mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
103 lines
3 KiB
Text
103 lines
3 KiB
Text
# translation of kgamma.po to Latvian
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
|
|
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kgamma\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:13+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:28+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
|
"Language: lv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
|
"2);\n"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:147
|
|
msgid "&Select test picture:"
|
|
msgstr "&Izvēlēties testa attēlu:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:152
|
|
msgid "Gray Scale"
|
|
msgstr "Pelēktoņu"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:153
|
|
msgid "RGB Scale"
|
|
msgstr "RGB krāsas"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:154
|
|
msgid "CMY Scale"
|
|
msgstr "CMY krāsas"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:155
|
|
msgid "Dark Gray"
|
|
msgstr "Tumši pelēks"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:156
|
|
msgid "Mid Gray"
|
|
msgstr "Vidēji pelēks"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:157
|
|
msgid "Light Gray"
|
|
msgstr "Gaiši pelēks"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:211
|
|
msgid "Gamma:"
|
|
msgstr "Gamma:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:214
|
|
msgid "Red:"
|
|
msgstr "Sarkans:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:217
|
|
msgid "Green:"
|
|
msgstr "Zaļš:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:220
|
|
msgid "Blue:"
|
|
msgstr "Zils:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:266
|
|
msgid "Save settings system wide"
|
|
msgstr "Saglabāt iestatījumus visai sistēmai"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:269
|
|
msgid "Sync screens"
|
|
msgstr "Sinhronizēt ekrānus"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:275
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Screen %1"
|
|
msgstr "%1. ekrāns"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:293
|
|
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
|
|
msgstr "Jūsu aparatūra vai draiveris neatbalsta gamma koriģēšanu."
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:601
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
|
|
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
|
|
"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
|
|
"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
|
|
"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
|
|
"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
|
|
"own KDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
|
|
"separately for all screens."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Monitora gamma</h1> Šis ir rīks monitora gammas pielāgošanai. "
|
|
"Izmantojiet šos četrus slīdņus lai definēru gamma korekciju, vai nu kā vienu "
|
|
"vērtību, vai neatkarīgi sarkanajai, zaļajai un zilajai komponentei. Labu "
|
|
"rezultātu sasniegšanai, varētu būt nepieciešams pielāgot jūsu monitora "
|
|
"gaišuma un kontrasta iestatījumus. Testa attēli palīdz jums atrast pareizos "
|
|
"iestatījumus.<br> Jūs varat tos saglabāt visai sistēmai iekš XF86Config (tam "
|
|
"nepieciešamas root piesības), vai tikai savos KDE iestatījumos. "
|
|
"Daudzmonitoru sistēmās jūs varat koriģēt gamma vērtības katram monitoram "
|
|
"atsevišķi."
|