kde-playground/kdbg/po/tr.po
2015-02-25 17:41:30 +00:00

1035 lines
22 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# KDbg - Debugger GUI for gdb
# Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000
# KDE TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ.
# Adem GUNES <adem@alaeddin.cc.selcuk.edu.tr>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdbg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 22:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:16MDT\n"
"Last-Translator: Serdar Cevher <serdar@linuxtr.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#. i18n: file: brkptbase.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btEnaDis)
#: brkpt.cpp:179 rc.cpp:30
msgid "&Disable"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:181
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: brkpt.cpp:363
msgid ": Conditional breakpoint"
msgstr ": Koşullu bırakma"
#: dbgmainwnd.cpp:71
msgid "active"
msgstr "aktif"
#: dbgmainwnd.cpp:78
msgid "Stack"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:81
msgid "Locals"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "Değer"
#: dbgmainwnd.cpp:84
msgid "Watches"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Registers"
msgstr "Yeniden başlat"
#: dbgmainwnd.cpp:90
msgid "Breakpoints"
msgstr "Bırakma noktaları"
#: dbgmainwnd.cpp:93 pgmsettings.cpp:108
msgid "Output"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:96
msgid "Threads"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:99
msgid "Memory"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:251
msgid "&Open Source..."
msgstr "&Kaynağı Aç..."
#: dbgmainwnd.cpp:253
msgid "&Reload Source"
msgstr "&Kaynağı Yeniden Yükle"
#: dbgmainwnd.cpp:255
msgid "&Executable..."
msgstr "&Çalıştırılabilir..."
#: dbgmainwnd.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Recent E&xecutables"
msgstr "Çalıştırılabilir"
#: dbgmainwnd.cpp:262
msgid "&Core dump..."
msgstr "&Içi at..."
#: dbgmainwnd.cpp:267
msgid "This &Program..."
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:269
msgid "&Global Options..."
msgstr "&Genel Seçenekler..."
#: dbgmainwnd.cpp:279
msgid "Source &code"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:281
msgid "Stac&k"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:282
msgid "&Locals"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:283
msgid "&Watched expressions"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:284
msgid "&Registers"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:285
#, fuzzy
msgid "&Breakpoints"
msgstr "Bırakma noktaları"
#: dbgmainwnd.cpp:286
msgid "T&hreads"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:287
msgid "&Output"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:288
msgid "&Memory"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:298
msgid "&Run"
msgstr "Ç&alıştır"
#: dbgmainwnd.cpp:302
msgid "Step &into"
msgstr "İç&e adım"
#: dbgmainwnd.cpp:306
msgid "Step &over"
msgstr "Biten &adım"
#: dbgmainwnd.cpp:310
msgid "Step o&ut"
msgstr "Dışa adım"
#: dbgmainwnd.cpp:314
msgid "Run to &cursor"
msgstr "İ&mlece kadar çalıştır"
#: dbgmainwnd.cpp:318
msgid "Step i&nto by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:322
msgid "Step o&ver by instruction"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:326
msgid "&Program counter to current line"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:329
msgid "&Break"
msgstr "&Bırak"
#: dbgmainwnd.cpp:331
msgid "&Kill"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:333
msgid "Re&start"
msgstr "Yeniden &başlat"
#: dbgmainwnd.cpp:335
msgid "A&ttach..."
msgstr "İ&liştir..."
#: dbgmainwnd.cpp:337
msgid "&Arguments..."
msgstr "&Argümanlar"
#: dbgmainwnd.cpp:341
msgid "Set/Clear &breakpoint"
msgstr "Bırakma noktaları Koy/Kaldır"
#: dbgmainwnd.cpp:343
msgid "Set &temporary breakpoint"
msgstr "&Geçici bırakma noktası koy"
#: dbgmainwnd.cpp:345
msgid "&Enable/Disable breakpoint"
msgstr "Bırakma noktasını etkinleştir/etkinlikten çıkart"
#: dbgmainwnd.cpp:349
msgid "Watch Expression"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Edit Value"
msgstr "Değer"
#: dbgmainwnd.cpp:379
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden başlat"
#: dbgmainwnd.cpp:380
msgid "Core dump"
msgstr "İçi at"
#: dbgmainwnd.cpp:623
msgid "`%1' is not a file or does not exist"
msgstr "`%1' dosya değil veya yok"
#: dbgmainwnd.cpp:691
msgid "Don't know how to debug language `%1'"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:704
msgid ""
"Could not start the debugger process.\n"
"Please shut down KDbg and resolve the problem."
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:826
msgid ": Global options"
msgstr ": Genel seçenekler"
#: dbgmainwnd.cpp:841 pgmsettings.cpp:107
msgid "Debugger"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:842
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:980
msgid ": Program output"
msgstr ": Program çıktısı"
#: dbgmainwnd.cpp:1070
#, fuzzy
msgid "|All source files\n"
msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
#: dbgmainwnd.cpp:1071
#, fuzzy
msgid "|Source files\n"
msgstr "Kaynak dosyası aç"
#: dbgmainwnd.cpp:1072
msgid "|Header files\n"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:1073
msgid "*|All files"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:1165
msgid "Open"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:1183
msgid "Select the executable to debug"
msgstr "Hataları ayıklanacak çalıştırılabilir dosyayı seçin"
#: dbgmainwnd.cpp:1196
msgid "Select core dump"
msgstr "Atılacak içi seçin"
#: debugger.cpp:650
msgid ""
"%1 exited unexpectedly.\n"
"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
msgstr ""
"%1 beklenmedik şekilde sonlandı.\n"
"Oturumu yeniden başlatın (ör., Dosya|Çalıştırılabilir)."
#: debugger.cpp:841
msgid ""
"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
"%1\n"
"Shall this command be used?"
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
#: exprwnd.cpp:312 regwnd.cpp:417 rc.cpp:127
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: gdbdriver.cpp:911
msgid "<anonymous struct or union>"
msgstr ""
#: gdbdriver.cpp:1526
msgid "<additional entries of the array suppressed>"
msgstr ""
#: gdbdriver.cpp:2084 xsldbgdriver.cpp:1287
msgid "New working directory: "
msgstr "Yeni çalışma dizini: "
#: main.cpp:23
msgid "KDbg"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "A Debugger"
msgstr ""
#: main.cpp:27
msgid "(c) 1998-2015 Johannes Sixt"
msgstr ""
#: main.cpp:31
msgid "Johannes Sixt"
msgstr ""
#: main.cpp:32
msgid "Keith Isdale"
msgstr ""
#: main.cpp:33
msgid "XSLT debugging"
msgstr ""
#: main.cpp:35
msgid "Daniel Kristjansson"
msgstr ""
#: main.cpp:36
msgid "Register groups and formatting"
msgstr ""
#: main.cpp:38
msgid "David Edmundson"
msgstr ""
#: main.cpp:39
msgid "KDE4 porting"
msgstr ""
#: main.cpp:44
msgid "transcript of conversation with the debugger"
msgstr ""
#: main.cpp:45
msgid "remote debugging via <device>"
msgstr ""
#: main.cpp:46
msgid "specify language: C, XSLT"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "use language XSLT (deprecated)"
msgstr ""
#: main.cpp:48
msgid "specify arguments of debugged executable"
msgstr ""
#: main.cpp:49
msgid "specify PID of process to debug"
msgstr ""
#: main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "path of executable to debug"
msgstr "Hataları ayıklanacak çalıştırılabilir dosyayı seçin"
#: main.cpp:51
msgid "a core file to use"
msgstr ""
#: main.cpp:114
msgid "Cannot start debugger."
msgstr "Hata ayıklayıcı başlatılamıyor."
#. i18n: file: brkptbase.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
#: memwindow.cpp:32 rc.cpp:9
msgid "Address"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:59
msgid "B&ytes"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:61
msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:63
msgid "Words (&4 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:65
msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:68 regwnd.cpp:77
msgid "He&xadecimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:70
msgid "Signed &decimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:72
msgid "&Unsigned decimal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:74 regwnd.cpp:75
msgid "&Octal"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:76 regwnd.cpp:74
msgid "&Binary"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:78
msgid "&Addresses"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:80
msgid "&Character"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:82
msgid "&Floatingpoint"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:84
msgid "&Strings"
msgstr ""
#: memwindow.cpp:86
msgid "&Instructions"
msgstr ""
#: pgmargs.cpp:198
msgid "Select a file name to insert as program argument"
msgstr ""
#: pgmargs.cpp:212
msgid "Select a directory to insert as program argument"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:25
msgid ""
"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
"the default from the global options:"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:59
msgid "&No input and output"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:63
msgid "&Only output, simple terminal emulation"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:67
msgid "&Full terminal emulation"
msgstr ""
#: pgmsettings.cpp:104
msgid "%1: Settings for %2"
msgstr ""
#: prefdebugger.cpp:20
msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
msgstr "Öntanımlı ayarlara dönmek için, girişleri temizleyiniz."
#: prefdebugger.cpp:24
msgid "How to invoke &GDB:"
msgstr "&GDB nasıl başlatılır:"
#: prefdebugger.cpp:31
msgid ""
"%T will be replaced with a title string,\n"
"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
"keeps the terminal window open."
msgstr ""
"%T'nin yerine bir başlık konulacak,\n"
"%C bir Bourne kabuk betiğiyle değiştirilecek,\n"
"böylece uçbirim penceresi açık kalacak."
#: prefdebugger.cpp:37
msgid "&Terminal for program output:"
msgstr "Program çıktısı için &Terminal:"
#: prefmisc.cpp:23
msgid "&Pop into foreground when program stops"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:28
msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:35
msgid "&Tabstop every (characters):"
msgstr ""
#: prefmisc.cpp:37
#, fuzzy
msgid "File filter for &source files:"
msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
#: prefmisc.cpp:39
msgid "File filter for &header files:"
msgstr ""
#: procattach.cpp:290
msgid ": Attach to process"
msgstr ": Sürece iliştir"
#: procattach.cpp:294
msgid "Specify the process number to attach to:"
msgstr "İliştirilecek süreç numarasını belirtin:"
#: procattach.cpp:302
msgid "OK"
msgstr ""
#: procattach.cpp:307
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:73
msgid "&GDB default"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:76
msgid "&Decimal"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:78
msgid "Real (&e)"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:79
msgid "Real (&f)"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:80
msgid "&Real (g)"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Yeniden başlat"
#: regwnd.cpp:418
msgid "Decoded value"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:434
msgid "GP and others"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:436
msgid "Flags"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:439
msgid "x86/x87 segment"
msgstr ""
#: threadlist.cpp:42
msgid "Thread ID"
msgstr ""
#. i18n: file: brkptbase.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
#: threadlist.cpp:42 rc.cpp:6
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#: ttywnd.cpp:214
msgid "&Clear"
msgstr ""
#: watchwindow.cpp:17
msgid " Add "
msgstr " Ekle "
#: watchwindow.cpp:18
msgid " Del "
msgstr " Sil "
#: watchwindow.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Expression"
msgstr "Ç&alıştırma"
#: winstack.cpp:384
msgid ": Search"
msgstr ": Ara"
#: winstack.cpp:391
msgid "&Case sensitive"
msgstr "&Büyük/küçük harfe duyarlı"
#: winstack.cpp:393
msgid "&Forward"
msgstr "İ&leri"
#: winstack.cpp:395
msgid "&Backward"
msgstr "&Geri"
#: winstack.cpp:396
msgid "Close"
msgstr ""
#: xsldbgdriver.cpp:1385
msgid "No memory dump available"
msgstr ""
#. i18n: file: brkptbase.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BrkPtBase)
#: rc.cpp:3
msgid "Form"
msgstr ""
#. i18n: file: brkptbase.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
#: rc.cpp:12
msgid "Hits"
msgstr "Vuruşlar"
#. i18n: file: brkptbase.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
#: rc.cpp:15
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
#. i18n: file: brkptbase.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
#: rc.cpp:18
msgid "Condition"
msgstr "Koşul"
#. i18n: file: brkptbase.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddBP)
#: rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Add &Breakpoint"
msgstr "&Bırakma noktası"
#. i18n: file: brkptbase.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddWP)
#: rc.cpp:24
msgid "Add &Watchpoint"
msgstr ""
#. i18n: file: brkptbase.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btRemove)
#: rc.cpp:27
msgid "&Remove"
msgstr ""
#. i18n: file: brkptbase.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btViewCode)
#: rc.cpp:33
msgid "&View Code"
msgstr "&Kodu Göster"
#. i18n: file: brkptbase.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btConditional)
#: rc.cpp:36
msgid "&Conditional..."
msgstr "&Koşullu..."
#. i18n: file: brkptcondition.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BrkPtCondition)
#: rc.cpp:39
msgid "Dialog"
msgstr ""
#. i18n: file: brkptcondition.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:42
msgid "&Condition:"
msgstr "&Koşul"
#. i18n: file: brkptcondition.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:45
msgid "Ignore &next hits:"
msgstr "&Sonraki vuruşları yoksay"
#. i18n: file: brkptcondition.ui:50
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, ignoreCount)
#: rc.cpp:48
msgid "do not ignore"
msgstr ""
#. i18n: file: kdbgui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Pencere"
#. i18n: file: kdbgui.rc:11
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:54
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "&Kodu Göster"
#. i18n: file: kdbgui.rc:25
#. i18n: ectx: Menu (execution)
#: rc.cpp:57
msgid "E&xecution"
msgstr "Ç&alıştırma"
#. i18n: file: kdbgui.rc:42
#. i18n: ectx: Menu (breakpoint)
#: rc.cpp:60
msgid "&Breakpoint"
msgstr "&Bırakma noktası"
#. i18n: file: kdbgui.rc:47
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "&Bul..."
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PgmArgsBase)
#: rc.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Program Arguments"
msgstr ": Program argümanları"
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:26
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, argsPage)
#: rc.cpp:69
#, fuzzy
msgid "&Arguments"
msgstr "&Argümanlar"
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelArgs)
#: rc.cpp:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
msgstr "%1'i bu argümanlarla çalıştır"
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:47
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, programArgs)
#: rc.cpp:76
msgid ""
"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:56
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertFile)
#: rc.cpp:79
msgid ""
"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
"location in the edit box above."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertFile)
#: rc.cpp:82
msgid "Insert &file name..."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:62
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertFile)
#: rc.cpp:85
msgid "Alt+F"
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:69
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertDir)
#: rc.cpp:88
msgid ""
"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
"cursor location in the edit box above."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertDir)
#: rc.cpp:91
msgid "Insert &directory name..."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:75
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertDir)
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:265
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonDelete)
#: rc.cpp:94 rc.cpp:145
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:119
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wdPage)
#: rc.cpp:97
#, fuzzy
msgid "&Working Directory"
msgstr "Çalışma dizini:"
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:127
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, wdEdit)
#: rc.cpp:100
msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, wdBrowse)
#: rc.cpp:103
msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wdBrowse)
#: rc.cpp:106
#, fuzzy
msgid "&Browse..."
msgstr "&Diğer..."
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:142
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, wdBrowse)
#: rc.cpp:109
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:186
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, envPage)
#: rc.cpp:112
msgid "&Environment"
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, envLabel)
#: rc.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
msgstr "Çevre değişkenleri (AD=değer):"
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:209
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, envVar)
#: rc.cpp:118
msgid ""
"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, envList)
#: rc.cpp:121
msgid ""
"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
"click <b>Delete</b>."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
#: rc.cpp:124
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonModify)
#: rc.cpp:130
msgid ""
"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
"new value; otherwise, a new entry is created."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonModify)
#: rc.cpp:133
msgid "&Modify"
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:252
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonModify)
#: rc.cpp:136
msgid "Alt+M"
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:259
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDelete)
#: rc.cpp:139
msgid ""
"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
"to delete environment variables that are inherited."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
#: rc.cpp:142
msgid "&Delete"
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:293
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, xsldbgOptionsPage)
#: rc.cpp:148
#, fuzzy
msgid "&xsldbg Options"
msgstr "&Genel Seçenekler..."
#. i18n: file: procattachbase.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProcAttachBase)
#: rc.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Attach to Process"
msgstr ": Sürece iliştir"
#. i18n: file: procattachbase.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
#: rc.cpp:154
msgid "&Filter or PID:"
msgstr ""
#. i18n: file: procattachbase.ui:38
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterEdit)
#: rc.cpp:157
msgid ""
"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
"number of entries in the list."
msgstr ""
#. i18n: file: procattachbase.ui:56
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, processList)
#: rc.cpp:160
msgid ""
"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
"columns show more information about the processes that is also available via "
"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: procattachbase.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
#: rc.cpp:163
msgid "Command"
msgstr ""
#. i18n: file: procattachbase.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
#: rc.cpp:166
msgid "PID"
msgstr ""
#. i18n: file: procattachbase.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
#: rc.cpp:169
msgid "PPID"
msgstr ""
#. i18n: file: procattachbase.ui:92
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRefresh)
#: rc.cpp:172
msgid "This button updates the list of processes."
msgstr ""
#. i18n: file: procattachbase.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRefresh)
#: rc.cpp:175
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "&Kaynağı Yeniden Yükle"
#~ msgid "Toggle &Toolbar"
#~ msgstr "&Araç Çubuğuna Geç"
#~ msgid "Toggle &Statusbar"
#~ msgstr "&Durum Çubuğuna Geç"
#~ msgid "Executable"
#~ msgstr "Çalıştırılabilir"
#~ msgid "Open a source file"
#~ msgstr "Kaynak dosyası aç"
#~ msgid "Reload source file"
#~ msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
#~ msgid "Run/Continue"
#~ msgstr "Çalıştır/Devam et"
#~ msgid "Step into"
#~ msgstr "İçe adım"
#~ msgid "Step over"
#~ msgstr "Biten adım"
#~ msgid "Step out"
#~ msgstr "Dışa adım"
#~ msgid "Breakpoint"
#~ msgstr "Bırakma noktası"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Ara"