kde-l10n/tr/messages/kdetoys/ktux.po

61 lines
1.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2009,2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdetoys-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdetoys-k-tr/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/sprite.cpp:54
msgid "KTux"
msgstr "KTux"
#: src/sprite.cpp:55
msgid "Tux Screen Saver"
msgstr "Penguen Ekran Koruyucu"
#: src/sprite.cpp:57
msgid ""
"1999 by Martin R. Jones\n"
"2010 by Stefan Böhmann"
msgstr ""
"1999 Martin R.Jones\n"
"2010 Stefan Böhmann"
#: src/sprite.cpp:60
msgid "Stefan Böhmann"
msgstr "Stefan Böhmann"
#: src/sprite.cpp:61
msgid "Current maintainer"
msgstr "Projeyi yürüten"
#: src/sprite.cpp:68
msgid "Martin R. Jones"
msgstr "Martin R. Jones"
#: src/sprite.cpp:106
msgid "A&bout"
msgstr "&Hakkında"
#: src/sprite.cpp:113
msgid "Setup KTux"
msgstr "KTux Uygulamasını Ayarla"
#: src/sprite.cpp:124
msgid "Speed:"
msgstr "Hız:"