kde-l10n/el/messages/kde-workspace/knotify4.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

112 lines
3.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of knotify4.po to Greek
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Dimitris Kamenopoulos <d.kamenopoulos@mail.ntua.gr>, 2001-2002.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
# Κώστας Μπουκουβάλας <quantis@hellug.gr>, 2005.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2009.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
# nikos, 2011.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 07:39+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ksolidnotify.cpp:150
msgid "Devices notification"
msgstr "Ειδοποίηση συσκευών"
#: ksolidnotify.cpp:159
msgid "Could not mount the following device: %1"
msgstr "Αδυναμία προσάρτησης της ακόλουθης συσκευής: %1"
#: ksolidnotify.cpp:169
msgid ""
"Could not unmount the following device: %1\n"
"One or more files on this device are open within an application "
msgstr ""
"Αδυναμία αποπροσάρτησης της ακόλουθης συσκευής: %1\n"
"Ένα ή περισσότερα αρχεία της συσκευής είναι ανοιχτά σε κάποια εφαρμογή. "
#: ksolidnotify.cpp:174
msgctxt ""
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
msgstr "Η ακόλουθη συσκευή μπορεί τώρα να αφαιρεθεί ασφαλώς: %1"
#: ksolidnotify.cpp:195
msgid ""
"Could not eject the following device: %1\n"
"One or more files on this device are open within an application "
msgstr ""
"Αδυναμία εξαγωγής της ακόλουθης συσκευής: %1\n"
"Ένα ή περισσότερα αρχεία της συσκευής είναι ανοιχτά σε κάποια εφαρμογή. "
#: ksolidnotify.cpp:200
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
msgstr "Η ακόλουθη συσκευή μπορεί τώρα να αφαιρεθεί ασφαλώς: %1"
#: main.cpp:43
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: main.cpp:44
msgid "KDE Notification Daemon"
msgstr "Δαίμονας ειδοποιήσεων του KDE"
#: main.cpp:45
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
msgstr "(C) 1997-2008, Οι προγραμματιστές του KDE"
#: main.cpp:46
msgid "Olivier Goffart"
msgstr "Olivier Goffart"
#: main.cpp:46
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Τρέχων συντηρητής"
#: main.cpp:47
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: main.cpp:47 main.cpp:50
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Προηγούμενος συντηρητής"
#: main.cpp:48
msgid "Christian Esken"
msgstr "Christian Esken"
#: main.cpp:49
msgid "Stefan Westerfeld"
msgstr "Stefan Westerfeld"
#: main.cpp:49
msgid "Sound support"
msgstr "Υποστήριξη ήχου"
#: main.cpp:50
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"
#: main.cpp:51
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
#: main.cpp:51
msgid "Porting to KDE 4"
msgstr "Προσαρμογή στο KDE 4"