||||
if (dlg.exec() != QDialog::Accepted) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
m_browserService = dlg.service();
|
||||
if (m_browserService) {
|
||||
m_browserExec = m_browserService->desktopEntryName();
|
||||
if (m_browserExec.isEmpty()) {
|
||||
m_browserExec = m_browserService->exec();
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
m_browserExec = dlg.text();
|
||||
}
|
||||
lineExec->setText(m_browserExec);
|
||||
}
|
|
@ -1,44 +0,0 @@
|
|||
/***************************************************************************
|
||||
componentchooserbrowser.h
|
||||
-------------------
|
||||
copyright : (C) 2002 by Joseph Wenninger
|
||||
email : jowenn@kde.org
|
||||
***************************************************************************/
|
||||
|
||||
/***************************************************************************
|
||||
* *
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify *
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License version 2 as *
|
||||
* published by the Free Software Foundationi *
|
||||
* *
|
||||
***************************************************************************/
|
||||
|
||||
#ifndef COMPONENTCHOOSERBROWSER_H
|
||||
#define COMPONENTCHOOSERBROWSER_H
|
||||
|
||||
#include "ui_browserconfig_ui.h"
|
||||
#include "componentchooser.h"
|
||||
|
||||
class CfgBrowser: public QWidget, public Ui::BrowserConfig_UI, public CfgPlugin
|
||||
{
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
public:
|
||||
CfgBrowser(QWidget *parent);
|
||||
virtual ~CfgBrowser();
|
||||
virtual void load(KConfig *cfg);
|
||||
virtual void save(KConfig *cfg);
|
||||
virtual void defaults();
|
||||
|
||||
protected Q_SLOTS:
|
||||
void selectBrowser();
|
||||
void configChanged();
|
||||
|
||||
Q_SIGNALS:
|
||||
void changed(bool);
|
||||
private:
|
||||
QString m_browserExec;
|
||||
KService::Ptr m_browserService;
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif /* COMPONENTCHOOSERBROWSER_H */
|
||||
|
|
@ -1,7 +1,6 @@
|
|||
install(
|
||||
FILES
|
||||
kcm_kemail.desktop
|
||||
kcm_browser.desktop
|
||||
kcm_filemanager.desktop
|
||||
kcm_terminal.desktop
|
||||
kcm_wm.desktop
|
||||
|
|
|
@ -1,162 +0,0 @@
|
|||
Icon=internet-web-browser
|
||||
|
||||
# ctxt: standard desktop component
|
||||
Name=Web Browser
|
||||
Name[ar]=متصفح الشبكة
|
||||
Name[ast]=Restolador web
|
||||
Name[bg]=Уеб браузър
|
||||
Name[bn]=ওয়েব ব্রাউজার
|
||||
Name[bs]=Web pregledač
|
||||
Name[ca]=Navegador web
|
||||
Name[ca@valencia]=Navegador web
|
||||
Name[cs]=Webový prohlížeč
|
||||
Name[csb]=Internetowi przezérnik
|
||||
Name[da]=Webbrowser
|
||||
Name[de]=Webbrowser
|
||||
Name[el]=Περιηγητής ιστού
|
||||
Name[en_GB]=Web Browser
|
||||
Name[eo]=Retumilo
|
||||
Name[es]=Navegador web
|
||||
Name[et]=Veebibrauser
|
||||
Name[eu]=Web-arakatzailea
|
||||
Name[fa]=مرورگر وب
|
||||
Name[fi]=Verkkoselain
|
||||
Name[fr]=Navigateur Web
|
||||
Name[fy]=Web Browser
|
||||
Name[ga]=Brabhsálaí Gréasáin
|
||||
Name[gl]=Navegador Web
|
||||
Name[gu]=વેબ બ્રાઉઝર
|
||||
Name[he]=דפדפן אינטרנט
|
||||
Name[hi]=वेब ब्राउज़र
|
||||
Name[hr]=Web preglednik
|
||||
Name[hu]=Webböngésző
|
||||
Name[ia]=Navigator Web
|
||||
Name[id]=Peramban Web
|
||||
Name[is]=Vafri
|
||||
Name[it]=Browser Web
|
||||
Name[ja]=ウェブブラウザ
|
||||
Name[kk]=Веб браузер
|
||||
Name[km]=កម្មវិធីរុករកបណ្ដាញ
|
||||
Name[kn]=ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ
|
||||
Name[ko]=웹 브라우저
|
||||
Name[lt]=Žiniatinklio naršyklė
|
||||
Name[lv]=Tīmekļa pārlūks
|
||||
Name[mai]=वेब ब्राउजर
|
||||
Name[mk]=Веб-прелистувач
|
||||
Name[ml]=വെബ് ബ്രൌസര്
|
||||
Name[mr]=वेब ब्राऊजर
|
||||
Name[nb]=Nettleser
|
||||
Name[nds]=Nettkieker
|
||||
Name[nl]=Webbrowser
|
||||
Name[nn]=Nettlesar
|
||||
Name[pa]=ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ
|
||||
Name[pl]=Przeglądarka sieciowa
|
||||
Name[pt]=Navegador Web
|
||||
Name[pt_BR]=Navegador Web
|
||||
Name[ro]=Navigator de Internet
|
||||
Name[ru]=Браузер
|
||||
Name[si]=වෙබ් ගවේශකය
|
||||
Name[sk]=Webový prehliadač
|
||||
Name[sl]=Spletni brskalnik
|
||||
Name[sr]=веб прегледач
|
||||
Name[sr@ijekavian]=веб прегледач
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=veb pregledač
|
||||
Name[sr@latin]=veb pregledač
|
||||
Name[sv]=Webbläsare
|
||||
Name[tg]=Интернет браузер
|
||||
Name[th]=เว็บเบราว์เซอร์
|
||||
Name[tr]=Web Tarayıcı
|
||||
Name[ug]=توركۆرگۈ
|
||||
Name[uk]=Переглядач інтернету
|
||||
Name[vi]=Trình duyệt web
|
||||
Name[wa]=Betchteu waibe
|
||||
Name[x-test]=xxWeb Browserxx
|
||||
Name[zh_CN]=网页浏览器
|
||||
Name[zh_TW]=網頁瀏覽器
|
||||
Comment=Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting.
|
||||
Comment[af]=Hier kan jy die standaard web blaaier opstel. Al die KDE programme waarin jy hiperskakels kan kies behoort hierdie instelling te gebruik.
|
||||
Comment[ar]=يمكنك هنا ضبط متصفح الشبكة لديك. كل تطبيقات كدي التي يمكنك فيها اختيار روابط تشعبية ينبغي أن تحترم هذا الإعداد.
|
||||
Comment[ast]=Esti serviciu permite configurar el restolador web predetermináu. Toles aplicaciones KDE que permitan escoyer hiperenllaces tendríen de reconocer esta opción.
|
||||
Comment[be]=Тут вы можаце вызначыць для сябе стандартны вандроўнік па Сеціве. Усе праграмы KDE, у якіх вы можаце выбраць гіперспасылку, павінны выкарыстоўваць гэтае настаўленне.
|
||||
Comment[be@latin]=Tut možna vybrać sabie zmoŭčany hartač sieciva. Usie aplikacyi KDE, u jakich ty karystajeśsia internet-łučami, pavinnyja źviartać uvahu na hetuju naładu.
|
||||
Comment[bg]=Избор на предпочитан браузър. Всички програми от KDE, които се нуждаят от достъп до уеб страници, ще ползват този компонент.
|
||||
Comment[bn]=এখানে আপনি আপনার ডিফল্ট ওয়েব ব্রাউজার কনফিগার করতে পারেন। যে কোনো কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশনে একটি হাইপার-লিঙ্ক নির্বাচন করা হলে এই পছন্দটি ব্যবহার করা হবে।
|
||||
Comment[bs]=Ovdje podešavate podrazumijevani veb pregledač. Svi KDE programi u kojima možete kliktati na hiperveze treba da poštuju ovu postavku.
|
||||
Comment[ca]=Aquí podeu configurar el vostre navegador web per omissió. Totes les aplicacions KDE on podeu seleccionar hiperenllaços haurien de respectar aquest arranjament.
|
||||
Comment[ca@valencia]=Ací podeu configurar el vostre navegador web per omissió. Totes les aplicacions KDE on podeu seleccionar hiperenllaços haurien de respectar este arranjament.
|
||||
Comment[cs]=Tato služba umožňuje nastavit si výchozí prohlížeč. Všechny KDE aplikace, které vyžadují přístup k hypertextovým odkazům, by měly používat toto nastavení.
|
||||
Comment[csb]=Tuwò mòżne wëbrac domëslny przezérnik. Wszëtczé programë KDE, w jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù.
|
||||
Comment[cy]=Dyma lle gallwch ffurfweddu eich porydd gwe rhagosodol. Dylai pob rhaglen KDE lle gallwch ddewis hypergysylltau ddefnyddio'r gosodiad yma.
|
||||
Comment[da]=Her kan du indstille din standard-browser. Alle KDE-programmer hvor du kan vælge hyperlink skulle respektere denne indstilling.
|
||||
Comment[de]=Hier können Sie Ihren Standard-Webbrowser festlegen. Alle KDE-Programme, in denen Sie Verknüpfungen (Links) aufrufen können, verwenden diese Einstellung.
|
||||
Comment[el]=Εδώ μπορείτε να διαμορφώσετε τον προκαθορισμένο περιηγητή ιστού σας. Όλες οι εφαρμογές του KDE στις οποίες μπορείτε να επιλέξετε συνδέσμους θα πρέπει να αναφέρονται σε αυτήν τη ρύθμιση.
|
||||
Comment[en_GB]=Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honour this setting.
|
||||
Comment[eo]=Ĉi tie vi povas agordi vian aprioran retumilon. Ĉiuj aplikaĵoj de KDE, en kiu vi povas elekti hiperligilojn, observos ĉi tiun agordon.
|
||||
Comment[es]=Este servicio le permite configurar su navegador web predeterminado. Todas las aplicaciones KDE que le permitan seleccionar hiperenlaces deberían reconocer esta opción.
|
||||
Comment[et]=Siin saab seadistada vaikimisi kasutatavat brauserit. Kõik KDE rakendused, kus saab valida hüperlinke, peaksid siinsete seadistustega arvestama.
|
||||
Comment[eu]=Web-arakatzaile lehenetsia konfigura dezakezu hemen. Estekak hautatzeko aukera ematen duten KDE aplikazio guztiek eduki beharko lukete ezarpen hau.
|
||||
Comment[fa]=در اینجا میتوانید مرورگر وب پیشفرض خود را پیکربندی کنید. همه کاربردهای KDE که میتوانید ابرپیوندها را در آن گزینش کنید، باید این تنظیمات را قبول کنند.
|
||||
Comment[fi]=Tässä voit muokata oletusselaintasi. Kaikki selainta käyttävät KDE-sovellukset huomioivat tämän asetuksen.
|
||||
Comment[fr]=Vous pouvez configurer ici votre navigateur Web par défaut. Toutes les applications KDE dans lesquelles vous pouvez cliquer sur un lien hypertexte sont censées accepter ce réglage.
|
||||
Comment[fy]=Hjir kinne jo de standert web blêder ynstelle. Alle KDE-tapassingen weryn jo in hyperskeakel oanklikke kinne brûk meitsje fan dizze ynstelling
|
||||
Comment[ga]=Anseo is féidir leat brabhsálaí réamhshocraithe a chumrú. Onóróidh gach feidhmchlár KDE inar féidir hipearnasc a roghnú an socrú seo.
|
||||
Comment[gl]=Aquí pode configurar o navegador predeterminado. Todos os programas de KDE nos que poda premer en ligazóns farán uso deste.
|
||||
Comment[gu]=અહીં તમે તમારૂં મૂળભૂત વેબ બ્રાઉઝર ગોઠવી શકશો. બધાં KDE કાર્યક્રમો જ્યાં તમે હાઇપરલિંક પસંદ કરશો તેઓ આ ગોઠવણીને અનુસરશે.
|
||||
Comment[he]=כאן ניתן להגדיר את דפדפן האינטרנט שישמש כברירת־המחדל. כל יישומי KDE ישתמשו בדפדפן זה לפתיחת קישורים.
|
||||
Comment[hi]=यहाँ पर आप अपने डिफ़ॉल्ट वेब ब्राउज़र को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं. सभी केडीई अनुप्रयोगों में जिसमें हायपरलिंक चुन सकते हैं, वे इस विन्यास का इस्तेमाल करेंगे.
|
||||
Comment[hne]=इहां आप मन अपन डिफाल्ट वेब ब्राउजर ल कान्फिगर कर सकथो. सब्बो केडीई अनुपरयोग मन मं जेमां हायपरसंकली चुन सकथो , ओ मन एखर सेटिंग के उपयोग करही.
|
||||
Comment[hr]=Konfiguriranje zadanog web-preglednika. Sve KDE-ove aplikacije unutar kojih odaberete (kliknete) hiperveze poštivat će ovaj odabir.
|
||||
Comment[hsb]=Tule móžeće swój standardny web-browser připrawić.Wšitke KDE-aplikacije, kiž dźěłaja z hyperlinkami měli so po tutych nastajenjach měć.
|
||||
Comment[hu]=Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett webböngésző. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket levelezési funkció használata esetén.
|
||||
Comment[ia]=Ci tu pote configurar tu navigator web predefinite. Omne applicationes de KDE in qual tu pote selectionar hyper-ligamines debera honorar iste preferentia.
|
||||
Comment[id]=Di sini anda dapat mengatur peramban web standar anda. Semua aplikasi KDE yang dapat anda pilih hipertautnya akan mengikuti pengaturan ini.
|
||||
Comment[is]=Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefinn vafra. Öll KDE forrit sem gera þér kleift að smella á tengla ættu að virða þessa stillingu.
|
||||
Comment[it]=Definisci il browser Web predefinito. Tutte le applicazioni di KDE in cui ci sono collegamenti selezionabili rispetteranno questa impostazione.
|
||||
Comment[ja]=デフォルトで使用するウェブブラウザを設定します。ハイパーリンクの選択が可能なすべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。
|
||||
Comment[ka]=აქ შეიძლება სტანდარტული ვებ ბრაუზერის დაკონფიგურირება. KDE-ს ყველა პროგრამა, ვისაც შეუძლია ბმულების გამოძახება, გაითვალისწინებენ ამ პარამეტრს
|
||||
Comment[kk]=Мұнда Сіз әдетті веб-шолғышыңызды таңдай аласыз. Бүкіл KDE қолданбаларда гиперсілтемелерді түрткенде осы таңдау қолданылады.
|
||||
Comment[km]=នៅទីនេះ អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញលំនាំដើមរបស់អ្នក ។ កម្មវិធី KDE ទាំងអស់ដែលអ្នកអាចជ្រើសតំណខ្ពស់ គួរតែគោរពតាមការកំណត់នេះ ។
|
||||
Comment[kn]=ಇಲ್ಲಿ ನೀನು ನಿನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಬಹುದು. ಹೈಪರ್ ಲಿಂಕ ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾದ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಡಿಇ ಅನ್ವಯಗಳೂ ಈ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.
|
||||
Comment[ko]=여기에서 기본 웹 브라우저를 설정할 수 있습니다. 모든 KDE 프로그램에서 하이퍼링크를 처리하려면 이 설정을 따라야 합니다.
|
||||
Comment[ku]=Li virê dikarî geroka xwe ya webê a standard mîheng bikî. Hemû sepanên KDE'yê yên ku tu dikarî hyperlînkê hilbijêrî dê vê mîhengê erê bikin.
|
||||
Comment[lt]=Čia galine konfigūruoti savo numatytą žiniatinklio naršyklę. Visos KDE programos, kuriose spragtelėsite nuorodas, turėtų atsižvelgti į šį nustatymą.
|
||||
Comment[lv]=Šeit varat konfigurēt noklusējuma tīmekļa pārlūkprogrammu. Visas KDE programmas izmantos šo parametru hipersaišu atvēršanai.
|
||||
Comment[mai]=एतए अहाँ अपन पूर्वनिर्धारित वेब ब्राउजर केँ बिन्यस्त कए सकैत छी. सबहि केडीई अनुप्रयोगसभ मे जकरामे हायपरलिंक चुनि सकैत छी, ओ एहि सेटिंग क' इस्तेमाल करताह.
|
||||
Comment[mk]=Тука може да го конфигурирате вашиот стандарден веб-прелистувач. Сите KDE-апликации во кои може да изберете хиперврски ќе го почитуваат ова поставување.
|
||||
Comment[ml]=നിങ്ങളുടെ സഹജമായ വെബ് ബ്രൌസര് നിങ്ങള്ക്കിവിടെ ക്രമീകരിയ്ക്കാം. ഹൈപ്പര്കണ്ണികള് തെരഞ്ഞെടുക്കാന് സാധ്യമാകുന്ന എല്ലാ കെഡിഇ പ്രയോഗങ്ങളും ഇതു് മാനിയ്ക്കണം.
|
||||
Comment[mr]=येथे तुम्ही तुमचा मूलभूत वेब ब्राऊजर संयोजीत करु शकता. सर्व केडीई अनुप्रयोग ज्यामध्ये तुम्ही हायपरलिंक्स उघडु शकता ते हा वेब ब्राऊजर वापरतील.
|
||||
Comment[ms]=Di sini anda boleh konfigur pelayar web piawai anda.Semua aplikasi KDE yang di dalamnya anda boleh pilih hiperpautan hendaklah menerima seting ini.
|
||||
Comment[nb]=Her kan du sette opp nettleseren du bruker mest. Alle KDE-programmer der du kan velge hyperlenker skal bruke denne nettleseren.
|
||||
Comment[nds]=Hier kannst Du Dien Standard-Nettkieker angeven. All KDE- Programmen, binnen de Du Hyperlinks bruken kannst, schullen dat ümsetten.
|
||||
Comment[ne]=यहाँ तपाईँले पूर्वनिर्धारित वेब ब्राउजर कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले हाइपरलिङ्कहरू चयन गर्न सक्ने सबै केडीई अनुप्रयोगहरूमा यो सेटिङ मान्नु पर्छ ।
|
||||
Comment[nl]=Hier kunt u uw standaard webbrowser instellen. Alle KDE-toepassingen waarin u een hyperkoppeling kunt aanklikken maken gebruik van deze instelling.
|
||||
Comment[nn]=Med denne tenesta kan du setja opp standardnettlesaren. Alle KDE-program der du kan følgja hyperlenkjer skal bruka denne innstillinga.
|
||||
Comment[or]=ଏଠାରେ ଆପଣ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱେବ ବ୍ରାଉଜର ବିନ୍ୟାସ କରିପାରିବେ। ସମସ୍ତ KDE ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ଯେଉଁଥିରେ ଆପଣ ଅଧିୟୋଜକଗୁଡ଼ିକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରିବେ ସେଥିରେ ଏହି ସେଟିଙ୍ଗକୁ ମାନିବା ଉଚିତ।
|
||||
Comment[pa]=ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਫਾਲਟ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਭ KDE ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ, ਜਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਨੈੱਟ ਸੰਬੰਧ ਹਨ, ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨਗੇ।
|
||||
Comment[pl]=Tu można wybrać domyślną przeglądarkę sieciową. Wszystkie programy KDE, w których korzysta się z odnośników, powinny używać tego ustawienia.
|
||||
Comment[pt]=Este serviço permite-lhe configurar o seu navegador Web predefinido. Todas as aplicações do KDE onde possa seleccionar hiperligações deverão respeitar esta configuração.
|
||||
Comment[pt_BR]=Aqui você pode configurar o seu navegador de Internet padrão. Todos os aplicativos do KDE que precisarem acessar uma página através de um link devem seguir esta configuração.
|
||||
Comment[ro]=Aici puteți configura navigatorul de web implicit. Toate aplicațiile KDE în care puteți selecta o hiperlegătură ar trebui să onoreze această setare.
|
||||
Comment[ru]=Здесь можно указать браузер по умолчанию. Все приложения KDE, в которых можно вызвать гиперссылку, будут использовать указанную программу.
|
||||
Comment[se]=Dáinna bálvalusain sáhtát heivehit standárda fierpmádatlogana. Buot KDE-prográmmain mas sáhttá čuovvut hyperliŋkkaid geavaha dán heivehusa.
|
||||
Comment[si]=මෙහිදී ඔබේ පෙරනිමි වෙබ් ගවේශකය සැකසිය හැක. සබැඳි ක්ලික් කල හැකි සියළුම KDE භාවිත යෙදවුම් මෙම සැකසුම් පිළිගත යුතුයි.
|
||||
Comment[sk]=Tu si môžete nastaviť štandardný webový prehliadač. Všetky aplikácie KDE, v ktorých môžete vybrať hypertextový odkaz, by mali používať toto nastavenie.
|
||||
Comment[sl]=Tu lahko nastavite svoj privzeti spletni brskalnik. Vsi KDE programi, kjer lahko kliknete na hiperpovezave, bi morali upoštevati te nastavitve.
|
||||
Comment[sr]=Овде подешавате подразумевани веб прегледач. Сви КДЕ програми у којима можете кликтати на хипервезе треба да поштују ову поставку.
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Овдје подешавате подразумијевани веб прегледач. Сви КДЕ програми у којима можете кликтати на хипервезе треба да поштују ову поставку.
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Ovdje podešavate podrazumijevani veb pregledač. Svi KDE programi u kojima možete kliktati na hiperveze treba da poštuju ovu postavku.
|
||||
Comment[sr@latin]=Ovde podešavate podrazumevani veb pregledač. Svi KDE programi u kojima možete kliktati na hiperveze treba da poštuju ovu postavku.
|
||||
Comment[sv]=Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla KDE-program där du kan välja hyperlänkar bör följa inställningen.
|
||||
Comment[ta]=இந்த சேவை உங்களுடைய முன்னிருந்த மின் அஞ்சல்உறுப்பினர வடிவமைத்துக்கொள்ள அனுமதிக்கிறது. மின்அஞ்சல் உறுப்பினர் பயன்பாடுதேவைப்படுகிற எல்லா கேடிஇபயன்பாடுகளும் இந்த அமைப்பைநிறுவவேண்டும்.
|
||||
Comment[te]=ఇక్కడ మీరు మీ అప్రమేయ అన్వేషణిని ఆకృతీకరించగలరు. ఏ KDE అనువర్తనాలలోనైనామీరు హైపర్లింక్స్ను నొక్కినప్పుడు అవి ఈ అమర్పును సమ్మతిస్తాయి.
|
||||
Comment[tg]=Дар ин ҷо шумо метавонед Интернет браузери стандартиро танзим кунед. Ҳамаи барномаҳои KDE ҳангоми интихоби суроғаҳои шабака ин танзимотро истифода мебаранд.
|
||||
Comment[th]=คุณสามารถปรับแต่งเว็บเบราว์เซอร์ปริยายของคุณได้ที่นี่ โปรแกรมของ KDE ทุกตัวที่คุณสามารถเลือกส่วนเชื่อมโยงได้ จะทำตามค่าที่ตั้งนี้
|
||||
Comment[tr]=Burada öntanımlı web tarayıcınızı yapılandırabilirsiniz. Tüm KDE uygulamalarında bulunan bağlantılar bu seçenek kullanılarak açılacaktır.
|
||||
Comment[ug]=بۇ جايدا كۆڭۈلدىكى توركۆرگۈڭىزنى سەپلىيەلەيسىز. ھەممە KDE پروگراممىلىرىدا ئادەتتىن تاشقىرى ئۇلانمىنى چەككەندە مەزكۇر تەڭشەككە بويسۇنىدۇ.
|
||||
Comment[uk]=Тут можна налаштувати ваш типову програму для перегляду сторінок інтернету. Всі програми KDE, які підтримують роботу з гіперпосиланнями, будуть користуватися вказаними тут параметрами.
|
||||
Comment[vi]=Dịch vụ này cho phép bạn cấu hình trình duyệt mạng mặc định. Tất cả các chương trình của KDE có chứa liên kết mạng sẽ cần một trình duyệt dựa vào thiết lập này.
|
||||
Comment[wa]=Vos ploz chal apontyî vosse prémetou betchteu waibe. Cwand vos tchoeziroz loyén dins telminme programe di KDE, i l' drovrè sorlon cisse tchuze.
|
||||
Comment[x-test]=xxHere you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting.xx
|
||||
Comment[zh_CN]=您可以在这里配置您默认的网页浏览器。您在所有 KDE 应用程序中单击超级链接时都应该遵从此设置。
|
||||
Comment[zh_TW]=您可以在這裡設定您的預設網頁瀏覽器。所有你可以選擇超連結的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。
|
||||
configurationType=internal_browser
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue