kde-l10n/uk/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

54 lines
1.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kgreet_classic.po to Ukrainian
# Translation of kgreet_classic.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
#
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: kgreet_classic.cpp:92
msgid "&Username:"
msgstr "&Користувач:"
#: kgreet_classic.cpp:97
msgid "Username:"
msgstr "Користувач:"
#: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Password:"
msgstr "П&ароль:"
#: kgreet_classic.cpp:110
msgid "Current &password:"
msgstr "&Поточний пароль:"
#: kgreet_classic.cpp:122
msgid "&New password:"
msgstr "&Новий пароль:"
#: kgreet_classic.cpp:125
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Пі&дтвердження пароля:"
#: kgreet_classic.cpp:261
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Не вдається розпізнати підказку «%1»"
#: kgreet_classic.cpp:475
msgctxt "@item:inmenu authentication method"
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Користувач + пароль (класичне)"