mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
110 lines
4.8 KiB
Text
110 lines
4.8 KiB
Text
# translation of kio_floppy.po to marathi
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
|
|
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 16:21+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
|
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: mr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:198
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access drive %1.\n"
|
|
"The drive is still busy.\n"
|
|
"Wait until it is inactive and then try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"ड्राइव %1 करिता प्रवेश प्राप्त करू शकत नाही.\n"
|
|
"ड्राइव अजूनही व्यस्त आहे.\n"
|
|
"निष्क्रिय असे पर्यंत थांबा व त्यानंतर पुन्हा प्रयत्न करा."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116
|
|
msgid ""
|
|
"Could not write to file %1.\n"
|
|
"The disk in drive %2 is probably full."
|
|
msgstr ""
|
|
"फाईल %1 करिता लिहू शकत नाही.\n"
|
|
"ड्राइव %2 संभाव्यतया भरले आहे."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:212
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"There is probably no disk in the drive %2"
|
|
msgstr ""
|
|
"%1 करिता प्रवेश प्राप्त करू शकत नाही.\n"
|
|
"संभाव्यतया ड्राइव %2 अंतर्गत डिस्क आढळली नाही"
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:216
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
|
|
"permissions to access the drive."
|
|
msgstr ""
|
|
"%1 करिता प्रवेश प्राप्त करू शकत नाही.\n"
|
|
"संभाव्यतया ड्राइव %2 अंतर्गत डिस्क आढळली नाही किंवा तुमच्याकडे ड्राइव प्रवेश करिता "
|
|
"अतिरीक्त परवानगी उपलब्ध नाही."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:220
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"The drive %2 is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
"%1 करिता प्रवेश प्राप्त करू शकत नाही.\n"
|
|
"ड्राइव %2 समर्थीत नाही."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:225
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
|
|
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
|
|
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
|
|
msgstr ""
|
|
"%1 करिता प्रवेश प्राप्त करू शकत नाही.\n"
|
|
"ड्राइव %2 मधील फ्लॉपी DOS-स्वरूपीत फ्लॉपी डिस्क आहे \n"
|
|
"व साधन फाईलची परवानगी (उ.दा. /dev/fd0) योग्यरित्या (e.g. rwxrwxrwx) करिता "
|
|
"स्थापीत केली गेली आहे याची खात्री करा."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:229
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
|
|
msgstr ""
|
|
"%1 करिता प्रवेश प्राप्त करू शकत नाही.\n"
|
|
"ड्राइव %2 संभाव्यतया DOS-स्वरूपीत फ्लॉपी डिस्क नाही."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:233
|
|
msgid ""
|
|
"Access denied.\n"
|
|
"Could not write to %1.\n"
|
|
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
|
|
msgstr ""
|
|
"प्रवेश नाकारले गेले.\n"
|
|
"%1 करिता लिहू शकत नाही.\n"
|
|
"ड्राइव %2 संभाव्यतया write-protected आहे."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:242
|
|
msgid ""
|
|
"Could not read boot sector for %1.\n"
|
|
"There is probably not any disk in drive %2."
|
|
msgstr ""
|
|
"%1 करिता बूट सेक्टर वाचू शकत नाही.\n"
|
|
"संभाव्यतया ड्राइव %2 अंतर्गत डिस्क आढळली नाही."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:365
|
|
msgid ""
|
|
"Could not start program \"%1\".\n"
|
|
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
|
|
msgstr ""
|
|
"कार्यक्रम \"%1\" सुरु करू शकत नाही.\n"
|
|
"mtools संकुल योग्यरित्या प्रणालीवर प्रतिष्ठपीत झाले याची खात्री करा."
|