kde-l10n/pl/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

211 lines
6.9 KiB
Text

# translation of plasma_scriptengine_qscript.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2009, 2010.
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "Definicje konfiguracji"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "Pliki danych"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "Skrypty wykonywalne"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "Tłumaczenia"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "Skrypty animacji"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "Główny plik skryptu"
#: common/scriptenv.cpp:121
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "Nie można wczytać pliku skryptu: %1"
#: common/scriptenv.cpp:260
msgid "debug takes one argument"
msgstr "debug wymaga jednego argumentu"
#: common/scriptenv.cpp:280
msgid "print() takes one argument"
msgstr "print() wymaga jednego argumentu"
#: common/scriptenv.cpp:290
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "listAddons wymaga jednego argumentu: typ dodatku"
#: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr ""
"loadAddon wymaga dwóch argumentów: typ dodatku i nazwa dodatku do wczytania"
#: common/scriptenv.cpp:333
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "Nie znaleziono dodatku %1 typu %2"
#: common/scriptenv.cpp:343
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "Nie otwarto skryptu dla dodatku %1: %2"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112
msgid "setData() takes at least one argument"
msgstr "setData() wymaga co najmniej jednego argumentu"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
msgstr "Nie można rozpakować DataEngineObject"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171
msgid "Could not extract the DataEngine"
msgstr "Nie można rozpakować DataEngine"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
msgstr "removeAllData() wymaga co najmniej jednego argumentu (nazwa źródła)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
msgstr ""
"removeData() wymaga co najmniej dwóch argumentów (nazwa źródła i klucza)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
msgstr "Usługa wymaga co najmniej jednego parametru: nazwa usługi"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
msgstr "W pakiecie nie znaleziono żądanej usługi %1."
#: plasmoid/appletauthorization.cpp:37
msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
msgstr "Nastąpiła odmowa uwierzytelnienia dla wymaganego rozszerzenia \"%1\"."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "loadui() wymaga jednego argumentu"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:725
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "Nie można otworzyć \"%1\""
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:738
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:756
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "Konstruktor wymaga co najmniej jednego argumentu"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:590
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "dataEngine() wymaga jednego argumentu"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:554
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:595
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:617
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:637
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "Nie można rozpakować apletu"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:610
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "service() wymaga dwóch argumentów"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:630
msgid "service() takes one argument"
msgstr "service() wymaga dwóch argumentów"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
msgstr "Błąd w %1, wiersz %2<br><br>%3"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:649
msgid "animation() takes one argument"
msgstr "animation() wymaga jednego argumentu"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:693
msgid "%1 is not a known animation type"
msgstr "%1 nie jest znanym typem animacji"
#: simplebindings/i18n.cpp:33
msgid "i18n() takes at least one argument"
msgstr "i18n() wymaga co najmniej jednego argumentu"
#: simplebindings/i18n.cpp:52
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
msgstr "i18nc() wymaga co najmniej dwóch argumentów"
#: simplebindings/i18n.cpp:72
msgid "i18np() takes at least two arguments"
msgstr "i18np() wymaga co najmniej dwóch argumentów"
#: simplebindings/i18n.cpp:97
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
msgstr "i18ncp() wymaga co najmniej trzech argumentów"
#~ msgid ""
#~ "Script failure on line %1:\n"
#~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "Działanie skryptu zakończone w wierszu %1:\n"
#~ "%2"
#~ msgid "This operation was not supported, %1"
#~ msgstr "Ta operacja nie jest wspierana, %1"
#~ msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
#~ msgstr "Rodzic musi być QGraphicsLayoutItem"
#~ msgid "Could not extract the AppletObject"
#~ msgstr "Nie można rozpakować AppletObject"
#~ msgid "CreateWidget takes one argument"
#~ msgstr "CreateWidget wymaga jednego argumentu"
#~ msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
#~ msgstr "Rodzic musi być QGraphicsWidget"
#~ msgid "LinearLayout requires a parent"
#~ msgstr "LinearLayout wymaga rodzica"