kde-l10n/pl/messages/kde-workspace/kcm_pci.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

1611 lines
31 KiB
Text

# translation of kcm_pci.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2008, 2009, 2010.
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_pci\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kcm_pci.cpp:48
msgid "kcm_pci"
msgstr "kcm_pci"
#: kcm_pci.cpp:49
msgid "KDE PCI Information Control Module"
msgstr "Moduł Centrum sterowania: informacje o PCI"
#: kcm_pci.cpp:51
msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
msgstr "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:54
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: kcm_pci.cpp:55
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:69
msgid "This list displays PCI information."
msgstr "Ta lista zawiera informacje dotyczące PCI."
#: kcm_pci.cpp:97
msgid ""
"This display shows information about your computer's PCI slots and the "
"related connected devices."
msgstr ""
"Ta lista zawiera informacje o złączach PCI w Twoim komputerze i podłączonych "
"do nich urządzeniach."
#: kpci.cpp:65
msgid "Device Class"
msgstr "Klasa urządzenia"
#: kpci.cpp:66
msgid "Device Subclass"
msgstr "Podklasa urządzenia"
#: kpci.cpp:67
msgid "Device Programming Interface"
msgstr "Interfejs programowania urządzenia"
#: kpci.cpp:69
msgid "Master IDE Device"
msgstr "Główne urządzenie IDE (master)"
#: kpci.cpp:70
msgid "Secondary programmable indicator"
msgstr "Dodatkowe programowalne wskaźniki"
#: kpci.cpp:71
msgid "Secondary operating mode"
msgstr "Dodatkowy tryb działania"
#: kpci.cpp:72
msgid "Primary programmable indicator"
msgstr "Podstawowy programowalny wskaźnik"
#: kpci.cpp:73
msgid "Primary operating mode"
msgstr "Podstawowy tryb działania"
#: kpci.cpp:102 kpci.cpp:126
msgid "Vendor"
msgstr "Producent"
#: kpci.cpp:109 kpci.cpp:128
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#: kpci.cpp:118 kpci.cpp:137 kpci.cpp:140 kpci.cpp:144
msgid "Subsystem"
msgstr "Podsystem"
#: kpci.cpp:137
msgid " - device:"
msgstr " - urządzenie:"
#: kpci.cpp:155 kpci.cpp:177
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie"
#: kpci.cpp:156
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"
#: kpci.cpp:157
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: kpci.cpp:166
msgid "Control"
msgstr "Kontrola"
#: kpci.cpp:167
msgid "Response in I/O space"
msgstr "Odpowiedź w przestrzeni I/O"
#: kpci.cpp:168
msgid "Response in memory space"
msgstr "Odpowiedź w przestrzeni pamięci"
#: kpci.cpp:169
msgid "Bus mastering"
msgstr "Bus mastering"
#: kpci.cpp:170
msgid "Response to special cycles"
msgstr "Odpowiedź na specjalne cykle"
#: kpci.cpp:171
msgid "Memory write and invalidate"
msgstr "Zapis do pamięci i unieważnienie"
#: kpci.cpp:172
msgid "Palette snooping"
msgstr "Palette snooping"
#: kpci.cpp:173
msgid "Parity checking"
msgstr "Sprawdzanie priorytetów"
#: kpci.cpp:174
msgid "Address/data stepping"
msgstr "Address/data stepping"
#: kpci.cpp:175
msgid "System error"
msgstr "Błąd systemowy"
#: kpci.cpp:176
msgid "Back-to-back writes"
msgstr "Zapisy back-to-back"
#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:447 kpci.cpp:553 kpci.cpp:581
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372
msgid "Interrupt status"
msgstr "Stan przerwania"
#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373
msgid "Capability list"
msgstr "Lista właściwości"
#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374
msgid "66 MHz PCI 2.1 bus"
msgstr "Szyna PCI 2.1 66MHz"
#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:360 kpci.cpp:375
msgid "User-definable features"
msgstr "Właściwości zdefiniowane przez użytkownika"
#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:361 kpci.cpp:376
msgid "Accept fast back-to-back"
msgstr "Akceptuj szybkie back-to-back"
#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:362 kpci.cpp:377
msgid "Data parity error"
msgstr "Błąd parzystości"
#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:363 kpci.cpp:378
msgid "Device selection timing"
msgstr "Czasy wybierania urządzenia"
#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:364 kpci.cpp:379
msgid "Signaled target abort"
msgstr "Signaled target abort"
#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:365 kpci.cpp:380
msgid "Received target abort"
msgstr "Received target abort"
#: kpci.cpp:195 kpci.cpp:366 kpci.cpp:381
msgid "Received master abort"
msgstr "Received master abort"
#: kpci.cpp:196 kpci.cpp:367 kpci.cpp:382
msgid "Signaled system error"
msgstr "Sygnalizowany błąd systemowy"
#: kpci.cpp:197 kpci.cpp:368 kpci.cpp:383
msgid "Parity error"
msgstr "Błąd parzystości"
#: kpci.cpp:205
msgid "Latency"
msgstr "Opóźnienie"
#: kpci.cpp:208 kpci.cpp:211
msgid "MIN_GNT"
msgstr "MIN_GNT"
#: kpci.cpp:208 kpci.cpp:214
msgid "No major requirements (0x00)"
msgstr "Brak większych wymagań (0x00)"
#: kpci.cpp:214 kpci.cpp:217
msgid "MAX_LAT"
msgstr "MAX_LAT"
#: kpci.cpp:227
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
#: kpci.cpp:228 kpci.cpp:295 kpci.cpp:478
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: kpci.cpp:229
msgid "Multifunctional"
msgstr "Wiele funkcji"
#: kpci.cpp:237
msgid "Build-in self test"
msgstr "Wbudowany autotest"
#: kpci.cpp:238
msgid "BIST Capable"
msgstr "BIST dostępne"
#: kpci.cpp:240
msgid "BIST Start"
msgstr "Rozpocznij BIST"
#: kpci.cpp:241
msgid "Completion code"
msgstr "Kod zakończenia"
#: kpci.cpp:249 kpci.cpp:252 kpci.cpp:255 kpci.cpp:261 kpci.cpp:264
#: kpci.cpp:267 kpci.cpp:272 kpci.cpp:303 kpci.cpp:319 kpci.cpp:450
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: kpci.cpp:284
msgid "Address mappings"
msgstr "Mapowanie adresów"
#: kpci.cpp:292
msgid "Mapping %1"
msgstr "Mapowanie %1"
#: kpci.cpp:293
msgid "Space"
msgstr "Przestrzeń"
#: kpci.cpp:293
msgid "I/O"
msgstr "I/O"
#: kpci.cpp:293
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
#: kpci.cpp:296 kpci.cpp:471
msgid "Prefetchable"
msgstr "Z pobieraniem wstępnym"
#: kpci.cpp:302 kpci.cpp:306 kpci.cpp:311 kpci.cpp:318 kpci.cpp:322
#: kpci.cpp:449 kpci.cpp:453 kpci.cpp:653 kpci.cpp:661
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: kpci.cpp:302 kpci.cpp:318 kpci.cpp:449
msgctxt "unassigned address"
msgid "Unassigned"
msgstr "Nieprzydzielony"
#: kpci.cpp:303 kpci.cpp:319 kpci.cpp:450
msgctxt "unassigned size"
msgid "Unassigned"
msgstr "Nieprzydzielony"
#: kpci.cpp:335 kpci.cpp:342
msgid "Bus"
msgstr "Szyna"
#: kpci.cpp:336 kpci.cpp:343
msgid "Primary bus number"
msgstr "Numer pierwszej szyny"
#: kpci.cpp:337
msgid "Secondary bus number"
msgstr "Numer drugiej szyny"
#: kpci.cpp:338 kpci.cpp:345
msgid "Subordinate bus number"
msgstr "Numer szyny podrzędnej"
#: kpci.cpp:339
msgid "Secondary latency timer"
msgstr "Drugorzędny zegar opóźnienia"
#: kpci.cpp:344
msgid "CardBus number"
msgstr "Numer CardBus"
#: kpci.cpp:346
msgid "CardBus latency timer"
msgstr "Licznik opóźnienia CardBus"
#: kpci.cpp:356 kpci.cpp:371
msgid "Secondary status"
msgstr "Drugorzędny status"
#: kpci.cpp:393
msgid "I/O behind bridge"
msgstr "I/O za mostkiem"
#: kpci.cpp:394 kpci.cpp:478
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
#: kpci.cpp:396 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404 kpci.cpp:409 kpci.cpp:413
#: kpci.cpp:472 kpci.cpp:480 kpci.cpp:484
msgid "Base"
msgstr "Podstawa"
#: kpci.cpp:397 kpci.cpp:401 kpci.cpp:405 kpci.cpp:410 kpci.cpp:414
#: kpci.cpp:473 kpci.cpp:481 kpci.cpp:485
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: kpci.cpp:403
msgid "Memory behind bridge"
msgstr "Pamięć za mostkiem"
#: kpci.cpp:406
msgid "Prefetchable memory behind bridge"
msgstr "Pamięć z pobieraniem wstępnym za mostkiem"
#: kpci.cpp:407
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
#: kpci.cpp:425
msgid "Bridge control"
msgstr "Kontrola mostka"
#: kpci.cpp:426 kpci.cpp:499
msgid "Secondary parity checking"
msgstr "Drugorzędne sprawdzanie parzystości"
#: kpci.cpp:427 kpci.cpp:500
msgid "Secondary system error"
msgstr "Drugorzędny błąd systemowy"
#: kpci.cpp:428 kpci.cpp:501
msgid "ISA ports forwarding"
msgstr "Przekazywanie portów ISA"
#: kpci.cpp:429 kpci.cpp:502
msgid "VGA forwarding"
msgstr "Przekazywanie VGA"
#: kpci.cpp:430 kpci.cpp:503
msgid "Master abort"
msgstr "Główne przerwanie (master abort)"
#: kpci.cpp:431
msgid "Secondary bus reset"
msgstr "Drugorzędny reset szyny"
#: kpci.cpp:432
msgid "Secondary back-to-back writes"
msgstr "Drugorzędne zapisy symetryczne (back-to-back)"
#: kpci.cpp:433
msgid "Primary discard timer counts"
msgstr "Pierwszy licznik odrzuconych zegarów (timer)"
#: kpci.cpp:433 kpci.cpp:434
msgid "2e10 PCI clocks"
msgstr "Zegary PCI 2e10"
#: kpci.cpp:433 kpci.cpp:434
msgid "2e15 PCI clocks"
msgstr "Zegary PCI 2e15"
#: kpci.cpp:434
msgid "Secondary discard timer counts"
msgstr "Drugorzędny licznik odrzuconych zegarów (timer)"
#: kpci.cpp:435
msgid "Discard timer error"
msgstr "Błąd odrzucenia zegara"
#: kpci.cpp:436
msgid "Discard timer system error"
msgstr "Błąd systemowy odrzucenia zegara"
#: kpci.cpp:446
msgid "Expansion ROM"
msgstr "Dodatkowy ROM"
#: kpci.cpp:467
msgid "Memory windows"
msgstr "Okna pamięci"
#: kpci.cpp:470 kpci.cpp:477
msgid "Window %1"
msgstr "Okno %1"
#: kpci.cpp:475
msgid "I/O windows"
msgstr "Okna I/O"
#: kpci.cpp:478
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
#: kpci.cpp:488
msgid "16-bit legacy interface ports"
msgstr "16-bitowe porty interfejsów"
#: kpci.cpp:498
msgid "CardBus control"
msgstr "Kontrola CardBus"
#: kpci.cpp:504
msgid "Interrupts for 16-bit cards"
msgstr "Przerwania dla kart 16-bitowych"
#: kpci.cpp:505
msgid "Window 0 prefetchable memory"
msgstr "Okno 0 pamięci ze wstępnym pobieraniem"
#: kpci.cpp:506
msgid "Window 1 prefetchable memory"
msgstr "Okno 1 pamięci ze wstępnym pobieraniem"
#: kpci.cpp:507
msgid "Post writes"
msgstr "Opóźnienie zapisu"
#: kpci.cpp:516
msgid "Raw PCI config space"
msgstr "Bezpośrednia przestrzeń konfiguracji PCI"
#: kpci.cpp:539 kpci.cpp:705 kpci.cpp:736
msgid "Capabilities"
msgstr "Możliwości"
#: kpci.cpp:540
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: kpci.cpp:541
msgid "Clock required for PME generation"
msgstr "Wymagany zegar do generacji PME"
#: kpci.cpp:542
msgid "Device-specific initialization required"
msgstr "Wymagana specyficzna inicjalizacja"
#: kpci.cpp:543
msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold"
msgstr "Maksymalny dodatkowy prąd wymagany przy zimnym D3"
#: kpci.cpp:544
msgid "D1 support"
msgstr "Obsługa D1"
#: kpci.cpp:545
msgid "D2 support"
msgstr "Obsługa D2"
#: kpci.cpp:546
msgid "Power management events"
msgstr "Zdarzenia związane z zarządzaniem energią"
#: kpci.cpp:547 kpci_private.h:773
msgid "D0"
msgstr "D0"
#: kpci.cpp:548 kpci_private.h:774
msgid "D1"
msgstr "D1"
#: kpci.cpp:549 kpci_private.h:775
msgid "D2"
msgstr "D2"
#: kpci.cpp:550 kpci_private.h:776
msgid "D3 hot"
msgstr "gorące D3"
#: kpci.cpp:551
msgid "D3 cold"
msgstr "zimne D3"
#: kpci.cpp:554
msgid "Power state"
msgstr "Stan zasilania"
#: kpci.cpp:555 kpci_private.h:683
msgid "Power management"
msgstr "Zarządzanie energią"
#: kpci.cpp:556
msgid "Data select"
msgstr "Wybór danych (data select)"
#: kpci.cpp:557
msgid "Data scale"
msgstr "Skala danych"
#: kpci.cpp:558
msgid "Power management status"
msgstr "Stan oszczędzania energii"
#: kpci.cpp:561
msgid "Bridge status"
msgstr "Stan mostka"
#: kpci.cpp:562
msgid "Secondary bus state in D3 hot"
msgstr "Drugorzędny stan szyny przy gorącym D3"
#: kpci.cpp:562
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: kpci.cpp:562
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: kpci.cpp:563
msgid "Secondary bus power & clock control"
msgstr "Drugorzędna kontrola zasilania szyny i zegara"
#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:631 kpci.cpp:654 kpci.cpp:662 kpci.cpp:679
#: kpci.cpp:691
msgid "Data"
msgstr "Dane"
#. i18n("Revision"),value.sprintf("%i.%i",infoAgp.revMaior,infoAgp.revMinor));
#: kpci.cpp:580 kpci.cpp:784
msgid "Revision"
msgstr "Wersja"
#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:603
msgid "Rate"
msgstr "Szybkość"
#: kpci.cpp:583
msgid "AGP 3.0 mode"
msgstr "Tryb AGP 3.0"
#: kpci.cpp:584 kpci.cpp:604
msgid "Fast Writes"
msgstr "Szybkie zapisy"
#: kpci.cpp:585 kpci.cpp:606
msgid "Address over 4 GiB"
msgstr "Adres ponad 4GB"
#: kpci.cpp:587
msgid "Translation of host processor access"
msgstr "Tłumaczenie dostępu procesora hosta"
#: kpci.cpp:588 kpci.cpp:607
msgid "64-bit GART"
msgstr "64-bit GART"
#: kpci.cpp:589
msgid "Cache Coherency"
msgstr "Spójność pamięci podręcznej"
#: kpci.cpp:591 kpci.cpp:610
msgid "Side-band addressing"
msgstr "Adresowanie dodatkowych kanałów"
#: kpci.cpp:593 kpci.cpp:612
msgid "Calibrating cycle"
msgstr "Cykl kalibracji"
#: kpci.cpp:597 kpci.cpp:616
msgid "Optimum asynchronous request size"
msgstr "Optymalny rozmiar żądania asynchronicznego"
#: kpci.cpp:598
msgid "Isochronous transactions"
msgstr "Transakcje izochroniczne"
#: kpci.cpp:600 kpci.cpp:618
msgid "Maximum number of AGP command"
msgstr "Maksymalna liczba poleceń AGP"
#: kpci.cpp:602
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: kpci.cpp:609 kpci_private.h:684
msgid "AGP"
msgstr "AGP"
#: kpci.cpp:629
msgid "Data address"
msgstr "Adres danych"
#: kpci.cpp:630
msgid "Transfer completed"
msgstr "Zakończony transfer"
#: kpci.cpp:643
msgid "Message control"
msgstr "Kontrola komunikatów"
#: kpci.cpp:644 kpci_private.h:687
msgid "Message signaled interrupts"
msgstr "Komunikaty sygnalizowane przez przerwanie"
#: kpci.cpp:645
msgid "Multiple message capable"
msgstr "Możliwe wiele komunikatów"
#: kpci.cpp:646
msgid "Multiple message enable"
msgstr "Włączone wiele komunikatów"
#: kpci.cpp:647
msgid "64-bit address"
msgstr "Adres 64-bitowy"
#: kpci.cpp:648
msgid "Per vector masking"
msgstr "Maskowanie wektora"
#: kpci.cpp:656 kpci.cpp:664
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
#: kpci.cpp:657 kpci.cpp:665
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujący"
#: kpci.cpp:676
msgid "Length"
msgstr "Długość"
#: kpci.cpp:679
msgctxt "no data"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: kpci.cpp:709
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: kpci.cpp:709 kpci.cpp:736
msgid "0x00 (None)"
msgstr "0x00 (brak)"
#: kpci.cpp:732
msgid "Root only"
msgstr "Tylko root"
#: kpci.cpp:745
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
#: kpci.cpp:745
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: kpci.cpp:793
msgid "Cache line size"
msgstr "Rozmiar wiersza pamięci podręcznej"
#: kpci_private.h:26
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
#: kpci_private.h:27
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
#: kpci_private.h:28
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: kpci_private.h:29
msgctxt "state of PCI item"
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: kpci_private.h:30
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#: kpci_private.h:439
msgid "Unclassified device"
msgstr "Niesklasyfikowane urządzenie"
#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:475
msgid "Mass storage controller"
msgstr "Kontroler urządzeń przechowujących"
#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:485
msgid "Network controller"
msgstr "Kontroler sieci"
#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:491
msgid "Display controller"
msgstr "Kontroler wyświetlacza"
#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:497
msgid "Multimedia controller"
msgstr "Kontroler multimediów"
#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:502
msgid "Memory controller"
msgstr "Kontroler pamięci"
#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:516 kpci_private.h:724
msgid "Bridge"
msgstr "Mostek"
#: kpci_private.h:446 kpci_private.h:525
msgid "Communication controller"
msgstr "Kontroler komunikacji"
#: kpci_private.h:447
msgid "Generic system peripheral"
msgstr "Ogólne peryferia systemu"
#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:541
msgid "Input device controller"
msgstr "Kontroler urządzenia wejściowego"
#: kpci_private.h:449 kpci_private.h:545
msgid "Docking station"
msgstr "Stacja dokująca"
#: kpci_private.h:450
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
#: kpci_private.h:451
msgid "Serial bus controller"
msgstr "Kontroler szyny szeregowej"
#: kpci_private.h:452 kpci_private.h:576
msgid "Wireless controller"
msgstr "Kontroler sieci bezprzewodowej"
#: kpci_private.h:453
msgid "Intelligent controller"
msgstr "Kontroler inteligentny"
#: kpci_private.h:454
msgid "Satellite communications controller"
msgstr "Kontroler komunikacji satelitarnej"
#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:590
msgid "Encryption controller"
msgstr "Kontroler szyfrowania"
#: kpci_private.h:456 kpci_private.h:597
msgid "Signal processing controller"
msgstr "Kontroler przetwarzania sygnałów"
#: kpci_private.h:457
msgid "Unknown device class"
msgstr "Nieznana klasa urządzeń"
#: kpci_private.h:464
msgid "Non-VGA unclassified device"
msgstr "Urządzenie niesklasyfikowane nie-VGA"
#: kpci_private.h:465
msgid "VGA unclassified device"
msgstr "Urządzenie niesklasyfikowane VGA"
#: kpci_private.h:466
msgid "Unknown unclassified device"
msgstr "Nieznane niesklasyfikowane urządzenie"
#: kpci_private.h:468
msgid "SCSI storage controller"
msgstr "Kontroler SCSI"
#: kpci_private.h:469
msgid "IDE controller"
msgstr "Kontroler IDE"
#: kpci_private.h:470
msgid "Floppy disk controller"
msgstr "Kontroler stacji dyskietek"
#: kpci_private.h:471
msgid "IPI bus controller"
msgstr "Kontroler szyny IPI"
#: kpci_private.h:472
msgid "RAID bus controller"
msgstr "Kontroler szyny RAID"
#: kpci_private.h:473
msgid "ATA controller"
msgstr "Kontroler ATA"
#: kpci_private.h:474
msgid "Serial ATA direct port access"
msgstr "Bezpośredni dostęp do portu Serial ATA"
#: kpci_private.h:476
msgid "Unknown storage controller"
msgstr "Nieznany kontroler urządzeń przechowujących"
#: kpci_private.h:478
msgid "Ethernet controller"
msgstr "Kontroler Ethernetu"
#: kpci_private.h:479
msgid "Token ring network controller"
msgstr "Kontroler sieci Token ring"
#: kpci_private.h:480
msgid "FDDI network controller"
msgstr "Kontroler sieci FDDI"
#: kpci_private.h:481
msgid "ATM network controller"
msgstr "Kontroler sieci ATM"
#: kpci_private.h:482
msgid "ISDN controller"
msgstr "Kontroler ISDN"
#: kpci_private.h:483
msgid "WorldFip controller"
msgstr "Kontroler WordFip"
#: kpci_private.h:484
msgid "PICMG 2.14 multi computing"
msgstr "PICMG 2.14 (Multicomputing)"
#: kpci_private.h:486
msgid "Unknown network controller"
msgstr "Nieznany kontroler sieciowy"
#: kpci_private.h:488
msgid "VGA compatible controller"
msgstr "Kontroler VGA"
#: kpci_private.h:489
msgid "XGA compatible controller"
msgstr "Kontroler XGA"
#: kpci_private.h:490
msgid "3D controller"
msgstr "Kontroler 3D"
#: kpci_private.h:492
msgid "Unknown display controller"
msgstr "Nieznany kontroler wyświetlacza"
#: kpci_private.h:494
msgid "Multimedia video controller"
msgstr "Kontroler multimediów (wideo)"
#: kpci_private.h:495
msgid "Multimedia audio controller"
msgstr "Kontroler multimediów (audio)"
#: kpci_private.h:496
msgid "Computer telephony device"
msgstr "Urządzenie telefoniczne"
#: kpci_private.h:498
msgid "Unknown multimedia controller"
msgstr "Nieznany kontroler multimediów"
#: kpci_private.h:500
msgid "RAM memory"
msgstr "Pamięć RAM"
#: kpci_private.h:501
msgid "FLASH memory"
msgstr "Pamięć FLASH"
#: kpci_private.h:503
msgid "Unknown memory controller"
msgstr "Nieznany kontroler pamięci"
#: kpci_private.h:505
msgid "Host bridge"
msgstr "Host bridge"
#: kpci_private.h:506
msgid "ISA bridge"
msgstr "Mostek ISA"
#: kpci_private.h:507
msgid "EISA bridge"
msgstr "Mostek EISA"
#: kpci_private.h:508
msgid "MicroChannel bridge"
msgstr "Mostek MicroChannel"
#: kpci_private.h:509
msgid "PCI bridge"
msgstr "Mostek PCI"
#: kpci_private.h:510
msgid "PCMCIA bridge"
msgstr "Mostek PCMCIA"
#: kpci_private.h:511
msgid "NuBus bridge"
msgstr "Mostek NuBus"
#: kpci_private.h:512
msgid "CardBus bridge"
msgstr "Mostek CardBus"
#: kpci_private.h:513
msgid "RACEway bridge"
msgstr "Mostek RACEway"
#: kpci_private.h:514
msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge"
msgstr "Półprzezroczysty mostek PCI-do-PCI"
#: kpci_private.h:515
msgid "InfiniBand to PCI host bridge"
msgstr "Mostek InfiniBand do PCI host"
#: kpci_private.h:517
msgid "Unknown bridge"
msgstr "Nieznany mostek"
#: kpci_private.h:519
msgid "Serial controller"
msgstr "Kontroler portu szeregowego"
#: kpci_private.h:520
msgid "Parallel controller"
msgstr "Kontroler portu równoległego"
#: kpci_private.h:521
msgid "Multiport serial controller"
msgstr "Kontroler portu szeregowego (multiport)"
#: kpci_private.h:522
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: kpci_private.h:523
msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller"
msgstr "Kontroler GPIB (IEEE 488.1/2)"
#: kpci_private.h:524
msgid "Smart card"
msgstr "Karta elektroniczna"
#: kpci_private.h:526
msgid "Unknown communication controller"
msgstr "Nieznany kontroler komunikacyjny"
#: kpci_private.h:528
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#: kpci_private.h:529
msgid "DMA controller"
msgstr "Kontroler DMA"
#: kpci_private.h:530
msgid "Timer"
msgstr "Zegar"
#: kpci_private.h:531
msgid "RTC"
msgstr "RTC"
#: kpci_private.h:532
msgid "PCI Hot-plug controller"
msgstr "Kontroler PCI Hot-plug"
#: kpci_private.h:533
msgid "System peripheral"
msgstr "Peryferie systemowe"
#: kpci_private.h:534
msgid "Unknown system peripheral"
msgstr "Nieznane peryferie systemowe"
#: kpci_private.h:536
msgid "Keyboard controller"
msgstr "Kontroler klawiatury"
#: kpci_private.h:537
msgid "Digitizer Pen"
msgstr "Cyfrowe pióro"
#: kpci_private.h:538
msgid "Mouse controller"
msgstr "Kontroler myszy"
#: kpci_private.h:539
msgid "Scanner controller"
msgstr "Kontroler skanera"
#: kpci_private.h:540
msgid "Gameport controller"
msgstr "Kontroler Gameport"
#: kpci_private.h:542
msgid "Unknown input device controller"
msgstr "Nieznany kontroler urządzenia wejściowego"
#: kpci_private.h:544
msgid "Generic docking station"
msgstr "Ogólna stacja dokująca"
#: kpci_private.h:546
msgid "Unknown docking station"
msgstr "Nieznana stacja dokująca"
#: kpci_private.h:548
msgid "386"
msgstr "386"
#: kpci_private.h:549
msgid "486"
msgstr "486"
#: kpci_private.h:550
msgid "Pentium"
msgstr "Pentium"
#: kpci_private.h:551
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: kpci_private.h:552
msgid "Power PC"
msgstr "Power PC"
#: kpci_private.h:553
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
#: kpci_private.h:554
msgid "Co-processor"
msgstr "Koprocesor"
#: kpci_private.h:555
msgid "Unknown processor"
msgstr "Nieznany procesor"
#: kpci_private.h:557
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
msgstr "FireWire (IEEE 1394)"
#: kpci_private.h:558
msgid "ACCESS bus"
msgstr "Szyna ACCESS"
#: kpci_private.h:559
msgid "SSA"
msgstr "SSA"
#: kpci_private.h:560
msgid "USB controller"
msgstr "Kontroler USB"
#: kpci_private.h:561
msgid "Fibre channel"
msgstr "Fibre channel"
#: kpci_private.h:562
msgid "SMBus"
msgstr "SMBus"
#: kpci_private.h:563
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: kpci_private.h:564
msgid "IPMI interface"
msgstr "Interfejs IPMI"
#: kpci_private.h:565
msgid "SERCOS interface"
msgstr "Interfejs SERCOS"
#: kpci_private.h:566
msgid "CANbus"
msgstr "CANbus"
#: kpci_private.h:567
msgid "Unknown serial bus controller"
msgstr "Nieznany kontroler szeregowy"
#: kpci_private.h:569
msgid "IRDA controller"
msgstr "Kontroler IRDA"
#: kpci_private.h:570
msgid "Consumer IR controller"
msgstr "Kontroler podczerwieni"
#: kpci_private.h:571
msgid "RF controller"
msgstr "Kontroler RF"
#: kpci_private.h:572
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: kpci_private.h:573
msgid "Broadband"
msgstr "Sieć szerokopasmowa"
#: kpci_private.h:574
msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
#: kpci_private.h:575
msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
#: kpci_private.h:577
msgid "Unknown wireless controller"
msgstr "Nieznany kontroler sieci bezprzewodowej"
#: kpci_private.h:579
msgid "I2O"
msgstr "I2O"
#: kpci_private.h:580
msgid "Unknown intelligent controller"
msgstr "Nieznany kontroler inteligentny"
#: kpci_private.h:582
msgid "Satellite TV controller"
msgstr "Kontroler telewizji satelitarnej"
#: kpci_private.h:583
msgid "Satellite audio communication controller"
msgstr "Kontroler komunikacji satelitarnej (audio)"
#: kpci_private.h:584
msgid "Satellite voice communication controller"
msgstr "Kontroler komunikacji satelitarnej (głos)"
#: kpci_private.h:585
msgid "Satellite data communication controller"
msgstr "Kontroler komunikacji satelitarnej (dane)"
#: kpci_private.h:586
msgid "Unknown satellite communications controller"
msgstr "Nieznany kontroler komunikacji satelitarnej"
#: kpci_private.h:588
msgid "Network and computing encryption device"
msgstr "Urządzenie sieciowe i szyfrujące"
#: kpci_private.h:589
msgid "Entertainment encryption device"
msgstr "Urządzenie szyfrujące (rozrywka)"
#: kpci_private.h:591
msgid "Unknown encryption controller"
msgstr "Nieznany kontroler szyfrowania"
#: kpci_private.h:593
msgid "DPIO module"
msgstr "Moduł DPIO"
#: kpci_private.h:594
msgid "Performance counters"
msgstr "Liczniki wydajności"
#: kpci_private.h:595
msgid "Communication synchronizer"
msgstr "Synchronizacja komunikacji"
#: kpci_private.h:596
msgid "Management card"
msgstr "Karta zarządzająca"
#: kpci_private.h:598
msgid "Unknown signal processing controller"
msgstr "Nieznany kontroler przetwarzania sygnałów"
#: kpci_private.h:600
msgid "Unknown subdevice class"
msgstr "Nieznana klasa podurządzenia"
#: kpci_private.h:608
msgid "single DMA"
msgstr "pojedyncze DMA"
#: kpci_private.h:609
msgid "chained DMA"
msgstr "łańcuch DMA"
#: kpci_private.h:611
msgid "VGA compatible"
msgstr "Kompatybilne z VGA"
#: kpci_private.h:612
msgid "8514 compatible"
msgstr "Kompatybilne z 8514"
#: kpci_private.h:614
msgid "Normal decode"
msgstr "Zwykłe dekodowanie"
#: kpci_private.h:615
msgid "Subtractive decode"
msgstr "Subtractive decode"
#: kpci_private.h:617
msgid "Transparent mode"
msgstr "Tryb transparentny"
#: kpci_private.h:618
msgid "Endpoint mode"
msgstr "Tryb Endpoint"
#: kpci_private.h:620
msgid "Primary bus towards host CPU"
msgstr "Pierwsza szyna do głównego procesora"
#: kpci_private.h:621
msgid "Secondary bus towards host CPU"
msgstr "Druga szyna do głównego procesora"
#: kpci_private.h:623
msgid "8250"
msgstr "8250"
#: kpci_private.h:624
msgid "16450"
msgstr "16450"
#: kpci_private.h:625
msgid "16550"
msgstr "16550"
#: kpci_private.h:626
msgid "16650"
msgstr "16650"
#: kpci_private.h:627
msgid "16750"
msgstr "16750"
#: kpci_private.h:628
msgid "16850"
msgstr "16850"
#: kpci_private.h:629
msgid "16950"
msgstr "16950"
#: kpci_private.h:631
msgid "SPP"
msgstr "SPP"
#: kpci_private.h:632
msgid "BiDir"
msgstr "BiDir"
#: kpci_private.h:633
msgid "ECP"
msgstr "ECP"
#: kpci_private.h:634
msgid "IEEE1284"
msgstr "IEEE1284"
#: kpci_private.h:635
msgid "IEEE1284 Target"
msgstr "IEEE1284 Target"
#: kpci_private.h:637 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660 kpci_private.h:663
msgid "Generic"
msgstr "Ogólne"
#: kpci_private.h:638
msgid "Hayes/16450"
msgstr "Hayes/16450"
#: kpci_private.h:639
msgid "Hayes/16550"
msgstr "Hayes/16550"
#: kpci_private.h:640
msgid "Hayes/16650"
msgstr "Hayes/16650"
#: kpci_private.h:641
msgid "Hayes/16750"
msgstr "Hayes/16750"
#: kpci_private.h:643
msgid "8259"
msgstr "8259"
#: kpci_private.h:644
msgid "ISA PIC"
msgstr "ISA PIC"
#: kpci_private.h:645
msgid "EISA PIC"
msgstr "EISA PIC"
#: kpci_private.h:646
msgid "IO-APIC"
msgstr "IO-APIC"
#: kpci_private.h:647
msgid "IO(X)-APIC"
msgstr "IO(X)-APIC"
#: kpci_private.h:649
msgid "8237"
msgstr "8237"
#: kpci_private.h:650
msgid "ISA DMA"
msgstr "ISA DMA"
#: kpci_private.h:651
msgid "EISA DMA"
msgstr "EISA DMA"
#: kpci_private.h:653
msgid "8254"
msgstr "8254"
#: kpci_private.h:654
msgid "ISA timer"
msgstr "Zegar ISA"
#: kpci_private.h:655
msgid "EISA timers"
msgstr "Zegary EISA"
#: kpci_private.h:658
msgid "ISA RTC"
msgstr "ISA RTC"
#: kpci_private.h:661
msgid "Extended"
msgstr "Rozszerzone"
#: kpci_private.h:664 kpci_private.h:667
msgid "OHCI"
msgstr "OHCI"
#: kpci_private.h:666
msgid "UHCI"
msgstr "UHCI"
#: kpci_private.h:668
msgid "EHCI"
msgstr "EHCI"
#: kpci_private.h:669
msgid "Unspecified"
msgstr "Niespecyfikowane"
#: kpci_private.h:670
msgid "USB Device"
msgstr "Urządzenie USB"
#: kpci_private.h:672
msgid "SMIC"
msgstr "SMIC"
#: kpci_private.h:673
msgid "Keyboard controller style"
msgstr "Styl kontrolera klawiatury"
#: kpci_private.h:674
msgid "Block transfer"
msgstr "Transfer blokowy"
#: kpci_private.h:685
msgid "Vital product data"
msgstr "Najważniejsze informacje o produkcie"
#: kpci_private.h:686
msgid "Slot identification"
msgstr "Identyfikacja gniazda"
#: kpci_private.h:688
msgid "CompactPCI hot swap"
msgstr "CompactPCI hot swap"
#: kpci_private.h:689
msgid "PCI-X"
msgstr "PCI-X"
#: kpci_private.h:690
msgid "HyperTransport"
msgstr "HyperTransport"
#: kpci_private.h:691
msgid "Vendor specific"
msgstr "Zależne od producenta"
#: kpci_private.h:692
msgid "Debug port"
msgstr "Port diagnostyczny"
#: kpci_private.h:693
msgid "CompactPCI central resource control"
msgstr "Zarządzanie zasobami CompactPCI"
#: kpci_private.h:694
msgid "PCI hot-plug"
msgstr "PCI hot-plug"
#: kpci_private.h:695
msgid "AGP x8"
msgstr "AGP x8"
#: kpci_private.h:696
msgid "Secure device"
msgstr "Bezpieczne urządzenie"
#: kpci_private.h:697
msgid "PCI express"
msgstr "PCI express"
#: kpci_private.h:698
msgid "MSI-X"
msgstr "MSI-X"
#: kpci_private.h:705
msgid "Fast"
msgstr "Szybkie"
#: kpci_private.h:706
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"
#: kpci_private.h:707
msgid "Slow"
msgstr "Wolne"
#: kpci_private.h:714
msgid "32 bit"
msgstr "32 bity"
#: kpci_private.h:715
msgid "Below 1M"
msgstr "Poniżej 1M"
#: kpci_private.h:716
msgid "64 bit"
msgstr "64 bity"
#: kpci_private.h:723
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: kpci_private.h:725
msgid "CardBus"
msgstr "CardBus"
#: kpci_private.h:732
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: kpci_private.h:733
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: kpci_private.h:734
msgid "1X & 2X"
msgstr "1X i 2X"
#: kpci_private.h:735 kpci_private.h:739
msgid "4X"
msgstr "4X"
#: kpci_private.h:736
msgid "1X & 4X"
msgstr "1X i 4X"
#: kpci_private.h:737
msgid "2X & 4X"
msgstr "2X i 4X"
#: kpci_private.h:738
msgid "1X & 2X & 4X"
msgstr "1X, 2X i 4X"
#: kpci_private.h:740
msgid "8X"
msgstr "8X"
#: kpci_private.h:741
msgid "4X & 8X"
msgstr "4X i 8X"
#: kpci_private.h:748
msgid "4 ms"
msgstr "4 ms"
#: kpci_private.h:749
msgid "16 ms"
msgstr "16 ms"
#: kpci_private.h:750
msgid "64 ms"
msgstr "64 ms"
#: kpci_private.h:751
msgid "256 ms"
msgstr "256 ms"
#: kpci_private.h:752
msgid "Not needed"
msgstr "Niepotrzebne"
#: kpci_private.h:759
msgid "0 (self powered)"
msgstr "0 (własne zasilanie)"
#: kpci_private.h:760
msgid "55 mA"
msgstr "55 mA"
#: kpci_private.h:761
msgid "100 mA"
msgstr "100 mA"
#: kpci_private.h:762
msgid "160 mA"
msgstr "160 mA"
#: kpci_private.h:763
msgid "220 mA"
msgstr "220 mA"
#: kpci_private.h:764
msgid "270 mA"
msgstr "270 mA"
#: kpci_private.h:765
msgid "320 mA"
msgstr "320 mA"
#: kpci_private.h:766
msgid "375 mA"
msgstr "375 mA"
#: kpci_private.h:783
msgid "1 vector"
msgstr "1 wektor"
#: kpci_private.h:784
msgid "2 vectors"
msgstr "2 wektory"
#: kpci_private.h:785
msgid "4 vectors"
msgstr "4 wektory"
#: kpci_private.h:786
msgid "8 vectors"
msgstr "8 wektorów"
#: kpci_private.h:787
msgid "16 vectors"
msgstr "16 wektorów"
#: kpci_private.h:788
msgid "32 vectors"
msgstr "32 wektory"