kde-l10n/nl/messages/kde-workspace/plasma_runner_sessions.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

150 lines
4.3 KiB
Text

# translation of plasma_runner_sessions.po to Dutch
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2008.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_sessions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: sessionrunner.cpp:39 sessionrunner.cpp:72
msgctxt "log out command"
msgid "logout"
msgstr "afmelden"
#: sessionrunner.cpp:40
msgid "Logs out, exiting the current desktop session"
msgstr "Afmelden en de huidige bureaubladsessie beëindigen"
#: sessionrunner.cpp:41 sessionrunner.cpp:94
msgctxt "shutdown computer command"
msgid "shutdown"
msgstr "afsluiten"
#: sessionrunner.cpp:42
msgid "Turns off the computer"
msgstr "Sluit de computer af"
#: sessionrunner.cpp:44 sessionrunner.cpp:103
msgctxt "lock screen command"
msgid "lock"
msgstr "vergrendelen"
#: sessionrunner.cpp:45
msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver"
msgstr "Vergrendeld de huidige sessies en start de schermbeveiliging"
#: sessionrunner.cpp:47 sessionrunner.cpp:83
msgctxt "restart computer command"
msgid "restart"
msgstr "herstarten"
#: sessionrunner.cpp:47
msgid "Reboots the computer"
msgstr "Herstart de computer"
#: sessionrunner.cpp:48 sessionrunner.cpp:85
msgctxt "restart computer command"
msgid "reboot"
msgstr "herstarten"
#: sessionrunner.cpp:51
msgctxt "switch user command"
msgid "switch"
msgstr "wisselen"
#: sessionrunner.cpp:52
msgctxt "switch user command"
msgid "switch :q:"
msgstr "wisselen :q:"
#: sessionrunner.cpp:53
msgid ""
"Switches to the active session for the user :q:, or lists all active "
"sessions if :q: is not provided"
msgstr ""
"Wisselt naar de actieve sessie van gebnruiker :q: of toont alle active "
"sessies als :q: niet is gegeven"
#: sessionrunner.cpp:56 sessionrunner.cpp:150
msgid "switch user"
msgstr "gebruiker wisselen"
#: sessionrunner.cpp:57
msgid "Starts a new session as a different user"
msgstr "Start een nieuwe sessie als een andere gebruiker"
#: sessionrunner.cpp:58 sessionrunner.cpp:151
msgid "new session"
msgstr "nieuwe sessie"
#: sessionrunner.cpp:62
msgid "Lists all sessions"
msgstr "Alle sessies tonen"
#: sessionrunner.cpp:74
msgid "log out"
msgstr "afmelden"
#: sessionrunner.cpp:77
msgctxt "log out command"
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
#: sessionrunner.cpp:88
msgid "Restart the computer"
msgstr "Herstart de computer"
#: sessionrunner.cpp:97
msgid "Shutdown the computer"
msgstr "Sluit de computer af"
#: sessionrunner.cpp:106
msgid "Lock the screen"
msgstr "Het scherm vergrendelen"
#: sessionrunner.cpp:132
msgctxt "User sessions"
msgid "sessions"
msgstr "sessies"
#: sessionrunner.cpp:157
msgid "New Session"
msgstr "Nieuwe sessie"
#: sessionrunner.cpp:241
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is "
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>U wilt een andere sessie openen.<br />De huidige sessie zal worden "
"verborgen en een nieuw aanmeldscherm zal worden getoond. <br />Elke sessie "
"wordt toegewezen aan een functietoets. F%1 wordt doorgaans toegewezen aan de "
"eerste sessie, F%2 aan de tweede sessie, etc. U kunt van sessie wisselen "
"door op de bijhorende functietoets te drukken, terwijl u de toetsen Ctrl en "
"Alt ingedrukt houdt. U kunt ook van sessie wisselen via het KDE-paneel of "
"het contextmenu van uw bureaublad.</p>"
#: sessionrunner.cpp:252
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Waarschuwing - nieuwe sessie"
#: sessionrunner.cpp:253
msgid "&Start New Session"
msgstr "Nieuwe sessie &starten"