kde-l10n/lv/messages/kde-extraapps/kcmkgamma.po

103 lines
3 KiB
Text

# translation of kgamma.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: kgamma.cpp:147
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Izvēlēties testa attēlu:"
#: kgamma.cpp:152
msgid "Gray Scale"
msgstr "Pelēktoņu"
#: kgamma.cpp:153
msgid "RGB Scale"
msgstr "RGB krāsas"
#: kgamma.cpp:154
msgid "CMY Scale"
msgstr "CMY krāsas"
#: kgamma.cpp:155
msgid "Dark Gray"
msgstr "Tumši pelēks"
#: kgamma.cpp:156
msgid "Mid Gray"
msgstr "Vidēji pelēks"
#: kgamma.cpp:157
msgid "Light Gray"
msgstr "Gaiši pelēks"
#: kgamma.cpp:211
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: kgamma.cpp:214
msgid "Red:"
msgstr "Sarkans:"
#: kgamma.cpp:217
msgid "Green:"
msgstr "Zaļš:"
#: kgamma.cpp:220
msgid "Blue:"
msgstr "Zils:"
#: kgamma.cpp:266
msgid "Save settings system wide"
msgstr "Saglabāt iestatījumus visai sistēmai"
#: kgamma.cpp:269
msgid "Sync screens"
msgstr "Sinhronizēt ekrānus"
#: kgamma.cpp:275
#, kde-format
msgid "Screen %1"
msgstr "%1. ekrāns"
#: kgamma.cpp:293
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
msgstr "Jūsu aparatūra vai draiveris neatbalsta gamma koriģēšanu."
#: kgamma.cpp:601
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
"own KDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Monitora gamma</h1> Šis ir rīks monitora gammas pielāgošanai. "
"Izmantojiet šos četrus slīdņus lai definēru gamma korekciju, vai nu kā vienu "
"vērtību, vai neatkarīgi sarkanajai, zaļajai un zilajai komponentei. Labu "
"rezultātu sasniegšanai, varētu būt nepieciešams pielāgot jūsu monitora "
"gaišuma un kontrasta iestatījumus. Testa attēli palīdz jums atrast pareizos "
"iestatījumus.<br> Jūs varat tos saglabāt visai sistēmai iekš XF86Config (tam "
"nepieciešamas root piesības), vai tikai savos KDE iestatījumos. "
"Daudzmonitoru sistēmās jūs varat koriģēt gamma vērtības katram monitoram "
"atsevišķi."