kde-l10n/lv/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

130 lines
4.4 KiB
Text

# translation of plasma_applet_notifier.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2009.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_notifier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 08:29+0200\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
"and mean 'Currently mounting this device'"
msgid "Accessing..."
msgstr "Montē..."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
"and mean 'Currently unmounting this device'"
msgid "Removing..."
msgstr "Noņem..."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177
#, fuzzy
msgid "1 action for this device"
msgid_plural "%1 actions for this device"
msgstr[0] "%1 darbības šai ierīcei"
msgstr[1] "%1 darbības šai ierīcei"
msgstr[2] "%1 darbības šai ierīcei"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186
msgctxt "@info:status Free disk space"
msgid "%1 free"
msgstr "%1 brīvs"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225
msgid "Click to mount this device."
msgstr "Klikšķiniet, lai montētu iekārtu."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227
msgid "Click to eject this disc."
msgstr "Klikšķiniet, lai izgrūstu disku."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229
msgid "Click to safely remove this device."
msgstr "Klikšķiniet, lai droši noņemtu iekārtu."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231
msgid "Click to access this device from other applications."
msgstr "Klikšķiniet, lai piekļūtu šai iekārtai no citām programmām."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
msgstr ""
"Pašlaik <b>NAV</b> droši noņemt šo iekārtu. Programmas var vēl lietot to. "
"Klišķiniet uz izgrūšanas ikonas, lai droši noņemtu šo iekārtu."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243
msgid "This device is currently accessible."
msgstr "Iekārta ir pieejama."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
"other volumes to safely remove this device."
msgstr ""
"Šobrīd šo iekārtu <b>nevar droši noņemt</b> - iespējams, ka programmas vēl "
"lieto citus iekārtas sējumus. Uzklikšķiniet uz \"izgrūst\" podziņas pie "
"citiem sējumiem, lai varētu noņemt šo iekārtu."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250
msgid "It is currently safe to remove this device."
msgstr "Šo iekārtu var droši ņemt nost."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253
msgid "This device is not currently accessible."
msgstr "Iekārta ir pašlaik nav pieejama."
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163
#, fuzzy
msgid "No devices available"
msgstr "Nav pieejamu ierīču"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166
msgid "Most recent device"
msgstr ""
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "Available Devices"
msgstr "Pieejamās ierīces"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "No Devices Available"
msgstr "Nav pieejamu ierīču"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices)
#: rc.cpp:3
msgid "Removable devices only"
msgstr "Tikai noņemamās ierīces"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices)
#: rc.cpp:6
msgid "Non-removable devices only"
msgstr "Tikai nenoņemamās ierīces"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices)
#: rc.cpp:9
msgid "All devices"
msgstr "Visas ierīces"