kde-l10n/nl/messages/applications/katesql.po
Ivailo Monev 392f12bea6 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-05-16 03:46:56 +00:00

445 lines
9.8 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: connectionwizard.cpp:39
msgctxt "@title:window"
msgid "Connection Wizard"
msgstr "Verbindingsassistent"
#: connectionwizard.cpp:54
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Database Driver"
msgstr "Databasestuurprogramma"
#: connectionwizard.cpp:55
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid "Select the database driver"
msgstr "Het databasestuurprogramma selecteren"
#: connectionwizard.cpp:62
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Database driver:"
msgstr "Databasestuurprogramma:"
#: connectionwizard.cpp:90 connectionwizard.cpp:185
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Connection Parameters"
msgstr "Verbindingsparameters"
#: connectionwizard.cpp:91
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid "Please enter connection parameters"
msgstr "Verbindingsparameters invoeren aub"
#: connectionwizard.cpp:103
msgctxt "@item Spinbox special value"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: connectionwizard.cpp:108
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostnaam:"
#: connectionwizard.cpp:109
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
#: connectionwizard.cpp:110
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: connectionwizard.cpp:111
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
#: connectionwizard.cpp:112
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Database name:"
msgstr "Databasenaam:"
#: connectionwizard.cpp:113 connectionwizard.cpp:197
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Connection options:"
msgstr "Verbindingsopties:"
#: connectionwizard.cpp:170
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Er kon geen verbinding met de database worden gemaakt."
#: connectionwizard.cpp:186
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid ""
"Please enter the SQLite database file path.\n"
"If the file does not exist, a new database will be created."
msgstr ""
"Gaarne het pad naar het SQLite-databasebestand invoeren.\n"
"Als het bestand niet bestaat, zal een nieuwe database worden aangemaakt."
#: connectionwizard.cpp:194
msgid "Database files"
msgstr "Databasebestanden"
#: connectionwizard.cpp:194
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
#: connectionwizard.cpp:196
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
#: connectionwizard.cpp:232
msgctxt "@info"
msgid "Unable to connect to database.<nl/><message>%1</message>"
msgstr ""
"Er kon geen verbinding met de database worden gemaakt.<nl/><message>%1</"
"message>"
#: connectionwizard.cpp:247
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Connection Name"
msgstr "Verbindingsnaam"
#: connectionwizard.cpp:248
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid "Enter a unique connection name"
msgstr "Voer een unieke verbindingsnaam in"
#: connectionwizard.cpp:254
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Connection name:"
msgstr "Verbindingsnaam:"
#: dataoutputwidget.cpp:70
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Resize columns to contents"
msgstr "Kolomgrootte aanpassen aan inhoud"
#: dataoutputwidget.cpp:74
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Resize rows to contents"
msgstr "Rijgrootte aanpassen aan inhoud"
#: dataoutputwidget.cpp:78
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: dataoutputwidget.cpp:83
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Export..."
msgstr "Exporteren..."
#: dataoutputwidget.cpp:88 textoutputwidget.cpp:60
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
#: dataoutputwidget.cpp:94
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Use system locale"
msgstr "Gebruik de taalcode van het systeem"
#: dataoutputwidget.cpp:279
msgctxt "@info"
msgid "Unable to open file <filename>%1</filename>"
msgstr "Bestand <filename>%1</filename> kon niet worden geopend"
#: exportwizard.cpp:38
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Wizard"
msgstr "Assistent voor exporteren"
#: exportwizard.cpp:55
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Output Target"
msgstr "Doel van uitvoer"
#: exportwizard.cpp:56
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid "Select the output target."
msgstr "Doel van uitvoer selecteren."
#: exportwizard.cpp:60
msgctxt "@option:radio Output target"
msgid "Current document"
msgstr "Huidig document"
#: exportwizard.cpp:61
msgctxt "@option:radio Output target"
msgid "Clipboard"
msgstr "Klembord"
#: exportwizard.cpp:62
msgctxt "@option:radio Output target"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: exportwizard.cpp:115
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Fields Format"
msgstr "Opmaak van velden"
#: exportwizard.cpp:116
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid ""
"Select fields format.\n"
"Click on \"Finish\" button to export data."
msgstr ""
"Opmaak van velden selecteren.\n"
"Klik op de knop \"Beëindigen\" om gegevens te exporteren."
#: exportwizard.cpp:120
msgctxt "@title:group"
msgid "Headers"
msgstr "Koppen"
#: exportwizard.cpp:123
msgctxt "@option:check"
msgid "Export column names"
msgstr "Kolomnamen exporteren"
#: exportwizard.cpp:124
msgctxt "@option:check"
msgid "Export line numbers"
msgstr "Regelnummers exporteren"
#: exportwizard.cpp:131
msgctxt "@title:group"
msgid "Quotes"
msgstr "Aanhalingstekens"
#: exportwizard.cpp:134
msgctxt "@option:check"
msgid "Quote strings"
msgstr "Tekenreeksen van aanhalingstekens voorzien"
#: exportwizard.cpp:135
msgctxt "@option:check"
msgid "Quote numbers"
msgstr "Getallen van aanhalingstekens voorzien"
#: exportwizard.cpp:143 exportwizard.cpp:146
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Character:"
msgstr "Teken:"
#: exportwizard.cpp:152
msgctxt "@title:group"
msgid "Delimiters"
msgstr "Begrenzingstekens"
#: exportwizard.cpp:158
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Field delimiter:"
msgstr "Veldscheidingsteken:"
#: katesqlconfigpage.cpp:34
msgctxt "@option:check"
msgid "Save and restore connections in Kate session"
msgstr "Verbindingen in Kate-sessie opslaan en herstellen"
#: katesqlconfigpage.cpp:36
msgctxt "@title:group"
msgid "Output Customization"
msgstr "Aanpassen van uitvoer"
#: katesqlplugin.cpp:35
msgid "SQL Plugin"
msgstr "SQL-plug-in"
#: katesqlplugin.cpp:35
msgid "Execute query on SQL databases"
msgstr "Zoekopdracht uitvoeren op SQL-databases"
#: katesqlplugin.cpp:77
msgctxt "@title"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: katesqlplugin.cpp:84
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Plugin Settings"
msgstr "Instellingen van SQL-plug-in"
#: katesqlview.cpp:62
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Results"
msgstr "SQL-resultaten"
#: katesqlview.cpp:68
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Schema Browser"
msgstr "SQL-schemabrowser"
#: katesqlview.cpp:121
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Add connection..."
msgstr "Verbinding toevoegen..."
#: katesqlview.cpp:126
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Remove connection"
msgstr "Verbinding verwijderen"
#: katesqlview.cpp:131
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit connection..."
msgstr "Verbinding bewerken..."
#: katesqlview.cpp:136
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reconnect"
msgstr "Opnieuw verbinden"
#: katesqlview.cpp:141
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Connection"
msgstr "Verbinding"
#: katesqlview.cpp:145
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Run query"
msgstr "Zoekopdracht uitvoeren"
#: outputstylewidget.cpp:44
msgctxt "@title:column"
msgid "Context"
msgstr "Context"
#: outputstylewidget.cpp:45
msgctxt "@title:column"
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkleur"
#: outputstylewidget.cpp:46
msgctxt "@title:column"
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: outputstylewidget.cpp:55
msgctxt "@item:intable"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: outputstylewidget.cpp:56
msgctxt "@item:intable"
msgid "Number"
msgstr "Getal"
#: outputstylewidget.cpp:57
msgctxt "@item:intable"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
#: outputstylewidget.cpp:58
msgctxt "@item:intable"
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & tijd"
#: outputstylewidget.cpp:59
msgctxt "@item:intable"
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
#: outputstylewidget.cpp:60
msgctxt "@item:intable"
msgid "BLOB"
msgstr "BLOB"
#: outputwidget.cpp:32
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Text Output"
msgstr "SQL-tekstuitvoer"
#: outputwidget.cpp:34
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Data Output"
msgstr "SQL-gegevensuitvoer"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (SQL)
#: rc.cpp:3
msgid "&SQL"
msgstr "&SQL"
#. i18n: file: ui.rc:15
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLConnectionsToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "SQL Connections Toolbar"
msgstr "Werkbalk van SQL-verbindingen"
#. i18n: file: ui.rc:23
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLToolBar)
#: rc.cpp:9
msgid "SQL Toolbar"
msgstr "SQL-werkbalk"
#: schemawidget.cpp:46
msgctxt "@title:column"
msgid "Database schema"
msgstr "Database-schema"
#: schemawidget.cpp:107
msgctxt "@title Folder name"
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
#: schemawidget.cpp:112
msgctxt "@title Folder name"
msgid "Views"
msgstr "Weergaven"
#: schemawidget.cpp:126
msgctxt "@title Folder name"
msgid "System Tables"
msgstr "Systeemtabellen"
#: schemawidget.cpp:287
msgctxt "@action:inmenu Context menu"
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
#: schemawidget.cpp:299
msgctxt "@action:inmenu Submenu title"
msgid "Generate"
msgstr "Genereren"
#: sqlmanager.cpp:375
msgctxt "@info/plain"
msgid "Query completed successfully"
msgstr "Zoekopdracht is met succes beëindigd"
#: sqlmanager.cpp:379
msgctxt "@info/plain"
msgid "%1 record selected"
msgid_plural "%1 records selected"
msgstr[0] "%1 record geselecteerd"
msgstr[1] "%1 records geselecteerd"
#: sqlmanager.cpp:385
msgctxt "@info/plain"
msgid "%1 row affected"
msgid_plural "%1 rows affected"
msgstr[0] "%1 rij beïnvloed"
msgstr[1] "%1 rijen beïnvloed"