mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
159 lines
4.2 KiB
Text
159 lines
4.2 KiB
Text
# translation of kinfocenter.po to Russian
|
||
# translation of kcontrol.po into Russian
|
||
#
|
||
# KDE3 - kcontrol.pot Russian translation
|
||
# Copyright (C) 1998, KDE Team.
|
||
# Leon Kanter <leon@asplinux.ru> 2002
|
||
# Denis Pershin <dyp@perchine.com>, 1998, 1999.
|
||
# Hermann Zheboldov <Hermann.Zheboldov@shq.ru>, 2000.
|
||
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2008.
|
||
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
||
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
|
||
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
|
||
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kinfocenter\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 08:07+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
||
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:57
|
||
msgctxt "Main window title"
|
||
msgid "KInfocenter"
|
||
msgstr "Информация о системе"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:136
|
||
msgctxt "Information about current module located in about menu"
|
||
msgid "About Current Information Module"
|
||
msgstr "О текущем модуле информации"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:141
|
||
msgctxt "Export button label"
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Экспорт"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:145
|
||
msgctxt "Module help button label"
|
||
msgid "Module Help"
|
||
msgstr "Справка по модулю"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:148
|
||
msgctxt "Help button label"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Справка"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:188
|
||
msgctxt "Search Bar Click Message"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:194
|
||
msgctxt "Kaction search label"
|
||
msgid "Search Modules"
|
||
msgstr "Поиск модулей"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:246
|
||
msgid "Export of the module has produced no output."
|
||
msgstr "Модуль информации не выдал информации для экспорта"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:257
|
||
msgid "Unable to open file to write export information"
|
||
msgstr "Не удалось открыть файл для записи экспортируемой информации"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:262
|
||
msgid "Export information for %1"
|
||
msgstr "Экспортированная информация для %1"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:266
|
||
msgid "Information exported"
|
||
msgstr "Экспорт успешно завершён"
|
||
|
||
#: infokcmmodel.cpp:31
|
||
msgid "Information Modules"
|
||
msgstr "Модули информации"
|
||
|
||
#: kcmcontainer.cpp:117
|
||
msgid "%1 ( %2 )"
|
||
msgstr "%1 ( %2 )"
|
||
|
||
#: main.cpp:39
|
||
msgid "KDE Info Center"
|
||
msgstr "Информация о системе"
|
||
|
||
#: main.cpp:40
|
||
msgid "The KDE Info Center"
|
||
msgstr "Информация о системе"
|
||
|
||
#: main.cpp:41
|
||
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
|
||
msgstr "© Разработчики центра информации KDE, 2009-2010"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "David Hubner"
|
||
msgstr "David Hubner"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "Current Maintainer"
|
||
msgstr "Сопровождающий"
|
||
|
||
#: main.cpp:47
|
||
msgid "Helge Deller"
|
||
msgstr "Helge Deller"
|
||
|
||
#: main.cpp:47
|
||
msgid "Previous Maintainer"
|
||
msgstr "Предыдущий сопровождающий"
|
||
|
||
#: main.cpp:48
|
||
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
||
#: main.cpp:49
|
||
msgid "Matthias Elter"
|
||
msgstr "Matthias Elter"
|
||
|
||
#: main.cpp:50
|
||
msgid "Matthias Ettrich"
|
||
msgstr "Matthias Ettrich"
|
||
|
||
#: main.cpp:51
|
||
msgid "Waldo Bastian"
|
||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||
|
||
#: main.cpp:52
|
||
msgid "Nicolas Ternisien"
|
||
msgstr "Nicolas Ternisien"
|
||
|
||
#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr "Основная панель инструментов"
|
||
|
||
#: sidepanel.cpp:99
|
||
msgid "Clear Search"
|
||
msgstr "Игнорировать строку поиска"
|
||
|
||
#: sidepanel.cpp:102
|
||
msgid "Expand All Categories"
|
||
msgstr "Развернуть все"
|
||
|
||
#: sidepanel.cpp:105
|
||
msgid "Collapse All Categories"
|
||
msgstr "Свернуть все"
|