kde-playground/kdbg/po/fr.po
2015-02-25 17:41:30 +00:00

1055 lines
23 KiB
Text

# KDbg - Debugger GUI for gdb
# Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 22:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-10 23:08MDT\n"
"Last-Translator: Sylvestre Ledru <sylvestre-kdbg@ecranbleu.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. i18n: file: brkptbase.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btEnaDis)
#: brkpt.cpp:179 rc.cpp:30
msgid "&Disable"
msgstr "&Désactiver"
#: brkpt.cpp:181
msgid "&Enable"
msgstr "&Activer"
#: brkpt.cpp:363
msgid ": Conditional breakpoint"
msgstr ": Points d'arrêt conditionnés"
#: dbgmainwnd.cpp:71
msgid "active"
msgstr "actif"
#: dbgmainwnd.cpp:78
msgid "Stack"
msgstr "Pile"
#: dbgmainwnd.cpp:81
msgid "Locals"
msgstr "Locales"
#: dbgmainwnd.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "&Désactiver"
#: dbgmainwnd.cpp:84
msgid "Watches"
msgstr "Points de surveillance"
#: dbgmainwnd.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Registers"
msgstr "Registres"
#: dbgmainwnd.cpp:90
msgid "Breakpoints"
msgstr "Points d'arrêt"
#: dbgmainwnd.cpp:93 pgmsettings.cpp:108
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
#: dbgmainwnd.cpp:96
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: dbgmainwnd.cpp:99
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
#: dbgmainwnd.cpp:251
msgid "&Open Source..."
msgstr "&Ouvrir un fichier source..."
#: dbgmainwnd.cpp:253
msgid "&Reload Source"
msgstr "&Recharger ce fichier source"
#: dbgmainwnd.cpp:255
msgid "&Executable..."
msgstr "&Exécutable..."
#: dbgmainwnd.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Recent E&xecutables"
msgstr "Exécutables récents"
#: dbgmainwnd.cpp:262
msgid "&Core dump..."
msgstr "&Core dump..."
#: dbgmainwnd.cpp:267
msgid "This &Program..."
msgstr "Ce &programme..."
#: dbgmainwnd.cpp:269
msgid "&Global Options..."
msgstr "&Préférences"
#: dbgmainwnd.cpp:279
msgid "Source &code"
msgstr "Code &source"
#: dbgmainwnd.cpp:281
msgid "Stac&k"
msgstr "&Pile"
#: dbgmainwnd.cpp:282
msgid "&Locals"
msgstr "&Locales"
#: dbgmainwnd.cpp:283
msgid "&Watched expressions"
msgstr "&Expressions surveillées"
#: dbgmainwnd.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Registers"
msgstr "&Registres"
#: dbgmainwnd.cpp:285
#, fuzzy
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Points d'arrêt"
#: dbgmainwnd.cpp:286
msgid "T&hreads"
msgstr "T&hreads"
#: dbgmainwnd.cpp:287
msgid "&Output"
msgstr "&Sortie"
#: dbgmainwnd.cpp:288
msgid "&Memory"
msgstr "&Mémoire"
#: dbgmainwnd.cpp:298
msgid "&Run"
msgstr "E&xécuter"
#: dbgmainwnd.cpp:302
msgid "Step &into"
msgstr "&Entrer dans cette fonction"
#: dbgmainwnd.cpp:306
msgid "Step &over"
msgstr "&Prochaine instruction"
#: dbgmainwnd.cpp:310
msgid "Step o&ut"
msgstr "&Sortir de cette fonction"
#: dbgmainwnd.cpp:314
msgid "Run to &cursor"
msgstr "Exécuter &jusqu'au curseur"
#: dbgmainwnd.cpp:318
msgid "Step i&nto by instruction"
msgstr "&Entrer dans cette instruction"
#: dbgmainwnd.cpp:322
msgid "Step o&ver by instruction"
msgstr "&Passer cette instruction"
#: dbgmainwnd.cpp:326
msgid "&Program counter to current line"
msgstr "&Program Counter jusqu'à la ligne courante"
#: dbgmainwnd.cpp:329
msgid "&Break"
msgstr "&Stopper"
#: dbgmainwnd.cpp:331
msgid "&Kill"
msgstr "&Tuer"
#: dbgmainwnd.cpp:333
msgid "Re&start"
msgstr "&Continuer"
#: dbgmainwnd.cpp:335
msgid "A&ttach..."
msgstr "A&ttacher..."
#: dbgmainwnd.cpp:337
msgid "&Arguments..."
msgstr "&Paramètres..."
#: dbgmainwnd.cpp:341
msgid "Set/Clear &breakpoint"
msgstr "Placer/supp. &point d'arrêt"
#: dbgmainwnd.cpp:343
msgid "Set &temporary breakpoint"
msgstr "Point d'arrêt &temporaire"
#: dbgmainwnd.cpp:345
msgid "&Enable/Disable breakpoint"
msgstr "&Activer/Désactiver pt. d'arrêt"
#: dbgmainwnd.cpp:349
msgid "Watch Expression"
msgstr "Expression surveillée"
#: dbgmainwnd.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Edit Value"
msgstr "Valeur"
#: dbgmainwnd.cpp:379
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
#: dbgmainwnd.cpp:380
msgid "Core dump"
msgstr "Core dump"
#: dbgmainwnd.cpp:623
msgid "`%1' is not a file or does not exist"
msgstr "`%1' n'est pas un fichier ou n'existe pas"
#: dbgmainwnd.cpp:691
msgid "Don't know how to debug language `%1'"
msgstr "Ne sait pas débogguer le langage `%1'"
#: dbgmainwnd.cpp:704
msgid ""
"Could not start the debugger process.\n"
"Please shut down KDbg and resolve the problem."
msgstr ""
"Impossible de démarrer le processus de déboggage.\n"
"Quittez KDbg et corrigez le problème."
#: dbgmainwnd.cpp:826
msgid ": Global options"
msgstr ": Préférences"
#: dbgmainwnd.cpp:841 pgmsettings.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Debugger"
msgstr "&Déboguer"
#: dbgmainwnd.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Di&vers"
#: dbgmainwnd.cpp:980
msgid ": Program output"
msgstr ": Sortie du programme"
#: dbgmainwnd.cpp:1070
#, fuzzy
msgid "|All source files\n"
msgstr "Recharger ce fichier source\n"
#: dbgmainwnd.cpp:1071
#, fuzzy
msgid "|Source files\n"
msgstr "Ouvrir un fichier source\n"
#: dbgmainwnd.cpp:1072
msgid "|Header files\n"
msgstr "|Fichiers d'entête\n"
#: dbgmainwnd.cpp:1073
msgid "*|All files"
msgstr "*|Tous les fichiers"
#: dbgmainwnd.cpp:1165
msgid "Open"
msgstr ""
#: dbgmainwnd.cpp:1183
msgid "Select the executable to debug"
msgstr "Choisissez l'exécutable à déboguer"
#: dbgmainwnd.cpp:1196
msgid "Select core dump"
msgstr "Choisissez le core dump"
#: debugger.cpp:650
msgid ""
"%1 exited unexpectedly.\n"
"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
msgstr ""
"%1 s'est terminé involontairement.\n"
"Redémarrez votre session (avec Fichier|Exécutable)."
#: debugger.cpp:841
msgid ""
"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
"%1\n"
"Shall this command be used?"
msgstr ""
"La commande pour le débogueur pour ce programme est :\n"
"%1\n"
"Cette commande doit-elle être utilisée ?"
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
#: exprwnd.cpp:312 regwnd.cpp:417 rc.cpp:127
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: gdbdriver.cpp:911
msgid "<anonymous struct or union>"
msgstr ""
#: gdbdriver.cpp:1526
msgid "<additional entries of the array suppressed>"
msgstr "<entrées supplémentaires du tableau supprimées>"
#: gdbdriver.cpp:2084 xsldbgdriver.cpp:1287
msgid "New working directory: "
msgstr "Nouveau répertoire de travail"
#: main.cpp:23
msgid "KDbg"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "A Debugger"
msgstr "Un débogueur"
#: main.cpp:27
msgid "(c) 1998-2015 Johannes Sixt"
msgstr ""
#: main.cpp:31
msgid "Johannes Sixt"
msgstr ""
#: main.cpp:32
msgid "Keith Isdale"
msgstr ""
#: main.cpp:33
msgid "XSLT debugging"
msgstr "Déboggage XSLT"
#: main.cpp:35
msgid "Daniel Kristjansson"
msgstr ""
#: main.cpp:36
msgid "Register groups and formatting"
msgstr "Groupes de registre et formatage"
#: main.cpp:38
msgid "David Edmundson"
msgstr ""
#: main.cpp:39
msgid "KDE4 porting"
msgstr ""
#: main.cpp:44
msgid "transcript of conversation with the debugger"
msgstr "Log de la communication avec le débogueur"
#: main.cpp:45
msgid "remote debugging via <device>"
msgstr "Déboggage distant via <device>"
#: main.cpp:46
msgid "specify language: C, XSLT"
msgstr "Entrez le langage : C, XSLT"
#: main.cpp:47
msgid "use language XSLT (deprecated)"
msgstr "Utilise le langage XSLT (déprécié)"
#: main.cpp:48
msgid "specify arguments of debugged executable"
msgstr ""
#: main.cpp:49
msgid "specify PID of process to debug"
msgstr "Entrez le PID du processus à débogger"
#: main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "path of executable to debug"
msgstr "Choisissez l'exécutable à débogguer"
#: main.cpp:51
msgid "a core file to use"
msgstr "Fichier core à utiliser"
#: main.cpp:114
msgid "Cannot start debugger."
msgstr "Incapable de démarrer le débogueur."
#. i18n: file: brkptbase.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
#: memwindow.cpp:32 rc.cpp:9
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: memwindow.cpp:59
msgid "B&ytes"
msgstr "B&ytes"
#: memwindow.cpp:61
msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
msgstr "Demi-mots (&2 Bytes)"
#: memwindow.cpp:63
msgid "Words (&4 Bytes)"
msgstr "Mots (&4 Bytes)"
#: memwindow.cpp:65
msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
msgstr "Double-mots (&8 Bytes)"
#: memwindow.cpp:68 regwnd.cpp:77
msgid "He&xadecimal"
msgstr "He&xadecimal"
#: memwindow.cpp:70
msgid "Signed &decimal"
msgstr "&Décimal signé"
#: memwindow.cpp:72
msgid "&Unsigned decimal"
msgstr "Décimal non-signé"
#: memwindow.cpp:74 regwnd.cpp:75
msgid "&Octal"
msgstr "&Octal"
#: memwindow.cpp:76 regwnd.cpp:74
msgid "&Binary"
msgstr "&Binaire"
#: memwindow.cpp:78
msgid "&Addresses"
msgstr "&Adresses"
#: memwindow.cpp:80
msgid "&Character"
msgstr "&Caractère"
#: memwindow.cpp:82
msgid "&Floatingpoint"
msgstr "&Virgule flottante"
#: memwindow.cpp:84
#, fuzzy
msgid "&Strings"
msgstr "Re&chercher..."
#: memwindow.cpp:86
msgid "&Instructions"
msgstr "&Instructions"
#: pgmargs.cpp:198
msgid "Select a file name to insert as program argument"
msgstr "Selectionner un nom de fichier à insérer comme argument de programme"
#: pgmargs.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Select a directory to insert as program argument"
msgstr "Selectionner un nom de fichier à insérer comme argument de programme"
#: pgmsettings.cpp:25
msgid ""
"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
"the default from the global options:"
msgstr ""
"Comment lancer &GDB - laissez la cellule vide\n"
"pour utiliser les valeurs par défault:"
#: pgmsettings.cpp:59
msgid "&No input and output"
msgstr "&Pas d'entrée/sortie"
#: pgmsettings.cpp:63
msgid "&Only output, simple terminal emulation"
msgstr "Uniquement la &sortie, émulation de terminal simple"
#: pgmsettings.cpp:67
msgid "&Full terminal emulation"
msgstr "&Emulation complète de terminal "
#: pgmsettings.cpp:104
msgid "%1: Settings for %2"
msgstr "%1: Paramètres pour %2"
#: prefdebugger.cpp:20
msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
msgstr "Pour les paramêtres par défaut, effacez les valeurs"
#: prefdebugger.cpp:24
msgid "How to invoke &GDB:"
msgstr "Comment lancer &GDB"
#: prefdebugger.cpp:31
msgid ""
"%T will be replaced with a title string,\n"
"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
"keeps the terminal window open."
msgstr ""
"%T sera remplacé par un titre,\n"
"%C sera remplacé par un script qui\n"
"garde la console active."
#: prefdebugger.cpp:37
msgid "&Terminal for program output:"
msgstr "&Sortie du programme :"
#: prefmisc.cpp:23
msgid "&Pop into foreground when program stops"
msgstr "&Apparait au premier plan quand le programme s'arrête"
#: prefmisc.cpp:28
msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
msgstr "Temps à partir duquel la fenêtre revient (en millisecondes):"
#: prefmisc.cpp:35
msgid "&Tabstop every (characters):"
msgstr "&Tabstop chaque (caractères):"
#: prefmisc.cpp:37
#, fuzzy
msgid "File filter for &source files:"
msgstr "Filtre fichier pour les fichier sources:"
#: prefmisc.cpp:39
msgid "File filter for &header files:"
msgstr "Filtre fichier pour les fichiers d'entête:"
#: procattach.cpp:290
msgid ": Attach to process"
msgstr ": Attacher au processus"
#: procattach.cpp:294
msgid "Specify the process number to attach to:"
msgstr "Entrez le numéro du processus à attacher :"
#: procattach.cpp:302
msgid "OK"
msgstr ""
#: procattach.cpp:307
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: regwnd.cpp:73
msgid "&GDB default"
msgstr "Défaut &GDB"
#: regwnd.cpp:76
msgid "&Decimal"
msgstr "&Décimal"
#: regwnd.cpp:78
msgid "Real (&e)"
msgstr "Réel (&e)"
#: regwnd.cpp:79
msgid "Real (&f)"
msgstr "Réel (&f)"
#: regwnd.cpp:80
msgid "&Real (g)"
msgstr "&Réel (g)"
#: regwnd.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registre"
#: regwnd.cpp:418
msgid "Decoded value"
msgstr "Valeur décodée"
#: regwnd.cpp:434
msgid "GP and others"
msgstr "GR et autres"
#: regwnd.cpp:436
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
#: regwnd.cpp:439
msgid "x86/x87 segment"
msgstr "Segment x86/x87"
#: threadlist.cpp:42
msgid "Thread ID"
msgstr "ID du Thread"
#. i18n: file: brkptbase.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
#: threadlist.cpp:42 rc.cpp:6
msgid "Location"
msgstr "Position"
#: ttywnd.cpp:214
msgid "&Clear"
msgstr "&Vider"
#: watchwindow.cpp:17
msgid " Add "
msgstr " Ajouter "
#: watchwindow.cpp:18
msgid " Del "
msgstr " Supp "
#: watchwindow.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Expression"
msgstr "Expression surveillée"
#: winstack.cpp:384
msgid ": Search"
msgstr ": Rechercher"
#: winstack.cpp:391
msgid "&Case sensitive"
msgstr "&Différencier min/maj"
#: winstack.cpp:393
msgid "&Forward"
msgstr "&Suivant"
#: winstack.cpp:395
msgid "&Backward"
msgstr "&Précédent"
#: winstack.cpp:396
msgid "Close"
msgstr ""
#: xsldbgdriver.cpp:1385
msgid "No memory dump available"
msgstr "Pas de dump de la mémoire disponible"
#. i18n: file: brkptbase.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BrkPtBase)
#: rc.cpp:3
msgid "Form"
msgstr ""
#. i18n: file: brkptbase.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
#: rc.cpp:12
msgid "Hits"
msgstr "Hits"
#. i18n: file: brkptbase.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
#: rc.cpp:15
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#. i18n: file: brkptbase.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
#: rc.cpp:18
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
#. i18n: file: brkptbase.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddBP)
#: rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Add &Breakpoint"
msgstr "&Points d'arrêt"
#. i18n: file: brkptbase.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddWP)
#: rc.cpp:24
msgid "Add &Watchpoint"
msgstr "Ajouter un &point de surveillance"
#. i18n: file: brkptbase.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btRemove)
#: rc.cpp:27
msgid "&Remove"
msgstr ""
#. i18n: file: brkptbase.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btViewCode)
#: rc.cpp:33
msgid "&View Code"
msgstr "&Voir le code"
#. i18n: file: brkptbase.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btConditional)
#: rc.cpp:36
msgid "&Conditional..."
msgstr "&Conditionnés"
#. i18n: file: brkptcondition.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BrkPtCondition)
#: rc.cpp:39
msgid "Dialog"
msgstr ""
#. i18n: file: brkptcondition.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:42
msgid "&Condition:"
msgstr "&Condition : "
#. i18n: file: brkptcondition.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:45
msgid "Ignore &next hits:"
msgstr "Ignore les hits &suivants"
#. i18n: file: brkptcondition.ui:50
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, ignoreCount)
#: rc.cpp:48
msgid "do not ignore"
msgstr ""
#. i18n: file: kdbgui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Désactiver"
#. i18n: file: kdbgui.rc:11
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:54
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "&Voir le code"
#. i18n: file: kdbgui.rc:25
#. i18n: ectx: Menu (execution)
#: rc.cpp:57
msgid "E&xecution"
msgstr "E&xécution"
#. i18n: file: kdbgui.rc:42
#. i18n: ectx: Menu (breakpoint)
#: rc.cpp:60
msgid "&Breakpoint"
msgstr "&Points d'arrêt"
#. i18n: file: kdbgui.rc:47
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Re&chercher..."
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PgmArgsBase)
#: rc.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Program Arguments"
msgstr ": Paramètres du programme"
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:26
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, argsPage)
#: rc.cpp:69
#, fuzzy
msgid "&Arguments"
msgstr "&Paramètres..."
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelArgs)
#: rc.cpp:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
msgstr "Exécuter %1 avec ces paramètres : "
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:47
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, programArgs)
#: rc.cpp:76
msgid ""
"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:56
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertFile)
#: rc.cpp:79
msgid ""
"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
"location in the edit box above."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertFile)
#: rc.cpp:82
msgid "Insert &file name..."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:62
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertFile)
#: rc.cpp:85
msgid "Alt+F"
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:69
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertDir)
#: rc.cpp:88
msgid ""
"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
"cursor location in the edit box above."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertDir)
#: rc.cpp:91
msgid "Insert &directory name..."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:75
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertDir)
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:265
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonDelete)
#: rc.cpp:94 rc.cpp:145
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:119
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wdPage)
#: rc.cpp:97
#, fuzzy
msgid "&Working Directory"
msgstr "Répertoire de travail:"
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:127
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, wdEdit)
#: rc.cpp:100
msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, wdBrowse)
#: rc.cpp:103
msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wdBrowse)
#: rc.cpp:106
#, fuzzy
msgid "&Browse..."
msgstr "&Autres..."
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:142
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, wdBrowse)
#: rc.cpp:109
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:186
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, envPage)
#: rc.cpp:112
msgid "&Environment"
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, envLabel)
#: rc.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
msgstr "Variables d'environnement (Nom=Valeur):"
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:209
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, envVar)
#: rc.cpp:118
msgid ""
"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, envList)
#: rc.cpp:121
msgid ""
"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
"click <b>Delete</b>."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
#: rc.cpp:124
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonModify)
#: rc.cpp:130
msgid ""
"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
"new value; otherwise, a new entry is created."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonModify)
#: rc.cpp:133
msgid "&Modify"
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:252
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonModify)
#: rc.cpp:136
msgid "Alt+M"
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:259
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDelete)
#: rc.cpp:139
msgid ""
"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
"to delete environment variables that are inherited."
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
#: rc.cpp:142
msgid "&Delete"
msgstr ""
#. i18n: file: pgmargsbase.ui:293
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, xsldbgOptionsPage)
#: rc.cpp:148
#, fuzzy
msgid "&xsldbg Options"
msgstr "&Préférences"
#. i18n: file: procattachbase.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProcAttachBase)
#: rc.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Attach to Process"
msgstr ": Attacher au processus"
#. i18n: file: procattachbase.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
#: rc.cpp:154
msgid "&Filter or PID:"
msgstr ""
#. i18n: file: procattachbase.ui:38
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterEdit)
#: rc.cpp:157
msgid ""
"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
"number of entries in the list."
msgstr ""
#. i18n: file: procattachbase.ui:56
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, processList)
#: rc.cpp:160
msgid ""
"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
"columns show more information about the processes that is also available via "
"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: procattachbase.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
#: rc.cpp:163
msgid "Command"
msgstr ""
#. i18n: file: procattachbase.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
#: rc.cpp:166
msgid "PID"
msgstr ""
#. i18n: file: procattachbase.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
#: rc.cpp:169
msgid "PPID"
msgstr ""
#. i18n: file: procattachbase.ui:92
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRefresh)
#: rc.cpp:172
msgid "This button updates the list of processes."
msgstr ""
#. i18n: file: procattachbase.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRefresh)
#: rc.cpp:175
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Clear filter"
#~ msgstr "|Fichiers d'entête\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "&Recharger ce fichier source"
#, fuzzy
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Recherche"
#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Options:"
#~ msgid "Toggle &Toolbar"
#~ msgstr "Barre d'ou&tils"
#~ msgid "Toggle &Statusbar"
#~ msgstr "Barre d'ét&at"
#~ msgid "Executable"
#~ msgstr "Exécutable"
#~ msgid "Open a source file"
#~ msgstr "Ouvrir un fichier source"
#~ msgid "Reload source file"
#~ msgstr "Recharger ce fichier source"
#~ msgid "Run/Continue"
#~ msgstr "Exécuter/Continuer"
#~ msgid "Step into"
#~ msgstr "Entrer dans cette fonction"
#~ msgid "Step over"
#~ msgstr "Prochaine instruction"
#~ msgid "Step out"
#~ msgstr "Sortir de cette fonction"
#~ msgid "Breakpoint"
#~ msgstr "Point d'arrêt"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Rechercher"