kde-l10n/ko/messages/kde-extraapps/libkremotecontrol.po

915 lines
25 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2010, 2011.
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 03:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 01:10+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../profiles/amarok.profile.xml:6
msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
#: ../profiles/kscd.profile.xml:10 ../profiles/tomahawk.profile.xml:20
#: ../profiles/vlc.profile.xml:15 ../profiles/vlc2.profile.xml:21
msgid "Play"
msgstr "재생"
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:20 ../profiles/vlc.profile.xml:15
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:21
msgid "Start playing"
msgstr "재생 시작"
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
#: ../profiles/kscd.profile.xml:20 ../profiles/tomahawk.profile.xml:53
#: ../profiles/vlc.profile.xml:24 ../profiles/vlc2.profile.xml:54
msgid "Stop"
msgstr "정지"
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:53 ../profiles/vlc.profile.xml:24
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:54
msgid "Stop playing"
msgstr "재생 정지"
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:31 ../profiles/vlc.profile.xml:33
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:32
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:31 ../profiles/vlc.profile.xml:33
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:32
msgid "Pause playing"
msgstr "재생 일시 정지"
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/tomahawk.profile.xml:42
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:43
msgid "Play Pause"
msgstr "재생/일시 정지"
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:41
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:42 ../profiles/vlc2.profile.xml:43
msgid "Toggle Play/Pause"
msgstr "재생/일시 정지 전환"
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:53
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:64 ../profiles/vlc.profile.xml:42
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:65
msgid "Skip Forward"
msgstr "다음 트랙"
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:53
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:64 ../profiles/vlc.profile.xml:42
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:65
msgid "Advance to next track"
msgstr "다음 트랙으로 가기"
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:64
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:76 ../profiles/vlc.profile.xml:52
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:77
msgid "Skip Backward"
msgstr "이전 트랙"
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:64
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:76 ../profiles/vlc.profile.xml:52
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:77
msgid "Go to previous track"
msgstr "이전 트랙으로 가기"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/amarok.profile.xml:73
msgid "Fast Forward"
msgstr "앞으로"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/amarok.profile.xml:73
msgid "Seek forward"
msgstr "빨리 감기"
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/amarok.profile.xml:79
msgid "Amount to fast forward in ms"
msgstr "ms 단위의 빨리 감을 시간"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/amarok.profile.xml:88
msgid "Backward"
msgstr "뒤로"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/amarok.profile.xml:88
msgid "Seek backward"
msgstr "되감기"
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/amarok.profile.xml:94
msgid "Amount to rewind in ms"
msgstr "ms 단위의 되감을 시간"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/amarok.profile.xml:103
msgid "Fullscreen"
msgstr "전체 화면"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/amarok.profile.xml:103
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "전체 화면 모드 전환"
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/amarok.profile.xml:113 ../profiles/kmix.profile.xml:13
msgid "Volume Up"
msgstr "음량 증가"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/amarok.profile.xml:113
msgid "Increases Volume"
msgstr "음량 증가"
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/amarok.profile.xml:119
msgid "Amount to increase volume in percent"
msgstr "퍼센트 단위의 음량 증가 비율"
#. i18n: tag action attribute name
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/amarok.profile.xml:128 ../profiles/kmix.profile.xml:24
msgid "Volume Down"
msgstr "음량 감소"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/amarok.profile.xml:128
msgid "Decreases Volume"
msgstr "음량 감소"
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/amarok.profile.xml:134
msgid "Amount to decrease volume in percent"
msgstr "퍼센트 단위의 음량 감소 비율"
#: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:6
msgid "Dragon Player"
msgstr "Dragon 플레이어"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:41
msgid "Play/Pause"
msgstr "재생/일시정지"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:5 ../profiles/klauncher.profile.xml:10
msgid "Run command"
msgstr "명령 실행"
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:6
msgid "Run commands with KLauncher"
msgstr "KLauncher로 명령 실행"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:10
msgid "Runs a command with optional arguments"
msgstr "추가 인자를 붙여서 명령 실행"
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:16
msgid "The executable name and path of the program or script to run"
msgstr "실행할 프로그램이나 스크립트의 이름과 경로"
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:18
msgid "Parameters for the program or script"
msgstr "프로그램이나 스크립트에 전달할 인자"
#. i18n: tag argument attribute comment
#. i18n: tag argument attribute comment
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:20
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:23
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:43
msgid "Environment variables"
msgstr "환경 변수"
#. i18n: tag argument attribute comment
#. i18n: tag argument attribute comment
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:22
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:25
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:45
msgid "Startup ID"
msgstr "시작 ID"
#: ../profiles/kmix.profile.xml:7
msgid "Sound Mixer"
msgstr "소리 믹서"
#: ../profiles/kmix.profile.xml:8
msgid "Volume control actions for kmix"
msgstr "kmix 음량 조절 동작"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/kmix.profile.xml:13
msgid "Increase Volume"
msgstr "음량 증가"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/kmix.profile.xml:24
msgid "Decrease Volume"
msgstr "음량 감소"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/kmix.profile.xml:35
msgid "Mute"
msgstr "음소거"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/kmix.profile.xml:35
msgid "Toggle Mute"
msgstr "음소거 켬/끔"
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:6
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
msgid "Create New Window"
msgstr "새 창 열기"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
msgid "Creates a new window and loads an arbitrary URL"
msgstr "새 창을 열고 URL 불러오기"
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:16
msgid "The URL to load in the window initially"
msgstr "창이 열리면 처음에 불러올 URL"
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:18
msgid "Startup Id"
msgstr "시작 ID"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
msgid "Closes the Konqueror window"
msgstr "Konqueror 창 닫기"
#: ../profiles/kscd.profile.xml:6
msgid "KsCD"
msgstr "KsCD"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/kscd.profile.xml:10
msgid "Start playing the CD"
msgstr "CD 재생 시작하기"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/kscd.profile.xml:20
msgid "Stops the CD"
msgstr "CD 재생 끝내기"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/kscd.profile.xml:29
msgid "Eject"
msgstr "꺼내기"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/kscd.profile.xml:29
msgid "Ejects the CD"
msgstr "CD 꺼내기"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/kscd.profile.xml:39
msgid "Previous"
msgstr "이전"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/kscd.profile.xml:39
msgid "Skips to the previous track on the CD"
msgstr "CD의 이전 트랙으로 이동"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/kscd.profile.xml:49
msgid "Next"
msgstr "다음"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/kscd.profile.xml:49
msgid "Skips to the next track on the CD"
msgstr "CD의 다음 트랙으로 이동"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/kscd.profile.xml:59
msgid "Play Track"
msgstr "트랙 재상"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/kscd.profile.xml:59
msgid "Skips to a specific track on the CD"
msgstr "CD의 지정한 트랙으로 이동"
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/kscd.profile.xml:65
msgid "The number of the track to skip to"
msgstr "건너뛸 트랙 번호"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/kscd.profile.xml:73
msgid "Set Volume"
msgstr "음량 설정"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/kscd.profile.xml:73
msgid "Sets the play volume"
msgstr "재생 음량 설정"
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/kscd.profile.xml:79
msgid "The new value for the volume"
msgstr "새 음량 값"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/kscd.profile.xml:86
msgid "Shuffle"
msgstr "무순서"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/kscd.profile.xml:86
msgid "Toggles track shuffling on and off"
msgstr "무순서 연주 켬/끔"
#: ../profiles/okular.profile.xml:6
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/okular.profile.xml:10
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/okular.profile.xml:10
msgid "Goes to the previous page"
msgstr "이전 쪽으로 이동"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/okular.profile.xml:21
msgid "Forward"
msgstr "앞으로"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/okular.profile.xml:21
msgid "Goes to the next page"
msgstr "다음 쪽으로 이동"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/okular.profile.xml:32
msgid "First"
msgstr "처음"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/okular.profile.xml:32
msgid "Goes to the first page"
msgstr "첫 쪽으로 이동"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/okular.profile.xml:43
msgid "Last"
msgstr "마지막"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/okular.profile.xml:43
msgid "Goes to the last page"
msgstr "마지막 쪽으로 이동"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/okular.profile.xml:54
msgid "Presentation"
msgstr "프레젠테이션"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/okular.profile.xml:54
msgid "Starts / stops presentation"
msgstr "프레젠테이션 시작/정지"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/okular.profile.xml:65
msgid "Reload"
msgstr "새로 고침"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/okular.profile.xml:65
msgid "Reloads the open document"
msgstr "열린 문서 다시 불러오기"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/okular.profile.xml:74
msgid "Go to Page"
msgstr "쪽으로 가기"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/okular.profile.xml:74
msgid "Goes to the specified page"
msgstr "지정한 쪽으로 가기"
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/okular.profile.xml:80
msgid "The page to choose"
msgstr "선택할 쪽"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/okular.profile.xml:88
msgid "Open document"
msgstr "문서 열기"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/okular.profile.xml:88
msgid "Opens a specific document"
msgstr "지정한 문서 열기"
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/okular.profile.xml:94
msgid "The document to be open"
msgstr "열 문서"
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:6
msgid "Power management"
msgstr "전원 관리"
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:7
msgid "Shutdown, suspend or reboot your computer"
msgstr "컴퓨터 끄기, 대기 모드, 최대 절전 모드"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
msgid "Suspend"
msgstr "대기 모드"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
msgid "Suspends your computer to RAM (sleep)"
msgstr "메모리에 작업 내용을 저장하고 대기 모드로 가기"
#. i18n: tag argument attribute comment
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:17
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:37
msgid "System command to use for suspend"
msgstr "대기 모드로 가는 데 사용할 시스템 명령"
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:20
msgid "Parameters for the suspend command"
msgstr "대기 모드 명령 인자"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
msgid "Hibernate"
msgstr "최대 절전 모드"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
msgid "Suspends your computer disk (deep sleep)"
msgstr "디스크에 작업 내용을 저장하고 끄기"
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:40
msgid "Parameters for the suspend commands"
msgstr "대기 모드 명령 인자"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
msgid "Shutdown"
msgstr "컴퓨터 끄기"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
msgid "Logout and shutdown your computer"
msgstr "로그아웃하고 컴퓨터 끄기"
#. i18n: tag argument attribute comment
#. i18n: tag argument attribute comment
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:57
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:78
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:97
msgid "Ask for confirmation? 1 = No, 2 = Yes"
msgstr "확인 여부? 1 = 아니오, 2 = 예"
#. i18n: tag argument attribute comment
#. i18n: tag argument attribute comment
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:60
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:81
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:100
msgid "Shutdown? 1 = Reboot, 2 = Halt, 3 = Logout"
msgstr "컴퓨터 끄기? 1 = 재시작, 2 = 끄기, 3 = 로그아웃"
#. i18n: tag argument attribute comment
#. i18n: tag argument attribute comment
#. i18n: tag argument attribute comment
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:63
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:84
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:103
msgid "When? 0 = When ready, 1 = Try now, 2 = Force now, 3 = Interactive"
msgstr ""
"시간? 0 = 준비되었을 때, 1 = 지금 시도, 2 = 지금 강제로, 3 = 인터랙티브"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
msgid "Reboot"
msgstr "다시 시작"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
msgid "Logout and restart your computer"
msgstr "컴퓨터에서 로그아웃하고 다시 시작하기"
#. i18n: tag action attribute name
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
#. i18n: tag action attribute description
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
msgid "Just log out"
msgstr "로그아웃"
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:10
msgid "Tomahawk"
msgstr "Tomahawk"
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:13
msgid ""
"\n"
"\t\tThis KRemoteControl template provide easy setup for Tomahawk.\n"
"\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t이 KRemoteControl 템플릿은 Tomahawk 설정을 도와 줍니다.\n"
"\t"
#: ../profiles/vlc.profile.xml:9
msgid "VLC Media Player (Version 1)"
msgstr "VLC 미디어 플레이어 (버전 1)"
#: ../profiles/vlc.profile.xml:10
msgid ""
"This profile works only if VLC is configured for single instance running"
msgstr "VLC를 단일 인스턴스로 실행하도록 했을 때에만 작동합니다"
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:10
msgid "VLC Media Player (Version 2)"
msgstr "VLC 미디어 플레이어 (버전 2)"
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:14
msgid ""
"\n"
"\t\tThis KRemoteControl template provide easy setup for VLC 2 mediaplayer.\n"
"\t\tEnable VLC D-Bus control interface in order to use KRemoteControl to "
"control it.\n"
"\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t이 KRemoteControl 템플릿은 VLC 2 설정을 도와 줍니다.\n"
"\t\tKRemoteControl을 사용하려면 VLC D-Bus 제어를 활성화하십시오.\n"
"\t"
#: dbusinterface.cpp:237
msgctxt "The name of a parameter"
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: keypressaction.cpp:33
msgid "Workspace"
msgstr "작업 공간"
#: keypressaction.cpp:37
msgid "Keypress:"
msgstr "키 누름:"
#: remotecontrolbutton.cpp:328
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "0"
msgstr "0"
#: remotecontrolbutton.cpp:330
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "1"
msgstr "1"
#: remotecontrolbutton.cpp:332
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "2"
msgstr "2"
#: remotecontrolbutton.cpp:334
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "3"
msgstr "3"
#: remotecontrolbutton.cpp:336
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "4"
msgstr "4"
#: remotecontrolbutton.cpp:338
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "5"
msgstr "5"
#: remotecontrolbutton.cpp:340
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "6"
msgstr "6"
#: remotecontrolbutton.cpp:342
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "7"
msgstr "7"
#: remotecontrolbutton.cpp:344
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "8"
msgstr "8"
#: remotecontrolbutton.cpp:346
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "9"
msgstr "9"
#: remotecontrolbutton.cpp:350
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Play"
msgstr "재생"
#: remotecontrolbutton.cpp:352
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
#: remotecontrolbutton.cpp:354
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Play Pause"
msgstr "재생/일시 정지"
#: remotecontrolbutton.cpp:356
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Stop"
msgstr "정지"
#: remotecontrolbutton.cpp:358
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Skip Forward"
msgstr "앞으로 이동"
#: remotecontrolbutton.cpp:360
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Skip Backward"
msgstr "뒤로 이동"
#: remotecontrolbutton.cpp:362
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Fast Forward"
msgstr "빨리 감기"
#: remotecontrolbutton.cpp:364
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Rewind"
msgstr "되감기"
#: remotecontrolbutton.cpp:366
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Channel Down"
msgstr "이전 채널"
#: remotecontrolbutton.cpp:368
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Channel Up"
msgstr "다음 채널"
#: remotecontrolbutton.cpp:370
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Volume Down"
msgstr "음량 감소"
#: remotecontrolbutton.cpp:372
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Volume Up"
msgstr "음량 증가"
#: remotecontrolbutton.cpp:374
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Mute"
msgstr "음소거"
#: remotecontrolbutton.cpp:376
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Info"
msgstr "정보"
#: remotecontrolbutton.cpp:378
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Eject"
msgstr "꺼내기"
#: remotecontrolbutton.cpp:380
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Power"
msgstr "전원"
#: remotecontrolbutton.cpp:384
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Up"
msgstr "위"
#: remotecontrolbutton.cpp:386
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Down"
msgstr "아래"
#: remotecontrolbutton.cpp:388
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: remotecontrolbutton.cpp:390
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: remotecontrolbutton.cpp:392
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Select"
msgstr "선택"
#: remotecontrolbutton.cpp:394
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#: remotecontrolbutton.cpp:396
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#: remotecontrolbutton.cpp:400
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Aux"
msgstr "외부 입력"
#: remotecontrolbutton.cpp:402
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: remotecontrolbutton.cpp:404
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: remotecontrolbutton.cpp:406
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "EPG"
msgstr "채널 가이드"
#: remotecontrolbutton.cpp:408
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
#: remotecontrolbutton.cpp:410
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: remotecontrolbutton.cpp:412
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: remotecontrolbutton.cpp:414
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Music"
msgstr "음악"
#: remotecontrolbutton.cpp:416
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
#: remotecontrolbutton.cpp:418
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: remotecontrolbutton.cpp:422
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Blue"
msgstr "파란색"
#: remotecontrolbutton.cpp:424
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Green"
msgstr "녹색"
#: remotecontrolbutton.cpp:426
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Red"
msgstr "빨간색"
#: remotecontrolbutton.cpp:428
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Yellow"
msgstr "노란색"
#: remotecontrolbutton.cpp:430
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: remotecontrolmanager.cpp:79
#, kde-format
msgid "Backend loaded but wrong type obtained, expected %1"
msgstr "백엔드를 불러왔으나 %1이(가) 아닌 잘못된 형식임"