mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
240 lines
8.1 KiB
Text
240 lines
8.1 KiB
Text
# translation of imgalleryplugin.po to Panjabi
|
|
#
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
|
|
# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005.
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2011, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 07:20+0530\n"
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
|
"Language: pa\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:53
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:61
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Create Image Gallery"
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਗੈਲਰੀ ਬਣਾਓ"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:62
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "ਬਣਾਓ"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113
|
|
msgid "Image Gallery for %1"
|
|
msgstr "%1 ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਗੈਲਰੀ"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:99
|
|
msgid "Look"
|
|
msgstr "ਦਿੱਖ"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:100
|
|
msgid "Page Look"
|
|
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਦਿੱਖ"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:110
|
|
msgid "&Page title:"
|
|
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਟਾਇਟਲ(&P):"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:120
|
|
msgid "I&mages per row:"
|
|
msgstr "ਹਰੇਕ ਕਤਾਰ 'ਚ ਚਿੱਤਰ(&m):"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:128
|
|
msgid "Show image file &name"
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ(&n)"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:132
|
|
msgid "Show image file &size"
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ ਵੇਖਾਓ(&s)"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:136
|
|
msgid "Show image &dimensions"
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਪ ਵੇਖਾਓ(&d)"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:149
|
|
msgid "Fon&t name:"
|
|
msgstr "ਫੋਂਟ ਨਾਂ(&t):"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:164
|
|
msgid "Font si&ze:"
|
|
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ(&z):"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:176
|
|
msgid "&Foreground color:"
|
|
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(&F):"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:188
|
|
msgid "&Background color:"
|
|
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(&B):"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200
|
|
msgid "Folders"
|
|
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:209
|
|
msgid "&Save to HTML file:"
|
|
msgstr "HTML ਫਾਇਲ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ(&S):"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:212
|
|
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to.</p>"
|
|
msgstr "<p>HTML ਫਾਇਲ ਦੇ ਨਾਂ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਸ ਗੈਲਰੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</p>"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:223
|
|
msgid "&Recurse subfolders"
|
|
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਬ-ਫੋਲਡਰ(&R)"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:225
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
|
|
"not.</p>"
|
|
msgstr "<p>ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਗੈਲਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਧੀਨ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।</p>"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:233
|
|
msgid "Rec&ursion depth:"
|
|
msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਡੂੰਘਾਈ(&u):"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:235
|
|
msgid "Endless"
|
|
msgstr "ਬੇਅੰਤ"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:237
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
|
|
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਗੈਲਰੀ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸੀਮਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਡੂੰਘਾਈ ਮਾਰਗ ਲਈ ਉੱਚ "
|
|
"ਸੀਮਾ ਤਹਿ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</p>"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:249
|
|
msgid "Copy or&iginal files"
|
|
msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&i)"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:252
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
|
|
"copies instead of the original images.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>ਇਹ ਸਭ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਕਾਪੀਆਂ ਬਣਾਏਗਾ ਅਤੇ ਗੈਲਰੀ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਹਨਾਂ ਕਾਪੀਆਂ ਨੂੰ ਹੀ "
|
|
"ਵੇਖਾਏਗੀ।</p>"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:258
|
|
msgid "Use &comment file"
|
|
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&c)"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:262
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
|
|
"used for generating subtitles for the images.</p><p>For details about the "
|
|
"file format please see the \"What's This?\" help below.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>ਜੇਕਰ ਇਹ ਚੋਣ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਟਿੱਪਣੀ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੇ ਅਧੀਨ-"
|
|
"ਟਾਇਟਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।</p><p>ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, \"ਇਹ ਕੀ "
|
|
"ਹੈ?\" ਮੱਦਦ ਹੇਠਾਂ ਵੇਖੋ।</p>"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:269
|
|
msgid "Comments &file:"
|
|
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਫਾਇਲ(&f):"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:272
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
|
|
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:</"
|
|
"p><p>FILENAME1:<br />Description<br /><br />FILENAME2:<br />Description<br /"
|
|
"><br />and so on</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>ਤੁਸੀਂ ਟਿੱਪਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਇੱਥੇ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਟਿੱਪਣੀ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੇ ਅਧੀਨ-ਟਾਇਟਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ "
|
|
"ਫਾਇਲ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ:</p><p>ਫਾਇਲ ਨਾਂ1:<br />ਵੇਰਵਾ<br />ਫਾਇਲ ਨਾਂ2:<br />ਵੇਰਵਾ<br /"
|
|
"><br />ਅਤੇ ਇੰਞ ਹੀ<br /></p>"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303
|
|
msgid "Thumbnails"
|
|
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:322
|
|
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
|
|
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ(&o):"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:330
|
|
msgid "Thumbnail size:"
|
|
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਅਕਾਰ:"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:342
|
|
msgid "&Set different color depth:"
|
|
msgstr "ਵੱਖਰੀ ਰੰਗ ਡੂੰਘਾਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&S):"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:60
|
|
msgid "&Create Image Gallery..."
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਗੈਲਰੀ ਬਣਾਓ(&C)..."
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:71
|
|
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
|
|
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ, ਬੱਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:77
|
|
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਗੈਲਰੀ ਬਣਾਉਣਾ ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਫੋਲਡਰਾਂ ਲਈ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:96
|
|
msgid "Creating thumbnails"
|
|
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਬਣਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:117 imgalleryplugin.cpp:280
|
|
msgid "Could not create folder: %1"
|
|
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %1"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:178
|
|
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
|
|
msgstr "<i>ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ</i>: %1"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:179
|
|
msgid "<i>Created on</i>: %1"
|
|
msgstr "<i>ਬਣਾਇਆ</i>: %1"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:184
|
|
msgid "<i>Subfolders</i>:"
|
|
msgstr "<i>ਸਬ-ਫੋਲਡਰ</i>:"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:217
|
|
msgid ""
|
|
"Created thumbnail for: \n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"ਥੰਮਨੇਲ ਬਣਾਓ: \n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:220
|
|
msgid ""
|
|
"Creating thumbnail for: \n"
|
|
"%1\n"
|
|
" failed"
|
|
msgstr ""
|
|
"%1 \n"
|
|
"ਥੰਮਨੇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ\n"
|
|
" ਅਸਫ਼ਲ"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:238
|
|
msgid "KiB"
|
|
msgstr "KiB"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:334 imgalleryplugin.cpp:429
|
|
msgid "Could not open file: %1"
|
|
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %1"
|
|
|
|
#. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4
|
|
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "ਟੂਲ(&T)"
|