kde-playground/redshift-plasmoid/po/fr.po
2015-05-03 18:24:38 +00:00

388 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translations for PACKAGE package
# Traductions françaises du paquet PACKAGE.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Automatically generated, 2012.
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2012.
# Simone Gaiarin <simgunz@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-06 00:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 00:08+0200\n"
"Last-Translator: Simone Gaiarin <simgunz@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. i18n: file: src/applet/activities.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, activities)
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgctxt "KDE Plasma activity. Title Capitalization."
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#. i18n: file: src/applet/activities.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, activities)
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgctxt "Redshift operation mode. Title Capitalization."
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbLatitude)
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgctxt "Sentence capitalization."
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitude:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:57
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_latitude)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:104
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_longitude)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:57
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_latitude)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:104
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_longitude)
#: po/rc.cpp:12 po/rc.cpp:18 rc.cpp:12 rc.cpp:18
msgctxt "Degrees"
msgid "º"
msgstr "°"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbLongitude)
#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
msgctxt "Sentence capitalization."
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitude:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDayTemp)
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
msgctxt ""
"The desired color temperature during the day. Sentence capitalization."
msgid "Day color temperature:"
msgstr "Température des couleurs diurnes:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:164
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_dayTemp)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:199
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_nightTemp)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:164
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_dayTemp)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:199
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_nightTemp)
#: po/rc.cpp:24 po/rc.cpp:30 rc.cpp:24 rc.cpp:30
msgctxt ""
"Kelvin SI unit of measurement for temperature. (There's a space before the "
"K)."
msgid " K"
msgstr " K"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbNightTemp)
#: po/rc.cpp:27 rc.cpp:27
msgctxt ""
"The desired color temperature during the night. Sentence capitalization."
msgid "Night color temperature:"
msgstr "Température des couleurs nocturnes:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lbGamma)
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid "Additional gamma correction (Default is 1:1:1)."
msgstr "Correction gamma additionnelle (1:1:1 par défaut)."
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbGamma)
#: po/rc.cpp:36 rc.cpp:36
msgctxt "The screen gamma channels, red, green, blue. Sentence capitalization."
msgid "Gamma (RGB):"
msgstr "Gamma (RGB):"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbSmooth)
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
msgctxt ""
"Enable smooth transition when the program start and stop. Sentence "
"capitalization."
msgid "Smooth transition:"
msgstr "Transition douce:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbAutostart)
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
msgctxt "Launch the program on startup. Sentence capitalization."
msgid "Autostart:"
msgstr "Démarrage automatique:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autolaunch)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smooth)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autolaunch)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smooth)
#: po/rc.cpp:45 po/rc.cpp:51 rc.cpp:45 rc.cpp:51
msgctxt "Sentence capitalization."
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMethod)
#: po/rc.cpp:48 rc.cpp:48
msgctxt ""
"The method used to set the color temperature. Sentence capitalization."
msgid "Adjust method:"
msgstr "Méthode d'ajustement:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:372
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_method)
#: po/rc.cpp:54 rc.cpp:54
msgctxt "Automatic adjust method. Title Capitalization."
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbBrightness)
#: po/rc.cpp:57 rc.cpp:57
msgctxt "Sentence capitalization."
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosité:"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (latitude), group (General)
#: po/rc.cpp:60 rc.cpp:60
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:14
#. i18n: ectx: label, entry (longitude), group (General)
#: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63
msgctxt "@label- KCFG entry name"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:18
#. i18n: ectx: label, entry (dayTemp), group (General)
#: po/rc.cpp:66 rc.cpp:66
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Day color temperature"
msgstr "Température des couleurs diurnes"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:19
#. i18n: ectx: tooltip, entry (dayTemp), group (General)
#: po/rc.cpp:69 rc.cpp:69
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A neutral color temperature is 6500 K."
msgstr "6500 K correspond à une température de couleur neutre."
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:23
#. i18n: ectx: label, entry (nightTemp), group (General)
#: po/rc.cpp:72 rc.cpp:72
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Night color temperature"
msgstr "Température des couleurs nocturnes"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:24
#. i18n: ectx: tooltip, entry (nightTemp), group (General)
#: po/rc.cpp:75 rc.cpp:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The recommended night color temperature is 4500 K."
msgstr "La température recommandée pour les couleurs nocturnes est de 4500 K."
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:28
#. i18n: ectx: label, entry (gammaR), group (General)
#: po/rc.cpp:78 rc.cpp:78
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Red gamma correction"
msgstr "Correction gamma du rouge"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:29
#. i18n: ectx: tooltip, entry (gammaR), group (General)
#: po/rc.cpp:81 rc.cpp:81
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma correction (Red)"
msgstr "Correction gamma (rouge)"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:33
#. i18n: ectx: label, entry (gammaG), group (General)
#: po/rc.cpp:84 rc.cpp:84
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Green gamma correction"
msgstr "Correction gamma du vert"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:34
#. i18n: ectx: tooltip, entry (gammaG), group (General)
#: po/rc.cpp:87 rc.cpp:87
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma correction (Green)"
msgstr "Correction gamma (vert)"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:38
#. i18n: ectx: label, entry (gammaB), group (General)
#: po/rc.cpp:90 rc.cpp:90
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Blue gamma correction"
msgstr "Correction gamma du bleu"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:39
#. i18n: ectx: tooltip, entry (gammaB), group (General)
#: po/rc.cpp:93 rc.cpp:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma correction (Blue)"
msgstr "Correction gamma (bleu)"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:43
#. i18n: ectx: label, entry (brightness), group (General)
#: po/rc.cpp:96 rc.cpp:96
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:47
#. i18n: ectx: label, entry (smooth), group (General)
#: po/rc.cpp:99 rc.cpp:99
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Smooth transition flag"
msgstr "Drapeau pour la transition douce"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:51
#. i18n: ectx: label, entry (autolaunch), group (General)
#: po/rc.cpp:102 rc.cpp:102
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Autostart flag"
msgstr "Drapeau pour le démarrage automatique"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:55
#. i18n: ectx: label, entry (method), group (General)
#: po/rc.cpp:105 rc.cpp:105
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Color adjustment method"
msgstr "Méthode d'ajustement des couleurs"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:56
#. i18n: ectx: tooltip, entry (method), group (General)
#: po/rc.cpp:108 rc.cpp:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Redshift color adjustment method. If «Auto» («randr») doesn't work, try "
"«vidmode»."
msgstr ""
"Méthode d'ajustement des couleurs de Redshift. Si « Auto » (randr) ne "
"fonctionne pas, essayez « vidmode »."
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:62
#. i18n: ectx: label, entry (alwaysOnActivities), group (Activities)
#: po/rc.cpp:111 rc.cpp:111
msgctxt ""
"@label - KCFG entry name (not visible to the user) - List of the activities "
"where redshift is always on"
msgid "Always on activities"
msgstr "Activités toujours actives"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:65
#. i18n: ectx: label, entry (alwaysOffActivities), group (Activities)
#: po/rc.cpp:114 rc.cpp:114
msgctxt ""
"@label - KCFG entry name (not visible to the user) - List of the activities "
"where redshift is always off"
msgid "Always off activities"
msgstr "Activités toujours désactivées"
#: po/rc.cpp:117 rc.cpp:117
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Pierre Buard"
#: po/rc.cpp:118 rc.cpp:118
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "pierre.buard@gmail.com"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:65
msgid "Redshift"
msgstr "Redshift"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:66 src/applet/redshiftapplet.cpp:90
msgctxt "Action the user can perform"
msgid ""
"Click to toggle on. Scroll the mouse wheel to set the color temperature "
"manually."
msgstr ""
"Cliquez pour activer et utilisez la molette de la souris pour définir "
"manuellement une température de couleur."
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:84
msgctxt "Action the user can perform"
msgid ""
"Click to toggle off. Scroll the mouse wheel to set the color temperature "
"manually."
msgstr ""
"Cliquez pour désactiver et utilisez la molette de la souris pour définir "
"manuellement une température de couleur."
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:96
msgctxt "Action the user can perform"
msgid ""
"Click to switch to auto mode. Scroll the mouse wheel to change the color "
"temperature."
msgstr ""
"Cliquez pour passer au mode automatique et utilisez la molette de la souris "
"pour choisir une température de couleur."
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:135
msgctxt "Redshift main configuration page. Title Capitalization."
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:161
msgctxt ""
"Redshift state is set to «Auto» mode in this activity. Title Capitalization."
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:162
msgctxt ""
"Redshift is forced to be enabled in this activity. Title Capitalization."
msgid "Always Enabled"
msgstr "Toujours activé"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:163
msgctxt ""
"Redshift is forced to be disabled in this activity. Title Capitalization."
msgid "Always Disabled"
msgstr "Toujours désactivé"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:177
msgctxt ""
"Redshift activities behaviour configuration page. Title Capitalization."
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
#~ msgctxt "Action the user can perform"
#~ msgid ""
#~ "Click to toggle on. Scroll the mouse wheel to set the color temperature "
#~ "manually"
#~ msgstr ""
#~ "Cliquez pour activer et utilisez la molette de la souris pour définir "
#~ "manuellement une température de couleur."
#~ msgctxt "Kelvin degrees (There's a space before the K)"
#~ msgid " K"
#~ msgstr " K"
#~ msgctxt "Kelvin degrees"
#~ msgid "ºK"
#~ msgstr "°K"
#~ msgid "Restart Redshift"
#~ msgstr "Redémarrer Redshift"