mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
138 lines
4.1 KiB
Text
138 lines
4.1 KiB
Text
# translation of ksystraycmd.po to Slovenian
|
|
# Translation of ksystraycmd.po to Slovenian
|
|
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDEBASE
|
|
# $Id: ksystraycmd.po 1395625 2014-08-03 07:09:47Z scripty $
|
|
# $Source$
|
|
#
|
|
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2001.
|
|
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
|
|
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2007, 2008.
|
|
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-02 20:13+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:80
|
|
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
|
msgstr "Navedeno ni nobeno ujemanje vzorca okna »%1« in ni naveden ukaz.\n"
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:87
|
|
msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
|
|
msgstr "KSysTrayCmd: K3ShellProcess ne najde lupine."
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
|
msgid "KSysTrayCmd"
|
|
msgstr "KSysTrayCmd"
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:249
|
|
msgid "&Hide"
|
|
msgstr "&Skrij"
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:249
|
|
msgid "&Restore"
|
|
msgstr "&Obnovi"
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:250
|
|
msgid "&Undock"
|
|
msgstr "Od&klopi"
|
|
|
|
#: ksystraycmd.cpp:251
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr "Konča&j"
|
|
|
|
#: main.cpp:21
|
|
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
|
msgstr "Dovoljuje kateremukoli programu, da ostane v sistemski vrstici"
|
|
|
|
#: main.cpp:23
|
|
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
|
msgstr "© 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
|
|
|
#: main.cpp:24
|
|
msgid "Richard Moore"
|
|
msgstr "Richard Moore"
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
msgid "Command to execute"
|
|
msgstr "Ukaz, ki naj se izvede"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid ""
|
|
"A regular expression matching the window title\n"
|
|
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
|
"to appear will be taken - not recommended."
|
|
msgstr ""
|
|
"Regularni izraz, ki ustreza naslovu okna\n"
|
|
"Če ga ne navedete, bo vzeto prvo okno, ki se prikaže.\n"
|
|
"To ni priporočeno."
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
msgid ""
|
|
"The window id of the target window\n"
|
|
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
|
"it is assumed to be in hex."
|
|
msgstr ""
|
|
"ID ciljnega okna\n"
|
|
"Določi ID okna, ki se trenutno uporablja. Če se ID začne z 0x,\n"
|
|
"se privzame, da je v šestnajstiškem zapisu."
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
|
msgstr "Skrij okno v sistemsko vrstico ob zagonu"
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
msgid ""
|
|
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
|
"executing the command"
|
|
msgstr ""
|
|
"Počakaj, dokler ni poklican prikaz okna\n"
|
|
"pred izvedbo ukaza"
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
|
msgstr "Nastavi začetni orodni namig za ikono v sistemski vrstici"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
msgid ""
|
|
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
|
"has no effect unless startonshow is specified."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ohrani ikono v sistemski vrstici tudi, če se odjemalec konča.\n"
|
|
"Ta možnost nima vpliva, če startonshow ni naveden."
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
msgid ""
|
|
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
|
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
|
msgstr ""
|
|
"V sistemski vrstici ne uporabljaj ikone okna, ampak ikono ksystraycmd-ja\n"
|
|
"(za določitev ikone ksystraycmd-ja uporabite --icon)"
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
|
msgstr "Poskušaj ohraniti okno nad ostalimi okni"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid ""
|
|
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
|
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
|
msgstr ""
|
|
"Končaj odjemalca, če je zahtevano skritje okna.\n"
|
|
"Nima vpliva, če startonshow ni naveden in vsebuje keeprunning."
|
|
|
|
#: main.cpp:84
|
|
msgid "No command or window specified"
|
|
msgstr "Noben ukaz ali okno ni navedeno"
|